學(xué)習(xí)啦>論文大全>其它論文范文>

英文新聞標題的批評話語分析論文

時間: 謝樺657 分享

  作為新聞?wù)Z篇的靈魂,標題是新聞內(nèi)容的集中和概括,它用簡約的文字濃縮了新聞報道中最精華、最值得關(guān)注的內(nèi)容。以下是學(xué)習(xí)啦小編為大家精心準備的:英文新聞標題的批評話語分析相關(guān)論文。內(nèi)容僅供參考,歡迎閱讀!

  英文新聞標題的批評話語分析全文如下:

  摘 要:批評話語分析主要分析以語言為主要形式的社會交往活動,并通過語篇揭示其隱含的意識形態(tài)意義和權(quán)力關(guān)系。新聞?wù)Z篇因其巨大的公眾影響力而備受批評話語分析者的關(guān)注。作為新聞?wù)Z篇的靈魂,標題是新聞內(nèi)容的集中和概括,它用簡約的文字濃縮了新聞報道中最精華、最值得關(guān)注的內(nèi)容。本文運用批評話語分析理論對來自《中國日報》和CNN關(guān)于一名日本軍官對二戰(zhàn)期間日軍對中國民眾進行細菌戰(zhàn)的懺悔書曝光的新聞標題進行分析。

  引言

  內(nèi)容的集中和概括,它用簡約的文字濃縮了新聞報道中最精華、最值得關(guān)注的內(nèi)容。新聞是對事實的報道,所以真實性和客觀性是新聞?wù)Z篇的兩個基本原則。新聞?wù)Z篇是由語言構(gòu)成的,而語言是人類的重要屬性之一,也是人類了解世界、改變世界的主要媒介。但是語言不只是能夠反映事實,它還能夠用來建構(gòu)事實(崔瑞國,2012:225)。韓禮德指出語言是擁有多種選擇的意義系統(tǒng),人們可以根據(jù)自己的需要選擇合適的語言。所以話語的選擇歸根結(jié)底受到報道者的個人想法、立場、意識形態(tài)或者價值判斷的影響,這就導(dǎo)致新聞報道難以做到完全客觀。就如福勒所說,所有對事實的描述都不是完全中立的。

  新聞?wù)Z篇的語言特點、思想、意識形態(tài)和立場頗受批評話語分析的關(guān)注,研究主要集中于語言、權(quán)力與意識形態(tài)之間的關(guān)系上。對同一事件,不同的媒體會有不同的話語選擇,不同的話語選擇可以反映他們不同的立場。本篇文章將從批評話語分析視角比較《中國日報》和CNN對二戰(zhàn)期間一名日本軍官的書面懺悔書被公開這一事件報道的新聞標題,分析不同話語選擇如何反映雙方不同的立場和觀點。

  一、批評話語分析理論

  批評話語分析是現(xiàn)代語言學(xué)的一個新分支,它綜合語言學(xué)、社會學(xué)、心理學(xué)、人種學(xué)的、大眾媒體以及其他學(xué)科的研究成果,來自不同學(xué)科和領(lǐng)域的學(xué)者都對此感興趣。這一理論的主要觀點集中體現(xiàn)在兩本書:Language as Ideology (Kress et al., 1979) 和 Language and Control (Fowler et al., 1979)。這是基于韓禮德系統(tǒng)功能語言學(xué)基礎(chǔ)上對話語的社會性分析。這一理論致力于揭示意識形態(tài)對話語的影響以及話語如何反映意識形態(tài)。批評話語分析汲取系統(tǒng)功能語言學(xué)的理論和分析方法,并且肯定人類語言的本質(zhì)以及人類對語言的需要是和語言的功能緊密相連的。

  批評話語分析認為語言擁有三種功能:概念功能、交際功能、文本功能。根據(jù)Fowler 和 Fairclough的觀點,概念功能指說話者對世界所有現(xiàn)象的經(jīng)驗認識。交際功能反映說話者對某一現(xiàn)象的態(tài)度以及評價,自此基礎(chǔ)上建立說話者和聽話者之間的關(guān)系。文本功能是前兩種功能的工具,聽話者可以通過此功能理解說話者的話語;而且文本功能還可以把話語和語境聯(lián)系起來。

