小學(xué)五年級(jí)英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦稿
英語(yǔ)詩(shī)歌是高雅的語(yǔ)言藝術(shù)之一,大多是對(duì)真、善、美的謳歌,對(duì)人類精神文明的禮贊,是光華燦爛的明珠、美妙絕倫的樂曲。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來(lái)的小學(xué)五年級(jí)英語(yǔ)詩(shī)歌,歡迎欣賞!
小學(xué)五年級(jí)英語(yǔ)詩(shī)歌篇1
The Blossom 花兒
(1)
Merry, merry sparrow! 愉快,愉快的小麻雀!
Under leaves so green, 在如此翠綠的樹葉下,
A happy blossom 一朵幸福的花兒
Sees you, swift as arrow, 看著你,如箭般地敏捷,
Seek your cradle narrow 在我的胸前尋找
Near my bosom. 你那窄小的搖籃。
(2)
Pretty, pretty robin! 漂亮,漂亮的知更鳥!
Under leaves so green, 在如此翠綠的樹葉下,
A happy blossom 一朵幸福的花朵
Hears you sobbing, sobbing, 聽到你嗚咽,嗚咽,
Pretty, pretty, robin, 漂亮,漂亮的知更鳥!
Near my bosom. 在我的胸前盤旋。
小學(xué)五年級(jí)英語(yǔ)詩(shī)歌篇2
things work out 守得云開見月明 by edgar a. guest 鐘健鳴/譯
because it rains when we wish it wouldn't,
只因陰晴未必如我們所愿,
because men do what they often should't,
只因人們未必都積德行善,
because crops fail,and plans go wrong-
只因作物欠收,計(jì)劃流產(chǎn)——
some of us grumble all day long.
我們中的一些人就終日抱怨。
but sometimes,in spite of the care and doubt,
但即使經(jīng)歷憂慮與質(zhì)疑,
it seems at last that things work out.
事情似乎終會(huì)好轉(zhuǎn)。
because we lose where we hoped to gain,
只因我們求勝之心落空,
because we suffer a little pain,
只因我們受到少許痛楚,
because we must work when we'd like to play-
只因我們必須工作而未能玩樂——
some of us whimper along life's way.
我們中的一些人就一生嗟嘆。
but somehow , as the day always follow the night
黑夜之后必是黎明,
most of our troubles work out all right.
我們的困難大多能圓滿解決。
because we cannot forever smile,
只因我們無(wú)法永遠(yuǎn)微笑,
because we must trudge in the dust awhile,
只因我們要在泥塵中跋涉,
some of us whimper that life's all wrong.
我們中的一些人就哀訴生活多磨難。
but somehow,we live and our sky grows bright,
但我們挺過來(lái)了,守得云開見月明,
and ererything seems to work out all right.
一切事都終得順利解決。
so bend to your trouble and meet your care,
所以,迎難而上,直面憂慮,
for the clouds must break,and the sky grows fair.
因?yàn)闉踉平K將散去,天空必定晴朗。
let the rain come down,as it must and will,
讓雨灑下,它必須如此,不可逆轉(zhuǎn)。
but keep on working and hoping still.
但請(qǐng)繼續(xù)努力并始終希冀。
for in spite of the grumblers who stand about,
盡管到處都有發(fā)牢騷的人,
somehow,it seems,all things work out.
但無(wú)論如何,一切事情總會(huì)好轉(zhuǎn)。
小學(xué)五年級(jí)英語(yǔ)詩(shī)歌篇3
habit 習(xí)慣
in truth,
the only difference between those
who have failed and those who
have succeeded lies in the
difference of their habits.
good habits are the key to all success.
bad habits are the unlocked door to failure.
thus, the first law i will obey is that
i will form good habits and become their slave.
事實(shí)上,
成功與失敗的最大區(qū)別,
來(lái)自不同的習(xí)慣。
好習(xí)慣是開啟成功的鑰匙,
壞習(xí)慣則是一扇向失敗敞開的門。
因此,我首先要做的便是養(yǎng)成
良好的習(xí)慣,
全心全意去實(shí)行。
看了"小學(xué)五年級(jí)英語(yǔ)詩(shī)歌"的人還看了: