學(xué)習(xí)啦 > 語文學(xué)習(xí) > 語文知識大全 > 道德經(jīng)第二十二章原文及翻譯

道德經(jīng)第二十二章原文及翻譯

時間: 郭佳664 分享

道德經(jīng)第二十二章原文及翻譯

  老子的《道德經(jīng)》被譽為中國哲學(xué)史上首部具有完整體系的哲學(xué)著作,不僅對中國傳統(tǒng)文化產(chǎn)生了巨大影響,在西方世界也引起了廣泛的關(guān)注。學(xué)習(xí)啦小編為大家整理了《道德經(jīng)·第二十二章》的原文及翻譯,希望大家喜歡。

  《道德經(jīng)·第二十二章》

  作者:李耳

  「曲則全,枉則直,洼則盈,敝則新,少則得,多則惑。」是以圣人抱一為天下式。不自見,故明;不自是,故彰;不自伐,故有功;不自矜,故長。夫唯不爭,故天下莫能與之爭。古之所謂「曲則全」者,豈虛言哉!誠全而歸之。

  《道德經(jīng)·第二十二章》注釋:

  1、枉:屈、彎曲。

  2、敝:凋敝。

  3、抱一:抱,守。一,即道。此意為守道。

  4、式:法式,范式。

  5、見:音xian,同現(xiàn)。

  6、明:彰明。

  7、伐:夸。

  《道德經(jīng)·第二十二章》翻譯:

  委曲便會保全,屈枉便會直伸;低洼便會充盈,陳舊便會更新;少取便會獲得,貪多便會迷惑。所以有道的人堅守這一原則作為天下事理的范式,不自我表揚,反能顯明;不自以為是,反能是非彰明;不自己夸耀,反能得有功勞;不自我矜持,所以才能長久。正因為不與人爭,所以遍天下沒有人能與他爭。古時所謂“委曲便會保全”的話,怎么會是空話呢?它實實在在能夠達到。

  《道德經(jīng)·第二十二章》解讀:

  普通人所看到的只是事物的表象,看不到事物實質(zhì)。老子從自己豐富的生活經(jīng)驗中總結(jié)出帶有智慧的思想,給人們以深深的啟迪。生活在現(xiàn)實社會的人們,不可能做任何事情都一帆風(fēng)順,極有可能遇到各種困難,在這種情況下,老子告訴人們,可以先采取退讓的辦法,等待,靜觀以待變,然后再采取行動,從而達到自己的目標。

  在《莊子·天下》篇中,莊子說老子之道是“人皆求福,已獨曲全。曰,‘茍免于咎’。”這里說的“曲全”,便是“茍免于咎”。老子認為,事物常在對立的關(guān)系中產(chǎn)生,人們對事物的兩端都應(yīng)當觀察,從正面去透視負面的狀況,對于負面的把握,更能顯現(xiàn)出正面的內(nèi)涵。事實上,正面與負面,并非截然不同的東西,而是經(jīng)常儲存的關(guān)系。普通人只知道貪圖眼前的利益,急功近利,這未必是好事。老子告誡人們,要開闊視野,要虛懷若谷,堅定地朝著自己的目標前進。但是如果不考慮客觀情況,一味蠻干,其結(jié)果只能適得其反。

  在“曲”里存在首“全”的道理,在“枉”里存在著“直”的道理,在“洼”里存在著“盈”的道理,在“敝”里存在著“新”的道理,因而把握了其中的奧秘,就可以做到“不爭”。事實當然并非完全如此,有些事不爭也可以取得成功,有些事不爭就不能取得成功。

425638