電影類論文5000字
電影類論文5000字
隨著人類經(jīng)濟(jì)、生活的全球化發(fā)展,電影產(chǎn)業(yè)逐漸成為了西方發(fā)達(dá)國(guó)家的支柱產(chǎn)業(yè),被稱為是經(jīng)濟(jì)發(fā)展的朝陽(yáng)產(chǎn)業(yè)。下文是學(xué)習(xí)啦小編為大家搜集整理的關(guān)于電影類論文5000字的內(nèi)容,歡迎大家閱讀參考!
電影類論文5000字篇1
淺談《鬼吹燈》電影改編的策略差異
2015年,熱門小說(shuō)《鬼吹燈》被改編為電影《九層妖塔》和《尋龍?jiān)E》。雖然小說(shuō)改編的電影不在少數(shù),但是同一部小說(shuō)的內(nèi)容在一年之間兩次被搬上大銀幕卻很少見(jiàn)。兩部電影內(nèi)容差異很大,公映后的表現(xiàn)以及最后其實(shí)現(xiàn)的商業(yè)價(jià)值即票房差異也非常大。那么,是什么因素左右了這種局面呢?這樣的疑問(wèn)引發(fā)了觀眾的思考。下面筆者將從兩部電影如何對(duì)小說(shuō)進(jìn)行改編,改編策略及其背后的文化原因進(jìn)行分析。
一、從文字向圖像的跨越
把既有的小說(shuō)改編成電影不僅是把文學(xué)視覺(jué)化地呈現(xiàn)出來(lái),同時(shí),在多大程度上保留原作,如何改編都是問(wèn)題。
《鬼吹燈》是一部很受歡迎的網(wǎng)絡(luò)小說(shuō),之所以選擇它進(jìn)行改編翻拍應(yīng)該也是看到了其市場(chǎng)價(jià)值。如果想將小說(shuō)的優(yōu)勢(shì)放大并在電影中得到延續(xù),適當(dāng)?shù)乇A粼瓉?lái)的內(nèi)容既是對(duì)作者和讀者的尊重,也是電影利益的有效保證。但是這部好看的小說(shuō)其出發(fā)點(diǎn)和內(nèi)容核心卻是與當(dāng)代社會(huì)的法理相背離的,這就使得其電影改編不得不發(fā)揮想象力,不僅能夠順利通過(guò)審查,又能有效地保證把原作粉絲變成觀影人群,以實(shí)現(xiàn)商業(yè)電影利潤(rùn)的最大化。而且對(duì)原作的不同理解與一種視覺(jué)呈現(xiàn)之間是不會(huì)對(duì)等且融洽的,這種潛在的保障也有可能成為潛在的威脅。再有涉及改編的本體上來(lái),電影敘事的結(jié)構(gòu)和邏輯與語(yǔ)言文字是不同的,如何取舍,如何打破、裁剪、縫合,使其既不失去原有的味道,又保留電影語(yǔ)言獨(dú)特的魅力,都是改編成敗的關(guān)鍵。
小說(shuō)和電影是不同敘事符號(hào)的意義編排。所謂敘事,是“通過(guò)語(yǔ)言或其他媒介來(lái)再現(xiàn)發(fā)生在特定時(shí)間或空間里的事件”[1]?!豆泶禑簟沸≌f(shuō)是以語(yǔ)言為媒介的想象敘事,而電影則是把想象變?yōu)?ldquo;現(xiàn)實(shí)”畫(huà)面的影像技術(shù)。在接受和表現(xiàn)效果上也非常不同,文學(xué)的接受是在抽象的、線性的邏輯語(yǔ)言符號(hào)上形成頭腦中的類似知覺(jué)的感性形象和意義,而電影則是把視覺(jué)形象拋向觀者,通過(guò)畫(huà)面的邏輯編排拋灑意義。這種反向的思維方式就更加無(wú)法去還原語(yǔ)義,而是要根據(jù)電影自身的語(yǔ)素去結(jié)構(gòu)畫(huà)面了。
在語(yǔ)言符號(hào)的表達(dá)中,實(shí)詞的連綴是通過(guò)虛詞來(lái)完成的,介詞、連詞、感嘆詞都對(duì)意義的整體表達(dá)起到了關(guān)鍵的作用,而電影的每一幀畫(huà)面都是“實(shí)詞”,要把它們連綴成一個(gè)意義的整體,表達(dá)含義,不能沒(méi)有虛詞的幫助,更不要說(shuō)結(jié)構(gòu)一個(gè)故事情節(jié)。蒙太奇的運(yùn)用使電影的敘事成為可能,“不同的敘事要素被置于一個(gè)完整的結(jié)構(gòu)體中,從而避免了零散化和碎片化,在結(jié)構(gòu)完整性中建構(gòu)出某種敘事的邏輯力量。因此,任何細(xì)節(jié)和場(chǎng)面對(duì)于推進(jìn)情節(jié)和敘事的展開(kāi)都具有重要作用”[2]249。這都在說(shuō)明電影通過(guò)結(jié)構(gòu)要素編碼構(gòu)成自己的敘事邏輯,不僅表征了電影與文學(xué)的異質(zhì)性,也凸顯了電影獨(dú)特的規(guī)定性。
