端午節(jié)的習(xí)俗英語高中作文
端午節(jié)的習(xí)俗英語高中作文
端午節(jié),又稱為端午節(jié),定在第五個月的第五天據(jù)中國日歷。小編整理了有關(guān)端午節(jié)的英語作文,歡迎參考。
端午節(jié)的習(xí)俗英語高中作文一
Dear Maria,
I'm very happy that you are interested in Chinese culture,especially the festivals.Now let me tell you something about the Dragon Boat Festival.The Dragon Boat Festival,also called the Duanwu Festival ,is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar.People always eat rice dumplings and watch dragon boat races to celebrate it.
The festival is best known for its dragon-boat races,especially in the southern places where there are many rivers and lakes. It’s very popular.
The rice dumpling is made of glutinous rice,meat and so on. You can eat different kinds of rice dumplings.They are very delicious.
And Dragon Boat Festival is for Qu Yuan. He is an honest minister who is said to have committed suicide by drowning himself in a river.
Overall, the Dragon Boat Festival is very interesting!
Your friend
Li Hua
端午節(jié)的習(xí)俗英語高中作文二
The Dragon Boat Festival, also called the Duanwu Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar. This festival is to commemorate the death of QU Yuan, an upright and honest poet and statesman who is said to have committed suicide by drowning himself in a river.
The most important activity of this festival is the Dragon Boat races. It symbolizes people‘s attempts to rescue Qu Yuan. In the current period, these races also demonstrate the virtues of cooperation and teamwork.
Besides, the festival has also been marked by eating zong zi (glutinous rice)。 Zong zi is made of glutinous rice stuffed with different fillings and wrapped in bamboo or reed leaves. People who mourned the death of Qu threw Zong zi into the river to feed his ghost every year.
With the changes of the times, the memorial turns to be a time for protection from evil and disease for the rest of year. People will hang healthy herbs on the front door to clear the bad luck of the house. Although the significance of the festival might be different with the past, it still gives the observer an opportunity to glimpse a part of the rich Chinese cultural heritage.
端午節(jié),又稱為端午節(jié),定在第五個月的第五天據(jù)中國日歷。這個節(jié)日是為了紀(jì)念屈原的死,一個忠厚老實的詩人和政治家據(jù)說在河流溺水自殺。
這個節(jié)日最重要的活動是龍舟競賽。它象征著人們的努力救屈原。在當(dāng)前時期,這些比賽也證明合作和團隊合作的優(yōu)點。
此外,節(jié)日還被吃的粽子(糯米)。粽子是糯米做的塞滿了不同的餡料包在竹葉或蘆葦葉。人哀悼屈原的死亡把粽子扔進河里喂他的鬼魂。
隨著時代的變化,紀(jì)念轉(zhuǎn)向防止邪惡和疾病是一個時間的。人們會把健康的草藥掛在前門清理房子的壞運氣。雖然這個節(jié)日的意義可能與過去不同,它仍然使觀察者看到的機會豐富的中國文化遺產(chǎn)的一部分。
端午節(jié)的習(xí)俗英語高中作文三
這個節(jié)日的由來逝代中國有一位博學(xué)多聞的官吏屈原,他是一位愛民而且又受到尊崇的官吏,但是由於一位充滿嫉妒的官吏陷害,從此在朝廷中被皇帝所冷落。由於無法獲得皇帝的重視,屈原在憂郁的情況下投汨羅江自盡。
由於對屈原的愛戴,汨羅江畔的居民匆忙的劃船在江內(nèi)尋找屈原,并且將米丟入汨羅江中,以平息汨羅江中的蛟龍。即使他們當(dāng)時并沒有找到屈原,但是他們的行為,直到今天在端午節(jié)的時候,仍然被人們傳頌紀(jì)念著。
The origin of this summer festival centers around a scholarly government official named Chu Yuan. He was a good and respected man,but because of the misdeeds of jealous rivals he eventually fell into disfavor in the emperor's court.
Unable to regain the respect of the emperor,in his sorrow Chu Yuan threw himself into the Mi Low river. Because of their admiration for Chu Yuan, the local people living adjacent to the Mi Lo River rushed into their boats to search for him while throwing rice into the waters to appease the river dragons.
Although they were unable to find Chu Yuan,their efforts are still commemorated today during the Dragon Boat Festival.
端午節(jié)的習(xí)俗英語高中作文四
Dragon Boat race Traditions
At the center of this festival are the dragon boat races. Competing teams drive their colorful dragon boats forward to the rhythm of beating drums. These exciting races were inspired by the villager\\'s valiant attempts to rescue Chu Yuan from the Mi Luo river. This tradition has remained unbroken for centuries.
Tzung Tzu
A very popular dish during the Dragon Boat festival is tzung tzu. This tasty dish consists of rice dumplings with meat, peanut, egg yolk, or other fillings wrapped in bamboo leaves. The tradition of tzung tzu is meant to remind us of the village fishermen scattering rice across the water of the Mi Luo river in order to appease the river dragons so that they would not devour Chu Yuan.
Ay Taso
The time of year of the Dragon Boat Festival, the fifth lunar moon, has more significance than just the story of Qu Yuan. Many Chinese consider this time of year an especially dangerous time when extra efforts must be made to protect their family from illness. Families will hang various herbs, called Ay Tsao, on their door for protection. The drinking of realgar wine is thought to remove poisons from the body. Hsiang Bao are also worn. These sachets contain various fragrant medicinal herbs thought to protect the wearer from illness.
翻譯:風(fēng)俗習(xí)慣端午節(jié)最重要的活動是龍舟競賽。比賽的隊伍他們多彩的龍舟前進的鼓聲中。這項活動的靈感是來自村民的勇敢的嘗試營救汨羅江畔的屈原。這個傳統(tǒng)一直保持了幾個世紀(jì)。
粽子非常受歡迎的菜在端午節(jié)粽子。粽子的米包著肉、花生、蛋黃及其他材料,再以竹葉包裹。而粽子的傳統(tǒng)是為了提醒我們的漁夫,將米丟進汨羅河水安撫蛟龍,希望他們不要將屈原吃掉。
塔索(Taso)的時間每年的端午節(jié),農(nóng)歷的第五天,具有更多的意義,不僅僅是屈原的故事。許多中國人認(rèn)為每年的這個時候,一個特別危險的時候,必須做出額外的努力,保護家人免受疾病。家庭在門上將掛各種草藥,叫驅(qū)邪。喝雄黃酒被認(rèn)為是去除體內(nèi)的毒物。香包也穿,它是以含有多種香味藥草認(rèn)為保護人們遠離疾病。
端午節(jié)的習(xí)俗英語高中作文五
The Dragon Boat Festival, also called the Duanwu Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese Lunar Calendar. This festival is to commemorate the death of QU Yuan, an upright and honest poet and statesman who is said to have committed suicide by drowning himself in a river.
The most important activity of this festival is the Dragon Boat races. It symbolizes people\\'s attempts to rescue Qu Yuan. In the current period, these races also demonstrate the virtues of cooperation and teamwork.
Besides, the festival has also been marked by eating zong zi (glutinous rice). Zong zi is made of glutinous rice stuffed with different fillings and wrapped in bamboo or reed leaves. People who mourned the death of Qu threw Zong zi into the river to feed his ghost every year.
With the changes of the times, the memorial turns to be a time for protection from evil and disease for the rest of year. People will hang healthy herbs on the front door to clear the bad luck of the house. Although the significance of the festival might be different from the past, it still gives the observer an opportunity to glimpse a part of the rich Chinese cultural heritage.
翻譯:端午節(jié),又稱為端午節(jié),定在陰歷第五個月的第五天。這個節(jié)日是為了紀(jì)念屈原之死,一個忠厚老實的詩人和政治家,據(jù)說在河流溺水自殺。
這個節(jié)日最重要的活動是龍舟競賽。它象征著人們的努力救屈原。在當(dāng)前時期,這些比賽也證明合作和團隊合作的優(yōu)點。
此外,節(jié)日里還吃粽子(糯米)來慶祝。粽子是糯米做的,塞滿了不同的餡料,包在竹葉或蘆葦葉里。哀悼屈原的死亡人把粽子扔進河里喂他的鬼魂。
隨著時代的變化,紀(jì)念轉(zhuǎn)向防止邪惡和疾病。人們會把健康的草藥掛在前門以清除房子的壞運氣。雖然這個節(jié)日的意義可能與過去不同,但它仍然使觀察者看到豐富的中國文化遺產(chǎn)的一部分。
相關(guān)文章: