學(xué)習(xí)啦 > 優(yōu)秀作品專欄 > 英語學(xué)習(xí) >

英語小應(yīng)用;管束

時間: 家志1175 分享
學(xué)習(xí)啦:下面我們一起看看這篇《管束》。

  小對話

  A: Sorry, mom. I came late again today.

  對不起,媽媽,我今天又回家晚了。

  B: You’re too playful. You have to be kept in line.

  你太貪玩了,你需要好好管束自己了。

  地道表達

  keep in line

  釋義:

  Keep in line經(jīng)常用于部隊,在軍事集訓(xùn)中keep in line是“保持隊形”的意思。保持隊形就意味著要遵守紀(jì)律,要受約束,不能隨意站著或坐著。后來,keep in line中所包含的“受約束”這層意思就被人們廣泛運用在生活中。對話中,“You have to kept in line.”的意思就是“你需要被好好管束一下了”。

  例句:

  He could never seem to keep his temper in line.

  他好象很難控制住自己的脾氣。

  Does she count on suave bullying to keep the visitors in line?

  他指望靠溫和的威嚇來使客人們循規(guī)蹈矩嗎?

  You keep him in line and report on him to someone else.

  你負(fù)責(zé)督促他遵守章程和向有關(guān)人士匯報他的工作。

  語言拓展

  suave 溫柔的,溫和的

  例句:

  The secretary's beautiful figure and suave manners made the office bright.

  秘書美麗的身材及文雅的態(tài)度,使得辦公室為之一亮。

  公眾號:英語學(xué)習(xí)微世界

  本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!——學(xué)習(xí)啦


3937778