《鬼吹燈》小說(shuō)本身具備不少適合被改編為商業(yè)電影的要素:畫(huà)面感強(qiáng),節(jié)奏明快,有龐大的讀者群作為公映后商業(yè)利潤(rùn)實(shí)現(xiàn)的潛在基礎(chǔ),有激發(fā)想象異于生活的奇觀景設(shè),等等。因此,在電影內(nèi)容的選取上能夠盡量放大電影的表現(xiàn)優(yōu)勢(shì),讓文學(xué)的視覺(jué)呈現(xiàn)能夠符合電影語(yǔ)素的結(jié)構(gòu)邏輯又盡量保留原作的特色,這些應(yīng)該就是此類電影成功改編的策略范式。從兩部影片的改編和最終結(jié)果上也印證了這一點(diǎn)。小說(shuō)中和盜墓相關(guān)的歷險(xiǎn)情節(jié)就有三個(gè),而前面兩次的經(jīng)歷很明顯作者是略寫(xiě)的,后面的沙漠中古城的尋找和探秘才是重點(diǎn)。
《九層妖塔》整合了小說(shuō)中兩次出現(xiàn)的塔、樓景象,把它設(shè)置為統(tǒng)御全篇的靈魂,開(kāi)啟電影最重要的情節(jié)――外星生物入侵。因?yàn)檫@一意義的設(shè)立,成功地把一部包含中國(guó)易術(shù)的盜墓犯罪活動(dòng)的電影轉(zhuǎn)換為打怪的科幻電影;而石油鎮(zhèn)遇險(xiǎn)僅“黃沙”景設(shè)一個(gè)點(diǎn)與原作中處于沙漠的古城墓葬遺跡有重疊。這樣的選擇和改寫(xiě)在時(shí)光網(wǎng)對(duì)導(dǎo)演的采訪中可以得知是為規(guī)避此類題材審查制度所做的一種努力,可以回避與盜墓有關(guān)的任何字眼。但是改動(dòng)確實(shí)是將“改編”一詞進(jìn)行到底,這讓對(duì)原作抱有好感而走進(jìn)影院的書(shū)迷非常失望,由此衍生出的電影商業(yè)價(jià)值自然會(huì)受到波及。電影改編是戴著鐐銬的舞蹈,而不是為了舞蹈摘掉了鐐銬。
從貼近原作情節(jié)角度講,《尋龍?jiān)E》顯然在這方面表現(xiàn)得高明一些,能看到電影制作者想象力的巧妙發(fā)揮。首先,電影抓住了原作的主要內(nèi)容,即把文中最占篇幅的第三次探墓經(jīng)歷進(jìn)行了重點(diǎn)表現(xiàn),并將之前的盜墓行為與主要情節(jié)進(jìn)行了合并,雖然電影中兩次進(jìn)入墓地在時(shí)間上有先后,但是地點(diǎn)是一致的。原作中的“天坑”雖然沒(méi)有直接出現(xiàn),但是前后兩次出入的墓葬看似不同位置,卻是縱向上的同一空間,暗合了原作。這種改編毫無(wú)違和感,使得原作中并無(wú)關(guān)聯(lián)的兩次活動(dòng)造成的情節(jié)斷裂變成了敘事上的起伏和高潮。也改變了原作中為了利益而盜墓的犯罪性質(zhì)。同時(shí)原作中并無(wú)直接聯(lián)系的兩次經(jīng)歷被很好地進(jìn)行了串聯(lián),突出矛盾,焦點(diǎn)集中。其次,細(xì)節(jié)的暗合。小說(shuō)中有很多花了筆墨的精彩部分被適當(dāng)?shù)馗木幈A袅?,如:花、盜墓者身份的象征――摸金符?;ǖ木手幵谟谠谠髦惺亲屓水a(chǎn)生幻覺(jué)的關(guān)鍵,是第三次歷險(xiǎn)中一個(gè)很重要的標(biāo)志物,一種跨越千年仍然開(kāi)放的花,電影把它改為可以釋放干擾腦電波信號(hào)的奇異隕石,這讓超自然的現(xiàn)象得到了現(xiàn)實(shí)的解釋,既是對(duì)原作的堅(jiān)持,也在限制面前展示了想象力的實(shí)力。當(dāng)然這種保留也放大了原作的奇幻性質(zhì),使電影更富于奇幻魅力。另外盜墓者身份的象征物被保留,雖然它似乎從沒(méi)有在探險(xiǎn)中產(chǎn)生過(guò)扭轉(zhuǎn)乾坤的實(shí)際意義,但是確實(shí)是一種經(jīng)驗(yàn)的象征。如果說(shuō)盜墓者的身份在法理社會(huì)是不允存在的,但是經(jīng)驗(yàn)仍然存在過(guò),作為經(jīng)驗(yàn)的象征,這樣一種重讀也非常合理,把它剔除就意味著原作的靈魂也失去了。
