學(xué)習(xí)啦>論文大全>畢業(yè)論文>文學(xué)論文>現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)>

比較文學(xué)論文范文集

時間: 秋梅1032 分享

  比較文學(xué)是一門正處在發(fā)展中的新興學(xué)科,國內(nèi)外學(xué)界至今都很難對其做出準(zhǔn)確的定位。下文是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理收集的關(guān)于比較文學(xué)論文范文集的內(nèi)容,歡迎大家閱讀參考!

  比較文學(xué)論文范文集篇1

  淺探比較文學(xué)形象學(xué)研究與文學(xué)變異

  摘要:形象學(xué)研究一直未能合理地解釋兩個本質(zhì)性的問題,一是文本意義上的他國形象與現(xiàn)實社會、歷史文獻(xiàn)有異;二是接受過程中讀者所還原的形象與作家所塑造的形象有異。本文認(rèn)為形象在塑造、傳遞過程中產(chǎn)生了多重變異現(xiàn)象,變異的深層原因是不同文化語境的影響與制約。

  關(guān)鍵詞:形象學(xué);法國學(xué)派;集體想象物;文學(xué)變異

  傳統(tǒng)意義上的比較文學(xué)形象學(xué)發(fā)展于1880年代的歐陸諸國,由卡雷創(chuàng)立,經(jīng)巴柔、莫哈、基亞等人的不斷努力,當(dāng)代已成為比較文學(xué)領(lǐng)域頗具擴(kuò)張力的學(xué)科。然而,傳統(tǒng)的形象學(xué)研究局限于歷史研究方法,一味強調(diào)事實關(guān)系,囿于文本,繁瑣考證,將鮮活的文學(xué)文本當(dāng)做純粹的歷史文獻(xiàn),忽視文學(xué)形象的美學(xué)價值,比較文學(xué)研究中的狹隘民族主義、歐洲中心主義等,都限制了形象學(xué)研究的發(fā)展。

  事實上,外國文學(xué)作品中的形象不只是文本意義上的形象,它是作家主體情感與思想的混合物,也是民族集體無意識的反映,是一種文化形象,代表了一國對另一國的態(tài)度和看法。異國形象的建構(gòu)包含了作者對異國文化的總體認(rèn)識,同時在潛意識中又代表一個群體對異國文化的精神觀照,是一種文化對另一種文化的言說。另一方面,形象本身與形象建構(gòu),也透露出作家和本國人的心態(tài),“他者”形象是反觀“自我”形象的一面鏡子。正如當(dāng)代文藝?yán)碚摷曳鹂笋R所指出的那樣,“赫胥黎的《海島》中對東方的描寫受到賽義德的批評,因為這部作品所表現(xiàn)的東方實際上是構(gòu)想出的東方。”

  一 集體想象物如何實證

  比較文學(xué)法國學(xué)派在形象學(xué)研究上是求“同”的,其基本方法是實證,本文認(rèn)為形象學(xué)是“異”的研究,異國形象是想象,是集體想象物,image就是something imagined,所以形象學(xué)研究就是辯“異”。具體問題有三個:一是描述形象之“異”的具體表現(xiàn)。文學(xué)作品中的他國人物形象,相對于“原型”有什么不同的特點。二是考察“異”是如何發(fā)生的。形象的生成、傳遞、接受是一個多重變異的過程,作家是如何塑造的,讀者是如何解讀、還原的。三是思考“異”何以會發(fā)生,集體是如何想象的,深層的文化原因何在。

  早期的形象學(xué)研究即已包含了變異的因子,正如后來巴柔所說:“比較文學(xué)意義上的形象,并非現(xiàn)實的復(fù)制品(或相似物),它是按照注視者文化中的接受程序而重組、重寫的,這些模式和程式均先存于形象。”這里的“重組”、“重寫”意味著這種形象是一種變異的形象,這是從實證研究求“真”的現(xiàn)象考證向理性主義求“異”的本質(zhì)探求作出的可貴努力。形象是對文化現(xiàn)實的描述,是情感與思想的混合物,一切形象都是個人或集體通過言說、書寫而制作、描述出來的,但這種描述并不遵循真實的原則,即并不會或不能忠實地描繪現(xiàn)實中客觀存在的那個“他者”。

  作家對文學(xué)形象的創(chuàng)造與讀者的接受,不可避免會產(chǎn)生二度變異,所以運用實證的方法很難對形象學(xué)進(jìn)行研究。形象學(xué)研究的實質(zhì)就是變異,法國學(xué)派在最早的比較文學(xué)學(xué)科理論中就已提到文學(xué)作品中的“他國形象”問題,證明他們早已涉足非實證性變異學(xué)領(lǐng)域的研究,只是自己還未察覺,因而也沒能從學(xué)科理論的高度加以總結(jié)。

  正如八大山人畫筆下怒目圓睜的鳥是對自然鳥的變異,“有一千個讀者,就有一千個哈姆雷特”是觀眾對藝術(shù)形象接受、還原的變異,他國人物形象的創(chuàng)造與接受,正是這樣一個多重變異的過程,其學(xué)理性亦可以從保爾・利科等人的想象理論中找到理論根據(jù)。保爾・利科將休謨那種把想象物歸諸感知的理論命名為“再現(xiàn)式想象”,將薩特那種認(rèn)為想象物“基本上根據(jù)缺席和不在場來構(gòu)思”的理論命名為“創(chuàng)造性想象”。

  巴柔認(rèn)為:“他者形象是在文學(xué)化,同時也是社會化的過程中得到的對異國認(rèn)識的總和。”所以形象學(xué)所關(guān)注的是文學(xué)和文化互動中生成的形象,要全面、深入地理解和闡釋他者形象,就必須將其置于擴(kuò)展了的社會、歷史、文化等領(lǐng)域去考察,擴(kuò)大的“新的視域要求研究者不僅考慮到文學(xué)文本,其生產(chǎn)及傳播條件,而且要考慮到人們寫作、思想、生活所使用的一切文化材料”。

  新批評的那種將文本作為完全獨立的對象進(jìn)行研究的文本分析法則因此而受到質(zhì)疑,因為這種形象不僅是作家個人嘔心瀝血的產(chǎn)物,而且是一種文化對另一種文化的闡釋和想象,它要求研究者的重心不再局限于文本、修辭、話語,而要將他者形象納入到總體分析的框架之中,既考察文學(xué)文本中他者形象生產(chǎn)、傳播、接受的條件,又將這種文學(xué)形象與同時代的報刊、影視及其他媒介的描述進(jìn)行比較,這種比較會使更多的材料和證據(jù)加入到接受的文學(xué)研究視野中來,從而使文學(xué)研究與歷史學(xué)、社會學(xué)、心理學(xué)、民俗學(xué)、人類學(xué)等領(lǐng)域交匯,通過跨學(xué)科的研究將其聯(lián)系起來。通過對這種聯(lián)系的探究,研究者可以發(fā)現(xiàn)作家與集體想象物之間種種密切而又復(fù)雜的關(guān)系。

  考察他者形象與他者現(xiàn)實之間的關(guān)系,重點應(yīng)在于注視者,在于注視者一方的文化模式,因為變異是肯定的,當(dāng)下我們應(yīng)該關(guān)注的是作家這一創(chuàng)造主體,是如何接收、注視、創(chuàng)作、塑造異國異族形象的,作家的潛意識中集體是如何想象他國想象的,如近代“西方人的話語表現(xiàn)了西方對東方文化的漠視,貶低和拒斥,歐洲中心主義通過把歐洲以外的世界再現(xiàn)為愚昧、落后、懶惰,成為東方的同義詞,因而需要歐洲的介入而界定為落后的從而服務(wù)于殖民主義事業(yè)”。其次是關(guān)注自我形象與他者形象之間的互動關(guān)系。所以,形象學(xué)討論的重點自然不是異國形象描寫的真實抑或失實,而是考辨作家何以塑造出那樣的形象,追溯異域形象作為一種知識與想象體系在當(dāng)時的語境下是如何生成的。

  異國形象與現(xiàn)實中的異國之間,他者形象的真實程度并不能決定這一形象的審美價值??疾焖咝蜗笈c他者現(xiàn)實之間關(guān)系的重點在于對注視者一方文化模式的產(chǎn)生、發(fā)展、傳播與影響的探尋。席勒創(chuàng)作的《杜蘭朵》中,“杜蘭朵對于自由、壓迫、自我價值等觀念的認(rèn)識,就那個時代的中國而言,不僅作為一個女人的意見,即使作為一個男人的意見也是不可思議的”。因而,“作為理解《杜蘭朵》的歷史背景的應(yīng)是歐洲思想史,而不是歷史上的中國。”

  二 形象傳遞中的變異機制

  法國學(xué)者梵・第根認(rèn)為:“比較文學(xué)的對象是本質(zhì)地研究各國文學(xué)作品的相互關(guān)系。”他認(rèn)為比較文學(xué)的特質(zhì)就是要把盡可能多的、來源不同的事實歸納在一起,使“比較”二字?jǐn)[脫美學(xué)的含義,獲得一個科學(xué)的含義。法國學(xué)派的主要理論家馬・法・基亞稱:“比較文學(xué)并非比較。比較文學(xué)實際只是一種被誤稱了的科學(xué)方法,正確的定義應(yīng)該是:國際文學(xué)關(guān)系史。”卡雷也指出比較文學(xué)是實證性的關(guān)系研究:“比較文學(xué)是文學(xué)史的一個分支,它研究拜倫與普希金、歌德與卡萊爾、瓦爾特・司各特與維尼之間,在屬于一種以上文學(xué)背景的不同作品、不同構(gòu)思以及不同作家的生平之間所曾存在過的跨國度的精神交往與實際聯(lián)系。”從形象學(xué)的各要素分析,它主要是指一部作品、一種文學(xué)中表現(xiàn)出的他國形象。“他國形象是一種社會集體想象物。”

  然而,文學(xué)形象的傳遞是非常復(fù)雜的,宏觀來看至少有兩個方面的變異(Literary variation),一是作家創(chuàng)作時與原型的變異;二是讀者接受、還原時與文本形象的變異。就文本而言,又有語言層面的變異,很重要的一個方面是翻譯過程中的變異,在1930年代,為了便于國人接受,“milky way”被譯為“銀河”,而不是“牛奶路”、“神奶路”,就是明證。也有文學(xué)層面的變異,不同的作家寫作同一題材的作品,主題、手法各異。具體而言,形象的變異現(xiàn)象發(fā)生在四個層面。

  一是文字層面的變異。

  屬于翻譯學(xué)或譯介學(xué)研究的范疇,在進(jìn)行研究時將文學(xué)的變異現(xiàn)象作為首要的研究對象,把注意力從語詞翻譯研究轉(zhuǎn)向語詞的變異本身。我國翻譯界曾有這樣一個特例,不懂外文的林紓竟然成為一代翻譯大家,康有為在《琴南先生寫萬木草堂圖題詩見贈賦謝》中贊其“譯才并世數(shù)嚴(yán)林”,錢鐘書也著文《林譯小說研究》探討林紓的翻譯問題。

  從翻譯技術(shù)層面看,林譯小說許多都走了樣,甚至可以說很多地方是選譯、節(jié)譯,或者隨意刪改,更有甚者,寫人寫景的許多地方都有想象的成分。我們應(yīng)該怎樣看待這個現(xiàn)象?這就是文學(xué)變異的問題,為了照顧中國讀者閱讀小說的習(xí)慣,譯者不得已而為之,將外國人的名字歸化,去掉大量的景物描寫、心理描寫部分,以突出故事情節(jié),將外國的現(xiàn)代語言換成簡明、雅潔的中國文言。

  文藝?yán)碚摷颐魸上壬J(rèn)為,美國的意象派詩人龐德的意象詩是從中國學(xué)過去的:“當(dāng)時的西方意象派詩人們掀起了學(xué)習(xí)和翻譯中國古典詩歌的熱潮,他們在研究和翻譯漢詩的過程中對中國古典詩歌意象的豐富性、含蓄性、生動性、鮮明的形象性和動態(tài)美贊嘆不已,而他們對中國古典詩歌意象的研究和翻譯也在客觀上促進(jìn)了西方意象主義的發(fā)展。”

  趙毅衡先生在《遠(yuǎn)游的詩神》中也提到了意象詩的源流問題,認(rèn)為“龐德是新詩運動中的大詩人,他是先接觸日本徘句,然后轉(zhuǎn)向中國詩的。觀察這個變化過程,對于考察中國古典詩歌對美國新詩運動的影響是很有意義的”。龐德從漢字中受到啟發(fā),認(rèn)為一個漢字就是一個意象,如東方的“東”由一個“日”和一個“木”組成,以太陽掛在樹梢上指稱方位,這種由象形到抽象再還原為情景的語意現(xiàn)象,其深處有一個形象的文字層面和文學(xué)層面的變異問題。

  二是文學(xué)作品中他國形象的變異。

  這就是我們常說的比較文學(xué)形象學(xué),從形象產(chǎn)生到還原有一個變異的過程,我們應(yīng)從文化或文學(xué)的深層次人手,分析其規(guī)律。比如我們考察中國近現(xiàn)代文學(xué)作品中的“洋人”形象時會發(fā)現(xiàn),其形象在不同時期有不同的流變,(一)近代文學(xué)作品中的洋人形象特點是“奇”、“怪”,深層理由是長期閉關(guān)鎖國造成了國人無知、恐懼的心理,表現(xiàn)為對洋人形象丑化、妖魔化。(二)現(xiàn)代文學(xué)作品中洋人形象的演變情況是,大陸作品中的人物形象相對于“原型”大多“變”、“異”,深層的文化原因是“師夷長技”的學(xué)生心態(tài),手法大多是將之美化、烏托邦化;港、臺作品中的“洋人”形象相對“本”、“真”,因為作家身處殖民主義環(huán)境,可以近距離地觀察、書寫。

  三是相同的文學(xué)主題和文類在不同的語境下發(fā)生變異的問題。

  中西小說寫作目的不同,所以敘事模式亦不同,西方小說治目宜閱讀,中國小說治耳宜講說;西方小說常鴻篇巨制,動輒萬字,而中國古典小說多為章回體,更像連續(xù)劇。

  四是文化語境不同造成的接受方面的變異。

  由于文化模式的不同造成文學(xué)現(xiàn)象在跨越文化集團(tuán)時,形成一種獨特的文化過濾背景下的誤讀現(xiàn)象,比如《格列佛游記》是飽寓諷刺和批判的文學(xué)杰作,英國著名作家喬治・奧威爾讀了不下六次,他說:“如果要我開一份書目,列出哪怕其他書都被毀壞時也要保留的六本書,我一定會把《格列佛游記》列入其中。”可是誰會想到該書在世界各國的流傳中卻成了受婦孺喜愛的、單純的少兒讀物。唐朝僧入寒山的詩在中國實在沒有多少人知道,可是在1950年代的美國,他確是反主流文化青年們的偶像。而三仙姑的形象在性格外向、好表現(xiàn)的美國人看來可不像在中國這么負(fù)面。

  三 形象研究要走中國化之路

  我國的形象學(xué)研究要走學(xué)科本土化之路,需要克服學(xué)術(shù)上的殖民心態(tài)。形象學(xué)是法國人所創(chuàng),然而其中的文化沙文主義、殖民主義、帝國主義傾向和過分強調(diào)考據(jù)而忽視美學(xué)思考的弊病顯然是存在的,中國學(xué)者應(yīng)勇于推陳出新,不能老跟在西方學(xué)者后面學(xué)步,比起西方的“中國人形象”研究,如果研究中國近現(xiàn)代文學(xué)作品中的西方人――“洋人”形象,很顯然,我們具有文獻(xiàn)方面的優(yōu)勢,事實上其結(jié)論也應(yīng)該是更有理據(jù)的。

  多年來,比較文學(xué)研究已經(jīng)打通了比較文化的學(xué)術(shù)通道,架起了文化交流的橋梁,開展了以對話、溝通,尊重、理解、共建人類多元文化為宗旨的各種學(xué)術(shù)活動。1990年代以來中國學(xué)者的理論著作都有一個共同的特點,即能從時代的全球化和文化轉(zhuǎn)型的新角度,在融合多元文化視野的基礎(chǔ)上創(chuàng)建比較文學(xué)學(xué)科的新未來,也反映了中國學(xué)者對于比較文學(xué)學(xué)科建設(shè)第三階段的地位、作用和走向的看法。

  中國學(xué)者擺脫比較文學(xué)的傳統(tǒng)觀念,沖破比較文學(xué)“歐洲中心論”的藩籬,不斷更新比較文學(xué)的觀念、方法,以新觀念、新眼光,通過跨學(xué)科、跨文化、跨民族、跨語言的文學(xué)研究,開展與世界各國、各民族多元文化的對話,促進(jìn)互識、互補,實現(xiàn)不同文化之間的溝通和理解,以期改進(jìn)人類文化生態(tài)和人文環(huán)境,共建全球的多元文學(xué)和文化。

  形象學(xué)研究所涉及的內(nèi)容復(fù)雜多樣,學(xué)科的發(fā)展與深化呼喚理論的思維,比如學(xué)科的本土化問題。面對新世紀(jì)的形象學(xué)研究,中國學(xué)者要有為世界文學(xué)研究作出自己的貢獻(xiàn)、力爭學(xué)術(shù)獨立的勇氣。有理由相信,我們一定可以挖掘到中國古今文論中有關(guān)形象學(xué)研究的理論資料。同時,我們的優(yōu)勢在于中國近現(xiàn)代文學(xué)史料的豐富,應(yīng)該揚長避短,著眼于國內(nèi)的文獻(xiàn),不能跟在別人后面亦步亦趨,搞外國文學(xué)中的中國人形象研究。

  二是研究視野的問題,我們的研究應(yīng)該更開闊一些,形象研究至少有五個方面的內(nèi)容值得探討:

  (一)外國文學(xué)作品中的外國人形象,如莎士比亞戲劇中的猶太人形象、《簡・愛》中的南美人形象,歐美人長于此項;(二)外國文學(xué)中的中國人形象,如賽珍珠作品中的中國農(nóng)民形象,這方面的工作漢學(xué)家做得比較多;

  (三)中國文學(xué)作品中的外國人形象,這方面的研究應(yīng)該是我們的主戰(zhàn)場,如留學(xué)生散文中的導(dǎo)師形象,客觀地說,外國人做這方面的研究,但無論在史料占有,抑或是文本解讀上,都不可能趕得上我們;

  (四)華人自塑形象,如老舍《二馬》中的馬氏父子、曹桂林《北京人在紐約》中的王啟明等人,張藝謀電影中的近代國人形象等;

  (五)外國人的自塑形象,如美國人寫的《丑陋的美國人》,日本人寫的《丑陋的日本人》等。

  三是學(xué)科發(fā)展的綜合性問題,形象學(xué)涉及的領(lǐng)域眾多,其研究必然是多指向、多維度和多領(lǐng)域的,與其他學(xué)科和領(lǐng)域有著剪不斷的關(guān)系。形象學(xué)研究可以根據(jù)學(xué)科的需要與心理學(xué)、歷史學(xué)、文化地理學(xué)、民族學(xué)、民俗學(xué)、人類學(xué)、社會學(xué)等結(jié)合,拓寬新的形象研究領(lǐng)域,展現(xiàn)新的生命力。

  形象學(xué)研究尚有一些關(guān)乎學(xué)科發(fā)展的問題,如仍然局限于影響研究。本文認(rèn)為,學(xué)科建設(shè)目前有“三個轉(zhuǎn)向”和“一個注意”的工作要做:

  (一)轉(zhuǎn)向?qū)?ldquo;主體”的研究。理解異族與認(rèn)識自我是密不可分的,一國作家塑造的異國形象,是將異國作為一個他者來看待的,這個他者是認(rèn)識自我、反觀自我的一面鏡子,研究他者是有意義的,而審視自我、發(fā)現(xiàn)自我、建構(gòu)自我更有意義。

  (二)轉(zhuǎn)向總體分析。文學(xué)作品所包含、傳播的文學(xué)形象與歷史、社會、文化語境有著密切的關(guān)系,形象研究不能夠?qū)⑽谋鹃喿x簡單化,不能局限于文本研究文學(xué)形象。形象研究必須考察一個民族對異國看法的總和,即由感知、閱讀,加上想象而得到的有關(guān)異國的物質(zhì)生活和精神生活等各個層面的看法的總和。形象是情感和思想的混合物。比如要想更深刻地理解俄羅斯文學(xué),首先就一定要了解、熟悉并領(lǐng)會他們的文化和信仰,研究具體的作家、作品更是如此,否則,我們的視野將會很狹窄,論斷亦將不免偏狹。

  (三)轉(zhuǎn)向?qū)?ldquo;異”的研究。形象從作家的塑造到讀者的接受,有一個變異過程,以前的研究求同較多,考證作品在多大程度上反映社會,而對“變”和“異”的研究重視不夠。

  (四)當(dāng)然,辯證地看,形象學(xué)研究仍然要堅持以文本為主,注意避免泛文化的空對空的研究傾向。

  比較文學(xué)論文范文集篇2

  淺議比較文學(xué)在中學(xué)語文教學(xué)中的滲透

  摘 要:比較文學(xué)作為一門新興的學(xué)科,前景十分廣闊光明。比較作為一種手段,古來有之,以一事物同另一事物的比較或以一事件同另一事件的比較,找出其相同點和不同點,以此來發(fā)現(xiàn)問題和解決問題是屢見不鮮的。但是比較作為一種手段,特別是作為一種文學(xué)手段運用于文學(xué)中,并且形成一門系統(tǒng)的學(xué)科,以促進(jìn)文學(xué)的發(fā)展則是非常有意義的,特別是比較文學(xué)進(jìn)入中學(xué)語文教學(xué)中,以融合并促進(jìn)語文教學(xué)的發(fā)展更應(yīng) 值得重視和探討。

  關(guān)鍵詞:比較文學(xué) 中學(xué)語文 教學(xué)滲透

  一、比較文學(xué)研究在本質(zhì)上是一種具有跨越性的研究

  1829年,法國學(xué)者阿?福?維爾曼首次提出了“比較文學(xué)”這一術(shù)語,自此,開始了比較文學(xué)的研究。比較文學(xué)學(xué)科理論發(fā)展的第一階段是法國學(xué)派,法國學(xué)派以一整套理論、方法和操作模式為比較文學(xué)學(xué)科的形成和發(fā)展奠定了相當(dāng)堅實的基礎(chǔ)。

  由于其局限性,法國學(xué)派的弊端日益凸顯,由此美國學(xué)派登場。美國學(xué)派以平行研究的方式對作品、現(xiàn)象加以比較分析,探討并發(fā)現(xiàn)其內(nèi)在聯(lián)系、共同規(guī)律和民族獨特性等。比較文學(xué)的特點主要體現(xiàn)在跨文化、跨語言、跨國家與跨學(xué)科,這不是要求研究對象同時要跨越四個方面,凡只要能夠跨越其中的一個方面,就可以體現(xiàn)比較文學(xué)的跨越性。

  有的學(xué)者甚至認(rèn)為如果研究的對象沒有跨越性,就不能構(gòu)成為比較文學(xué)研究。有的學(xué)者將其概括為“四個跨越”。比較文學(xué)的跨越性,主要體現(xiàn)在兩種民族文化的跨越,即我們研究的對象只要是兩種文化的跨越,就能夠體現(xiàn)出獨立的比較文學(xué)的意義,即認(rèn)識到兩種文化之間的文化差異,因為這是兩種文學(xué)存在可比性的基礎(chǔ),兩種以上的文學(xué)之所以存在各自的價值之最根本的原因。

  在四個跨越中,跨國家與跨民族并不說明實質(zhì)性的意義,或者說這只是一種形式上的跨越。從一般的意義而言,只要跨越了語言也就跨越了文化,然而也不盡然,比如英語世界中卻存在多種多樣的文化。因此,跨越性的理念其實就體現(xiàn)在跨越文化上,只有跨越文化才與文學(xué)的不同特點產(chǎn)生密切的聯(lián)系。

  跨越性的理念與中學(xué)語文教學(xué)有什么聯(lián)系呢?如果能夠體現(xiàn)這樣一種跨越理念,可以讓學(xué)生的知識面得到更大擴(kuò)展,盡可能地在兩種文化的比較里來認(rèn)識作家與作品等文學(xué)現(xiàn)象。在我國,比較文學(xué)作為一門文學(xué)性很強的學(xué)科在目前的中學(xué)語文教學(xué)中如魚得水,前景十分廣闊。

  傳統(tǒng)的中學(xué)語文教學(xué)只注重知識的傳授和習(xí)得,而忽視了知識與知識之間的內(nèi)部聯(lián)系和外在關(guān)聯(lián)以及知識與知識之間的相互作用和發(fā)展,從而造成了知識與知識之間的割裂與脫節(jié),形成了塊狀教學(xué)的現(xiàn)狀,即文言文、散文、詩歌等不同文體的分塊教學(xué)以及同一文體不同篇章的分塊教學(xué),殊不知不同文體之間或同一文體不同篇章之間也存在著千絲萬縷的聯(lián)系。而比較文學(xué)的誕生和運用正好解決了這個問題,她填補了語文教學(xué)中的空白,形成一道獨特的亮點。筆者是多年從事中學(xué)語文教學(xué)的一線老師,現(xiàn)根據(jù)自己的所感所想具體談?wù)劚容^文學(xué)在中學(xué)語文教學(xué)中的運用。[1]

