考研英語(yǔ)必背文章大全
而要培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)感,學(xué)者認(rèn)為,背誦教學(xué)是最有效的方法之一。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來(lái)的考研英語(yǔ)必背文章,歡迎閱讀!
考研英語(yǔ)必背文章精選
Puppies for Sale待售的小狗
A farmer had some puppies he needed to sell. He painted a sign advertising the pups and set about nailing it to a post on the edge of his yard. As he was driving the last nail into the post, he felt a tug on his overalls. He looked down into the eyes of a little boy.
一位農(nóng)夫有幾只小狗要出售。他畫(huà)了一個(gè)廣告牌子,并把它釘在院子邊的一根柱子上。正當(dāng)他在敲最后一顆釘子的時(shí)候,他覺(jué)得有人在扯他的工裝褲。他低下頭,看見(jiàn)一個(gè)小男孩。
"Mister," he said, "I want to buy one of your puppies."
“先生,”小男孩說(shuō),“我想買(mǎi)一只小狗。”
"Well," said the farmer, as he rubbed the sweat off the back of his neck, "these puppies come from fine parents and cost a good deal of money."
“呃,”農(nóng)夫一邊擦拭著脖子后面的汗水一邊說(shuō),“這些小狗都是純種的,所以貴得很啊。”
The boy dropped his head for a moment. Then reaching deep into his pocket, he pulled out a handful of change and held it up to the farmer. "I've got thirty-nine cents. Is that enough to take a look?"
小男孩低下了頭。過(guò)了一會(huì),他伸手摸進(jìn)口袋,掏出了一把零錢(qián),高高地遞到了農(nóng)夫的眼前說(shuō):“我有39分。這樣可以讓我看一眼小狗嗎?”
"Sure," said the farmer.
“當(dāng)然可以,”農(nóng)夫說(shuō)。
And with that he let out a whistle, "Here, Dolly!" he called.
話音剛落,他吹了一聲口哨,喊道:“多利,過(guò)來(lái)!”
Out from the doghouse and down the ramp ran Dolly followed by four little balls of fur. The little boy pressed his face against the chain link fence. His eyes danced with delight.
只見(jiàn)多利從狗屋里跑了出來(lái),奔下了斜坡,身后還跟著四個(gè)小家伙。小男孩把臉緊緊貼在了鐵絲網(wǎng)上,眼里跳動(dòng)著喜悅的神采。
As the dogs made their way to the fence, the little boy noticed something else stirring inside the doghouse. Slowly another little ball appeared; this One noticeably smaller. Down the ramp it slid. Then in a somewhat awkward manner the little pup began 1)hobbling toward the others, doing its best to catch up….
這五只小狗跑過(guò)來(lái)的時(shí)候,小男孩發(fā)現(xiàn)狗屋里還有些動(dòng)靜。慢慢地,又一只小狗出現(xiàn)了。這只小狗明顯弱小得多,他從斜坡上滑了下來(lái),步履蹣跚,努力想趕上同伴們……
"I want that one," the little boy said, pointing to the runt.
“我想要那一只,”小男孩指著那只弱小的狗崽說(shuō)。
The farmer knelt down at the boy's side and said, "Son, you don't want that puppy. He will never be able to run and play with you like these other dogs would."
農(nóng)夫在小男孩的身旁蹲了下來(lái)說(shuō):“孩子,那只不好。他跑不了,不比其余幾只可以陪你玩。”
With that the little boy stepped back from the fence, reached down, and began rolling up one leg of his trousers. In doing so he revealed a steel brace running down both sides of his leg attaching itself to a specially made shoe. Looking back up at the farmer, he said, "You see sir, I don't run too well myself, and he will need someone who understands.".
聽(tīng)完這番話,小男孩往后退了一步,坐下來(lái),卷起一只褲腳。只見(jiàn)一只鋼制的支架護(hù)著他小腿的兩側(cè),底部連接著一只特制的鞋子。小男孩轉(zhuǎn)過(guò)頭,抬頭看著農(nóng)夫說(shuō):“先生,你看,我自己也不太能跑,那只小狗需要一個(gè)理解他的人。”
The world is full of people who need someone who understands
同樣,我們的世界也有許許多多需要理解的人。
考研英語(yǔ)必背文章閱讀
The Touchstone
試金石的故事
When the great library of Alexandria burned, the story goes, one book was saved. But it was not a valuable book; and so a poor man, who could read a little, bought it for a few coppers.
故事從亞歷山大圖書(shū)館被付諸一炬開(kāi)始。有一本書(shū)在大火中幸存了下來(lái),但這不是一本貴重的書(shū),一個(gè)文化程度并不高的窮人用幾塊銅板把書(shū)買(mǎi)了下來(lái)。
The book wasn't very interesting, but between its pages there was something very interesting indeed. It was a thin strip of vellum on which was written the secret of the "Touchstone"!
書(shū)的內(nèi)容算不上精彩,但書(shū)中夾了一張小紙條,上面的內(nèi)容還是挺吸引人的——關(guān)于試金石的小秘密!
The touchstone was a small pebble that could turn any common metal into pure gold. The writing explained that it was lying among thousands and thousands of other pebbles that looked exactly like it. But the secret was this: The real stone would feel warm, while ordinary pebbles are cold.
試金石是一種能把普通金屬變成純金的小鵝卵石。書(shū)中寫(xiě)道,試金石通常與普通的鵝卵石混在一起,從外表看很難區(qū)分出來(lái),但秘訣是當(dāng)握在手里,試金石是暖的,而普通鵝卵石則是冷的。
So the man sold his few belongings, bought some simple supplies, camped on the seashore, and began testing pebbles.
這個(gè)窮人變賣(mài)了他為數(shù)不多的家產(chǎn),購(gòu)買(mǎi)了一些基本的生活必需品,在海邊安營(yíng)扎寨,開(kāi)始尋找試金石。
He knew that if he picked up ordinary pebbles and threw them down again because they were cold, he might pick up the same pebble hundreds of times. So, when he felt one that was cold, he threw it into the sea. He spent a whole day doing this but none of them was the touchstone. Yet he went on and on this way. Pick up a pebble. – Cold. - Throw it into the sea. – Pick up another. – Cold. – Throw it into the sea.The days stretched into weeks and the weeks into months.
他知道,如果自己把拾到的普通鵝卵石又放回原地,那他可能會(huì)無(wú)數(shù)次揀起同一塊石頭。于是,一旦撿到冷的鵝卵石,他就把它扔進(jìn)大海里。就這樣,他撿了整整一天的石頭,也沒(méi)碰到一塊試金石。但他不氣餒,依然執(zhí)著的重復(fù)著這套機(jī)械的動(dòng)作——揀起一塊鵝卵石,摸到是冷的,扔進(jìn)大海里,撿起另一塊,仍是冷的,扔進(jìn)大海……日復(fù)一日,很快幾周過(guò)去了,然后幾個(gè)月也過(guò)去了。
One day, however, about mid-afternoon, he picked up a pebble and it was warm. He threw it into the sea before he realized what he had done. He had formed such a strong habit of throwing each pebble into the sea that when the one he wanted came along, he still threw it away.
然而有一天,大概下午兩三點(diǎn)的時(shí)候,他撿起了一塊暖的鵝卵石,但他習(xí)慣性地用力把它拋進(jìn)了大海,等意識(shí)到扔出去的是一塊試金石時(shí),已經(jīng)為時(shí)過(guò)晚。他已經(jīng)習(xí)慣了順手把揀起來(lái)的每一塊鵝卵石扔進(jìn)大海,甚至當(dāng)試金石出現(xiàn)時(shí),也不例外。
So it is with opportunity. Unless we are vigilant, it's easy to fail to recognize an opportunity when it is in hand and it's just as easy to throw it away.
機(jī)會(huì)也是如此。如果我們不時(shí)刻保持警惕,那么有一天,我們也會(huì)很自然地任由手中的大好機(jī)會(huì)白白溜走。
考研英語(yǔ)必背文章學(xué)習(xí)
Building your house 建造自己的房子
An elderly carpenter was ready to retire.He told his employer-contractor of his plans to leave the house-building business to live a more leisurel life with his wife and enjoy his extended family.He would miss the paycheck each week ,but he wanted to retire.They could get by.
有個(gè)老木匠準(zhǔn)備退休,他告訴老板,說(shuō)要離開(kāi)建造行業(yè),回家與妻子兒女享受天倫之樂(lè)。雖然老板給他的工資很高,可是,他更想享受退休生活。生活總能維持下去。
The contractor was sorry to see his good worker go and asked if he could build just one more house as a personal favor.The carpenter said yes,but over time it was easy to see that his heart was not materials.It was an unfortunate way to end a dedicated career.
老板很不舍得他的好工人離開(kāi),問(wèn)他是否能幫忙再建一座房子。老木匠答應(yīng)了。但是大家后來(lái)都看得出來(lái),他的心已不在工作上,他使用的是次料,做工也很粗糙。這真是一種令人遺憾的結(jié)束自己全心全意所從事的事業(yè)的方式。
When the carpenter finished his work ,his employer came to inspect the house.Then he handed the front-door key to the carpenter and said,"This is your house...my gift to you."
The carpenter was shocked!
房子建好的時(shí)候,老板前來(lái)視察,然后把大門(mén)的鑰匙遞給他,說(shuō)道:“這是你的房子……是我送給你的禮物。”老木匠驚呆了!
What a shame!If he had only known he was building his own house,he would have done it all so differently.
真是丟臉啊!如果他早知道是在給自己建房子,他一定不會(huì)這么應(yīng)付了事的。
So it is with us .We build our lives, a day at a time,often putting less than our best into the building.Then, with a shock;we realize we have to live in the house we have built.If we could do it over,we would do it much differently.
我們又何嘗不是這樣。我們漫不經(jīng)心地“建造”自己的生活,不是積極行動(dòng),而是消極應(yīng)付,凡事不肯精益求精,在關(guān)鍵時(shí)刻不能盡最大努力。等我們驚覺(jué)自己的處境,早已深困在自己建造的“房子”里了。如果能夠重新來(lái)過(guò),我們一定不會(huì)這么做。
But, you cannot go back.You are the carpenter,and everyday you hammer a nail,place a board ,or erect a wall,Someone once said,"Life is a do-it-yourself project."Your attitude and the choices you made today,help build the "house"you will live in tomorrow.Therefore,build wisely!
但是,你永遠(yuǎn)也無(wú)法回到過(guò)去。你就是那個(gè)木匠,在建造“生活”這所房子,每天敲進(jìn)去一顆釘,加上去一塊板,或者砌起一面墻。有人曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“生活就是一項(xiàng)DIY的工程”。你今天的態(tài)度與選擇決定了你明天會(huì)住在什么樣的“房子”里。因此,用你的智慧去建造你的"房子"吧!