新聞兩則預(yù)習(xí)要點
新聞兩則預(yù)習(xí)要點
新聞兩則是七年級的同學(xué)即將要學(xué)習(xí)的課文,那么同學(xué)們應(yīng)該怎樣進(jìn)行預(yù)習(xí)呢?需要掌握哪些要點呢?一起來看看學(xué)習(xí)啦小編整理的新聞兩則預(yù)習(xí)要點,希望對您有用。
新聞兩則預(yù)習(xí)要點一
關(guān)于文體
新聞是實用文體中的重要門類,在傳播信息方面起著巨大的作用。胡喬木同志曾經(jīng)寫過一篇題為《人人要學(xué)會寫新聞》的文章,文章中寫道:“新聞是一種時代的科學(xué),時代的藝術(shù),它的發(fā)展前途正是遼闊無邊。如果人人都學(xué)會這門科學(xué)和藝術(shù),不但對我們的新聞工作者有極大的好處,而且對于我們的全部工作以至每個工作人員的品質(zhì),一定都有極大的好處。”
“新聞”這個名稱,從廣義來說,包括消息、通訊、報告文學(xué)等;從狹義來說,就是指消息。消息(新聞)這種文體的主要特點,可以概括為四條。一是用事實說話。正如陸定一同志所說的:“新聞的定義,就是新近發(fā)生的事實的報道。”(《我們對于新聞學(xué)的基本觀點》)二是迅速及時。迅速,是指它能很快地向讀者(或觀眾、聽眾)傳播;及時,是指快而得當(dāng),適合需要。三是高潮在前。寫消息時,通常把最主要、最新鮮、人們最關(guān)心的事實寫在前面,把比較次要的內(nèi)容寫在后面,形成所謂“倒金字塔”式的結(jié)構(gòu)。四是簡明扼要。簡明,就是既簡潔又明白;扼要,就是準(zhǔn)確地把握事物的主要之點?!度嗣窠夥跑姲偃f大軍橫渡長江》這篇課文,是充分體現(xiàn)上述特點的一篇典型的消息。 首先閱讀全文,了解文章大概內(nèi)容。
新聞兩則預(yù)習(xí)要點二
關(guān)于字詞
1.字的讀音
蕪湖( ) 潰退( ) 泄氣( )
銳不可當(dāng)( ) 荻港( ) 殲滅( )
2.理解詞語在文中的意思
銳不可當(dāng):鋒利無比,不可抵擋。
控制:掌握住不使任意活動或越出范圍;掌握。
潰退:眾多、大批(敵人)敗下陣。
要塞:在軍事上有重要意義的、有鞏固的防御設(shè)備的據(jù)點。 其次學(xué)習(xí)本文。
1.這篇消息的標(biāo)題有什么特點?
本篇消息的標(biāo)題只有正題,沒有引題、副題。這個標(biāo)題明確、簡練、突出,傳遞了全文最主要的信息。“百萬大軍”“橫渡”的用語,表現(xiàn)了磅礴的氣勢,充滿了勝利的豪情。
2.新聞電頭如何寫,為什么要寫這些內(nèi)容?
新聞電頭也是新聞的重要組成部分,寫在一篇新聞的開頭,包括:通訊社名稱、發(fā)電報稿地點、時間和記者姓名。本篇通訊是由新華社發(fā)搞,發(fā)電地點:“長江前線”,時間:“二十二日二十二時”。
真實性是新聞的生命。電頭里寫明通訊社名稱,發(fā)電時間、地點和記者姓名都是表現(xiàn)真實性的手段。時效性是新聞的重要特點。新聞,就要注意一個“新”字,它在反映現(xiàn)實的速度方面居于各種文體之首。在當(dāng)今世界上,消息的時效性是各國通訊社特別注意的問題,往往事件發(fā)生后的幾個小時,甚至幾分鐘,就立即通過廣播或報紙向全世界發(fā)布。因為時效是消息質(zhì)量的重要組成部分。一則消息寫得再好,失去時效等于廢品。為了說明時效,本篇在電頭里,不僅注明日期,而且還注明了時間,用來強(qiáng)調(diào)報道的是截至二十二時所發(fā)生的事件。
3.本篇的導(dǎo)語是什么?導(dǎo)語在新聞報道中有什么作用? 本篇導(dǎo)語是開頭的兩句話。它概括告訴讀者三個情況:一是參戰(zhàn)部隊及數(shù)量——“人民解放軍百萬大軍”;二是戰(zhàn)斗的具體區(qū)域——“西起九江(不含),東至江陰,縱橫一千余華里”;三是戰(zhàn)果——“已經(jīng)沖破敵陣,橫渡長江,一千余華里的戰(zhàn)線上,均是人民解放軍的渡江區(qū)域。”
導(dǎo)語一般在消息的第一自然段或第一、二句話。它用簡明生動的語言點明消息最主要的事實,揭示全篇的中心思想。導(dǎo)語使讀者了解文章概貌,可以激起讀者有進(jìn)一步了解詳細(xì)情況的欲望。
4.本篇報道的主體是寫三路大軍渡江戰(zhàn)斗的經(jīng)過,為何是從中路寫起?何處詳寫?何處略寫?
作者報道三路大軍渡江情況,并未平均使用筆力。中路于20日首先渡江,所以先寫。21日夜即已渡完,只用一句話就交待清楚了。至于其受阻情況,因與西路一樣,敵人“紛紛潰退,毫無斗志”所以此路略去。次寫西路,略些。21日下午5時起至22日22時已渡過20多萬人,余下三分之一,預(yù)計23日可渡完。寫到受阻情況時,交代了一句“和中路軍所遇敵情一樣”,刪去這句,對報道西路情況無損,而前面對中路受敵情況就要加上“毫無斗志,抵抗微弱”之類重復(fù)的話。把相同的情況合并起來寫,詳略分明,用語更為簡潔。最后寫東路。由于這里敵人的防線比較鞏固,加之此處敵軍抵抗較為頑強(qiáng),更重要的是這一地區(qū)在戰(zhàn)略上意義重大,直接關(guān)系到能否包圍敵軍,解放南京,因此報道寫得十分具體。尤其是最后兩句詳盡地寫了我軍的戰(zhàn)果,是為了說明水路長江和陸路京滬線已全部被我軍切斷,敵人已無退路,敵我雙方態(tài)度已十分明朗。
5.我軍所遇之?dāng)?,抵抗力量甚微的原因是什?
原因如下:一是我軍英勇善戰(zhàn),銳不可當(dāng);二是國民黨反動派拒絕簽訂和平協(xié)定,而國民黨部隊的廣大官兵一致希望和平,不想再打了,聽見南京政府拒絕和平,都很泄氣。
6.這篇報道的中心思想是什么?
這篇新聞?wù)鎸嵉貓蟮懒巳嗣窠夥跑娨凿J不可當(dāng)之勢橫渡長江取得決定性勝利的情況,簡要論述敵軍在政治上、軍事上失敗的原因,宣告了國民黨反動派必然覆滅的命運。
7.“戰(zhàn)犯湯恩伯21日到蕪湖督戰(zhàn),不起絲毫作用”一句中“絲毫”的含義是什么?
“絲毫”指作用極小或很少,勾畫了湯恩伯捉襟見肘的狼狽相。
看過“新聞兩則預(yù)習(xí)要點”的人還看了: