學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)散文 > 修補(bǔ)破損之處勵(lì)志雙語(yǔ)美文閱讀(2)

修補(bǔ)破損之處勵(lì)志雙語(yǔ)美文閱讀(2)

時(shí)間: 若木631 分享

修補(bǔ)破損之處勵(lì)志雙語(yǔ)美文閱讀

Too, from the outset, my wife and I have had the feeling that no matter what else we did in life, we had to devote our best thinking and our best living to our children.

  Now that they are all grown, we have sincere satisfaction in the fact that trying to do a job and trying to earn a living did not take away from us this urgency to be and do so that our children could have a feeling of the importance of integrity, honesty and straightforwardness in life.

  并且,我和妻子從一開(kāi)始就認(rèn)為,無(wú)論生活中還有任何什么別的事等待我們?nèi)プ觯覀兌急仨毴硇臑楹⒆觽兲峁┳詈玫纳睢?/p>

  如今,他們都已長(zhǎng)大成人。我們感到無(wú)比滿足,我們?yōu)樯?jì)奔波,努力工作,但都不曾忽略孩子,這樣孩子們才能真正明白生活中正直、誠(chéng)實(shí)和坦率的重要性。而我覺(jué)得,人們通常都忽略了這些。為了在社會(huì)中生存,人們不得不去工作,于是忽略了自己的孩子。

  It seems to me far too often this is overlooked. We people in public life do the jobs we have to do and fail to save our own children. This second thing is important- doing the task you have to do but beginning at home to bring peace, love, happiness and contentment to those whom God has given you.

  The third idea, around which I have tried to live and work, is that there is an overshadowing Providence that cares for one. Ofttimes struggles are too intense, too "eager beaverish" when, as a matter of fact, time and God can solve many problems.

  然而,后者更為重要——做你必須做的事,但先要把和平、愛(ài)心、幸福和滿足感帶給家中的那些上帝恩賜與你的孩子們。

  上天始終眷顧著我,這是維系我的生活與工作的第三個(gè)觀念。有時(shí),我們會(huì)過(guò)于積極,過(guò)于“急功近利”,而事實(shí)上,上帝和時(shí)間會(huì)解決很多問(wèn)題。

  Never in my life have I gotten away from the idea that God cares and that He provides that the forces of good in the world are greater than the forces of evil and that if we will lend ourselves to those forces, in the long run we have greater joy and happiness in the thing which we try to achieve.

  This I learned from my mother as a boy. Although she was ill and although we were poor-as poor as people can be-I do not now recall a moment of discouragement in her presence. There was always an overpowering belief that God was in His heaven and that, as Joe Louis said, "God is on our side."

  These things I believe with all my heart.

  上帝眷顧著我們,他讓我們懂得世界上善的力量總大于惡的力量,只要我們追隨著善,就一定會(huì)從我們努力成就的事業(yè)中獲得更多的快樂(lè)與幸福,這正是我在一生中都不曾背離的一種觀念。它們是我兒時(shí)時(shí)從母親那里學(xué)到的。

  雖然母親染病在身,雖然我們的生活一貧如洗,但是在我的記憶中,母親從未有過(guò)一刻的氣餒。她始終堅(jiān)信,正如喬•路易斯所說(shuō):“上帝與我們同在。”上帝就在天堂。

  對(duì)于這些觀念,我是由衷地相信的。

128659