  二、文言文教學(xué)在中學(xué)語文教學(xué)中是不容忽視的一塊

  而現(xiàn)存的文言文教學(xué)模式比較單一,純粹的教師講授,學(xué)生聽講。故筆者認(rèn)為比較文學(xué)的滲透能夠活躍文言文教學(xué)的氣氛。例如:教師在講授《燭之武退秦師》時可以結(jié)合前面課文《鄒忌諷秦王納柬》和《觸龍說趙太后》等,也可以結(jié)合前面幾冊和后面幾冊的相關(guān)課文一起來上,通過比較借鑒來達(dá)到教學(xué)效果。

  這種比較可以是跨年級之間的教學(xué),也可以是跨文體、跨時代之間的比較,只要有利于比較教學(xué)的順利進(jìn)行。這種比較雖然可能會打亂教學(xué)安排的進(jìn)程,但是有利于學(xué)生掌握知識之間的聯(lián)系和發(fā)展。小說教學(xué)重在學(xué)生的體會與領(lǐng)悟。在教學(xué)中同樣可以引進(jìn)比較文學(xué)。比如中西小說間的比較,不同時代小說間的比較,只要兩者存在著可比性。比如,在《紅樓夢》教學(xué)中,可以課外讓學(xué)生閱讀《浮士德》,再在課堂上安排一課時讓學(xué)生比較《紅樓夢》與西方的《浮士德》。剛開始的比較未必要深入,但可以隨著教學(xué)進(jìn)程的深入和教師的引導(dǎo)提示而逐漸深入。

  如此,通過比較不僅使學(xué)生了解了西方的文學(xué)名著而且讓學(xué)生更好的掌握了《紅樓夢》,可謂一舉兩得。詩歌的比較也是如此,可以是同一時代同一流派間的比較,也可以是同一主體不同時代不同國別間的比較。中學(xué)語文教師如何才能擁有比較文學(xué)觀念呢?可以通過培訓(xùn)路徑:21世紀(jì)初,國家教育部師范教育司曾經(jīng)提出這樣的要求:中師與中學(xué)語文教師需要重新學(xué)習(xí)一些新的課程,其中就有比較文學(xué)。北師大的劉象愚教授曾經(jīng)主編過專供其用的《比較文學(xué)》,由北師大出版社出版。究竟有多少中學(xué)與中師語文教師參與了這樣的學(xué)習(xí),我們不得而知。我認(rèn)為這樣的構(gòu)想是很好的,因為教師是需要不斷學(xué)習(xí)、不斷充電的,將一些最新的學(xué)術(shù)觀念與學(xué)術(shù)研究方法提供給他們,是有重大意義的。[2]

  結(jié)語

  只要雙方存在著可比性,只要存在著可比的意義,那么我們就可以運用比較文學(xué)的優(yōu)勢發(fā)展我們的中學(xué)語文教學(xué),這是因為,比較文學(xué)研究中的比較觀念與中學(xué)生需要的辯證觀念是相通的,比較文學(xué)研究中的自我與他者的關(guān)系、各民族文學(xué)對話的觀念以及以審美為基點的平行研究與比較詩學(xué)研究,與中學(xué)生需要的民主觀念與美學(xué)觀念也是可以統(tǒng)一起來的,所以,就當(dāng)代中學(xué)生時代觀念的構(gòu)成而言,比較文學(xué)與中學(xué)語文教育的結(jié)合尤顯重要。

  參考文獻(xiàn)

  [1]張征.中學(xué)語文教學(xué)中實施比較文學(xué)教育的策略初探[J]

  [2] 魯春梅.淺析中學(xué)語文課堂比較文學(xué)教學(xué)中的提問藝術(shù)[J].魅力中國,2010(3).

比較文學(xué)論文范文集

比較文學(xué)是一門正處在發(fā)展中的新興學(xué)科,國內(nèi)外學(xué)界至今都很難對其做出準(zhǔn)確的定位。下文是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理收集的關(guān)于比較文學(xué)論文范文集的內(nèi)容,歡迎大家閱讀參考! 比較文學(xué)論文范文集篇1 淺探比較文學(xué)形象學(xué)研究與文學(xué)變異 摘要:
推薦度:
點擊下載文檔文檔為doc格式
2960037