  批評話語分析語言學(xué)家認為語言和社會是不可分割的。人類語言的選擇有意或無意地遵循一定原則,也就是說,話語是基于說話者意識形態(tài)基礎(chǔ)上的。所以,語言形式是由社會功能決定的,那么不同的語言結(jié)構(gòu)可以反映不同的意識形態(tài),并且有助于保持并強化社會意識相態(tài)的不同。

  作為一種公眾性的話語,新聞報道與其背后的意識形態(tài)是密不可分的。新聞標題使用精準語言濃縮、概括新聞的大意,這種濃縮有自身的特點,能夠反映獨特的語言風(fēng)格,揭示其主流社會意識形態(tài)。所以從批評話語分析角度分析主流媒體的新聞標題是非常具有可實踐性的。讀者可以通過這一分析了解報道背后的意識形態(tài),更形象地理解媒體自身的主張和態(tài)度。

  批評話語分析在分析話語時強調(diào)話語生成、傳播和理解的生活語境和社會歷史背景。批評話語分析的一般分析方法是:首先,分析語篇的結(jié)構(gòu)特點,并且與語篇生成的技巧以及過程聯(lián)系起來分析。例如,批評話語分析會用“名詞化”和“被動化”來描述在文章中大量出現(xiàn)的動作名詞和被動結(jié)構(gòu),這是話語生成的兩種代表形式。然后,分析這些技巧和過程是如何把意識形態(tài)灌輸?shù)骄唧w內(nèi)容中的。最后,進一步論述語言結(jié)構(gòu)背后的意識形態(tài)和過程具備怎樣的社會作用,像有助于獲得、保持或推翻一定的權(quán)力關(guān)系。

  Fairclough認為批評話語分析應(yīng)該把文本分析和社會分析結(jié)合起來,他還進一步提出話語分析應(yīng)該包括三個過程:文本分析、過程分析以及社會分析。文本分析與批評語言學(xué)相似,它主要描述語言特點并且揭示蘊含的社會性含義。過程分析目的是闡釋話語生成和話語推斷過程的社會關(guān)系。社會分析用于解釋話語的社會環(huán)境和其對話語的影響。

  二、英文新聞標題的批評話語分析

  2014年7月16日,二戰(zhàn)期間一名日本軍官的書面懺悔書被公開,這證實了二戰(zhàn)期間日本軍隊使用傷寒和霍亂疫苗對中國民眾進行細菌活體實驗的事實?!吨袊請蟆泛虲NN同時都對此進行了報道,但使用了截然不同的新聞標題:

  Officer confesses Japanese army used bacteria on civilians in WWII (China Daily);China highlights Japanese war crimes (CNN)。

  (一)文本分析

  首先,兩個標題的主語不同:《中國日報》把日本軍官作為主語,而CNN把中國放在主語的位置,在這兩個標題里主語是事件行為的實施者?!吨袊請蟆返臉祟}表明日本開始審視自己的行為,愿意對自己二戰(zhàn)期間的殘忍行為懺悔,這只是想向社會披露這一事實。

  而CNN的標題把人們的視線轉(zhuǎn)向了中國,強調(diào)是中國在故意突出日本二戰(zhàn)期間的罪行。試圖讓公眾相信公開日本軍官的懺悔書很可能再次引發(fā)中日間的口水之戰(zhàn),而且中國應(yīng)該為口水戰(zhàn)甚至于對兩國外交的不良影響負責(zé)。   (二)過程分析