二、視覺(jué)奇觀是對(duì)經(jīng)驗(yàn)的超越 從電影藝術(shù)的角度講,兩部電影的情節(jié)都很老套,之所以會(huì)在最終的諸種表現(xiàn)上呈現(xiàn)差異,原因就在于是否把握住商業(yè)電影的重要元素――追求視覺(jué)奇觀。電影對(duì)視覺(jué)的強(qiáng)調(diào)和追求要大于其他的藝術(shù)形式。而且這也不僅體現(xiàn)在商業(yè)電影上,作為文藝類型電影,電影的美學(xué)理念也要通過(guò)畫(huà)面、圖像來(lái)言說(shuō)。由此可見(jiàn),當(dāng)下的世界電影,視覺(jué)效果被廣泛重視,特別是奇幻視覺(jué)早已代替了原來(lái)電影那種對(duì)逼真再現(xiàn)和對(duì)現(xiàn)實(shí)模擬的強(qiáng)調(diào)。人們尋求視覺(jué)奇觀,體驗(yàn)其帶來(lái)的強(qiáng)烈刺激,加上不斷進(jìn)步的科學(xué)技術(shù)更加支持了電影制作者的創(chuàng)造力和想象力的實(shí)現(xiàn)。
何為奇觀呢?在《視覺(jué)的文化轉(zhuǎn)向》中,周憲先生說(shuō):“奇觀,就是非同一般的具有強(qiáng)烈視覺(jué)吸引力的影像和畫(huà)面,或是借助各種高科技電影手段創(chuàng)作出來(lái)的奇幻影像和畫(huà)面及其所產(chǎn)生的獨(dú)特的視覺(jué)效果。”[2]256這種視覺(jué)吸引會(huì)讓人產(chǎn)生強(qiáng)烈的代入感,也會(huì)在第一時(shí)間抓住觀者的眼球,高科技手段又助力了這種刺激,放大了這種刺激,觀眾從戴上眼鏡的一刻起似乎不是在看影像,而是進(jìn)入影像中了。他還把電影中視覺(jué)的奇觀表現(xiàn)分為四種:動(dòng)作奇觀、身體奇觀、速度奇觀和場(chǎng)面奇觀。電影的場(chǎng)面奇觀是以期待對(duì)原作已有理解超越的心理為基礎(chǔ),加上異于日常理解經(jīng)驗(yàn)的外在形式構(gòu)建而成的。如電影《星球大戰(zhàn)》《哈利?波特》《阿凡達(dá)》都是深諳奇觀展示的佼佼者。
從《鬼吹燈》小說(shuō)和電影的性質(zhì)來(lái)看,帶有想象色彩的冒險(xiǎn)或科幻故事是很適合凸顯場(chǎng)面奇觀效果的,如果能夠在外在形式上形成視覺(jué)刺激并能與情節(jié)結(jié)合就有了一半成功的可能。這其中最難的就是超越觀眾在小說(shuō)閱讀后頭腦中的形象,《鬼吹燈》作為一部熱門小說(shuō),看過(guò)它的人自然很多,如果能夠跳出一般想象,那么奇觀也可以讓人覺(jué)得驚異與瑰麗??傮w來(lái)說(shuō),《九層妖塔》和《尋龍?jiān)E》都抓住了此種特性,并且試圖表達(dá)好它,如:前者中的昆侖雪山、妖塔、外星生物;后者中的神女墓。
但是遺憾的是妖塔和外星生物的奇觀效果卻沒(méi)有實(shí)現(xiàn)最大化,塔的外形并沒(méi)有超越文字的理解和審美期待,當(dāng)主角走入塔中更像是走進(jìn)了一個(gè)土窯;外星生物的設(shè)計(jì)又覺(jué)得有點(diǎn)眼熟。換句話說(shuō),一個(gè)熟悉的事物被放置在一個(gè)陌生的場(chǎng)景是不會(huì)帶來(lái)奇觀效果的。用想象力做支撐去超越日常經(jīng)驗(yàn)與理解才是奇觀視覺(jué)設(shè)計(jì)的正確打開(kāi)方式,而這其中眼熟就意味著它仍在日常經(jīng)驗(yàn)范疇內(nèi),也就起不到令人驚異的作用了。神女墓作為奇觀景設(shè)的呈現(xiàn)相對(duì)要好一些,特別是超越了一般中國(guó)古墓是平面的這樣一種既有知識(shí)的理解,在縱深上拉伸了古墓的結(jié)構(gòu)會(huì)造成一種視角的神秘感,同時(shí)這也改造了原作中對(duì)女王棺處于某一墓室的描寫(xiě),超越了閱讀理解的經(jīng)驗(yàn)。
綜上,《九層妖塔》和《尋龍?jiān)E》從改編上體現(xiàn)了電影對(duì)視覺(jué)奇觀的追求,其深層話語(yǔ)是對(duì)超越原作的期待,也是對(duì)日常經(jīng)驗(yàn)的超越。因此抓住視覺(jué)奇觀性去予以表現(xiàn)成為除情節(jié)敘事以外電影的又一重要因素,而且借助視覺(jué)技術(shù)的不斷發(fā)展,其所占比重會(huì)越來(lái)越大。
三、對(duì)視覺(jué)奇觀的消費(fèi)
奇觀視覺(jué)的呈現(xiàn)已經(jīng)成為當(dāng)下電影藝術(shù)的一種訴求,以3D、2D方式區(qū)分影片的票價(jià),其實(shí)質(zhì)就是對(duì)視覺(jué)奇觀性呈現(xiàn)程度與方式的一種劃分,貴的也自然是獲得視覺(jué)體驗(yàn)效果更好的,這是電影成為一種視覺(jué)消費(fèi)的明證。視覺(jué)消費(fèi)或奇觀消費(fèi)表明,無(wú)論閱讀能夠帶來(lái)多少快感也不能被影像的體驗(yàn)性、直觀性所替代,人們?cè)敢庠谝曈X(jué)的奇觀中獲得異于生活和閱讀的刺激。而這一行為能夠成立的原因之一就是技術(shù)的發(fā)展。
“技術(shù)的高度發(fā)達(dá),大眾傳播的日益泛化,以及人與其自身自然本性的急劇分化,一方面不斷加劇了人對(duì)現(xiàn)實(shí)生活之當(dāng)下的、易逝的感受要求;另一方面則不斷制造了人的文化連續(xù)性的重點(diǎn)和歷史深度的瓦解,從而使當(dāng)代歷史、文化實(shí)踐、當(dāng)代人的現(xiàn)實(shí)日趨突出了感性的、消費(fèi)的特征。”[3]技術(shù)使得閱讀后得到的虛化形象變成了現(xiàn)實(shí),是閱讀想象的凝固與實(shí)體化。
在閱讀中,隨著閱讀時(shí)間的推移,頭腦中的想象不斷變化,或者說(shuō)閱讀想象是隨著文字流走的,只有當(dāng)再次閱讀同一段文字時(shí),當(dāng)時(shí)的形象記憶才會(huì)重新回來(lái)。而技術(shù)的發(fā)展雖然在呈現(xiàn)圖像上顯示為單一性,但是卻是一種“現(xiàn)實(shí)”的。人們覺(jué)得“易逝的感受”終于能夠被記錄、被把握了。這種心理也可視作對(duì)日常一切感受性流逝感嘆的一種心理補(bǔ)足,因?yàn)槌碎喿x,在日常生活中還有很多是我們抓不住的、想留下的。電影在這一點(diǎn)上體現(xiàn)了相當(dāng)?shù)膬?yōu)勢(shì),因?yàn)榇竽X理解和處理圖像的速度更快,圖像留下的記憶時(shí)間也比文字要長(zhǎng)。而且推陳出新的科技,總是能對(duì)人形成一種新的刺激,也激發(fā)了人類的探索欲望。今天的人們不是在看電影,而是感受電影帶來(lái)的震蕩,為某一種新的電影呈現(xiàn)技術(shù)去發(fā)出自己的驚嘆。
從這一點(diǎn)來(lái)看,科技似乎是把握住了流逝的閱讀體驗(yàn),但悖論的是科技制造了眾多的傳播媒介,又是對(duì)閱讀體驗(yàn)的解構(gòu),遮蔽了人的精神活動(dòng)??萍纪苿?dòng)了文化的普及與傳播,又讓稀缺變得尋常,消解了閱讀體驗(yàn)的深度,也使閱讀的時(shí)間消失了。技術(shù)幫我們留下感受、呈現(xiàn)感受、記錄感受,但又是技術(shù)讓我們的感受從獨(dú)特變得隨意和不名一文。
綜上,從兩部電影的改編策略可以發(fā)現(xiàn)當(dāng)下商業(yè)電影對(duì)奇觀視覺(jué)的追求,它不僅是心理經(jīng)驗(yàn)的超越,更是對(duì)日常經(jīng)驗(yàn)的超越,同時(shí)也表征了視覺(jué)奇觀背后的深層原因。
>>>下頁(yè)帶來(lái)更多的電影類論文5000字