  過程分析在于分析話語生成以及話語的理解,此部分將從話語產(chǎn)生角度分析兩則新聞標題?!吨袊請蟆纷鳛橹袊墓俜矫襟w使用這一標題,表明作為二戰(zhàn)期間被日本侵略的國家,中國希望日本能夠正面歷史,承認二戰(zhàn)期間所犯罪行。然而,日本一直試圖篡改歷史,掩飾其罪行。而日本軍官的懺悔書證實了日本二戰(zhàn)期間的罪行所以《中國日報》從中國人民的立場出發(fā)選擇這一標題 。從對標題的分析可看出《中國日報》言語選擇背后的意識形態(tài)。作為國內(nèi)最大的綜合性的英語媒體,是國內(nèi)外人士了解中國的英語媒體首選?!吨袊請蟆废M龑?dǎo)其讀者選擇其主張,向讀者滲透其意思形態(tài)。

  CNN24小時向全世界播報新聞,并且特別關(guān)注亞洲,在亞洲國家設(shè)立了7處新聞機構(gòu)加強對亞洲的報道。中日關(guān)系是亞洲非常重要的國際關(guān)系之一,對此CNN一直非常關(guān)注。CNN代表的是美國的意識形態(tài)和立場,我們可以從其新聞標題中了解美國對報道事件的態(tài)度。在標題中,CNN使用的“highlights”明顯地表明美國對中國的不友好態(tài)度。這一標題顯示美國認為是中國在蓄意強調(diào)日本的罪行,引起中日之間的敵對。其實,CNN把人們的視線導(dǎo)向中國是在偏袒日本,減弱讀者對日本的關(guān)注,特別是同樣在二戰(zhàn)期間受到日本侵略的國家的民眾對日本的關(guān)注。美國和日本同屬于

  (三)社會分析

  社會分析用于解釋話語的社會環(huán)境和其對話語的影響。安倍晉三,在2012年參選為日本首相,他手握可以改善中日雙邊關(guān)系的機會。但是,出身于日本右翼政黨,安倍晉三針對中國的方針政策會明顯偏向右翼,強調(diào)對中國的強硬態(tài)度(劉江永,2013:116)。安倍晉三多次參拜靖國神社,毫不考慮二戰(zhàn)期間受其侵略的國家民眾的感受,這使得中日關(guān)系一度緊張?!吨袊請蟆返男侣剺祟}是對日本拒絕正視歷史問題的反擊。

  美國是“一超多強”世界格局中唯一的超級大國,與中國和日本都有密切關(guān)系。進入與21世紀中日關(guān)系迂回曲折,美國時刻密切關(guān)注著中日關(guān)系的演變。美國一直試圖保持中日關(guān)系的適度緊張,保證美國國家利益的最大化。(劉衛(wèi)東,2007:14)。所以美國的新聞報道也與其國家總體戰(zhàn)略保持一致,致力于始終維持中日關(guān)系的適度緊張。

  中美兩國主流媒體對這一事件采用不同的新聞標題反映了中國美兩國不同的國家利益。兩家主流媒體從自己的立場出發(fā)報道事件,分別代表兩個國家不同的聲音。社會環(huán)境可以影響新聞報道語言的選擇,而新聞報道又反過來反映社會環(huán)境。

  三、結(jié)語

  本論文比較分析了《中國日報》和CNN對同一事件報道使用的截然不同新聞標題。從分析可看出國家利益、立場、觀點、社會環(huán)境和不同的意識形態(tài)都會影響新聞的言語選擇以及對新聞事件的態(tài)度。媒體可選擇如何呈現(xiàn)報道事件,從哪個角度進行報道,會按照自己的意愿有意引導(dǎo)讀者的注意力。雖然新聞報道是客觀真實的,任何報道、任何媒體在報道時都會有自己的主觀選擇和意圖。所以,希望本文章可以提高讀者對新聞?wù)Z言的批判性思維,對所謂事實的分析判斷意識。

英文新聞標題的批評話語分析相關(guān)文章:

1.中學(xué)英語課堂中的教師話語分析

2.學(xué)術(shù)論文英文摘要的體裁分析論文

3.報紙新聞稿件配置的互文性及話語秩序

4.中學(xué)英語課堂中的教師話語分析

559031