《王鬷》文言文閱讀答案
——語(yǔ)文閱讀是語(yǔ)文學(xué)習(xí)的一大板塊。無(wú)論在考試還是在平日的積累中都非常重要,在升學(xué)考試中也占據(jù)著相當(dāng)大的比例。為快速提高同學(xué)們的閱讀能力,學(xué)習(xí)啦小編給大家整理了,希望對(duì)同學(xué)們的語(yǔ)文學(xué)習(xí)有幫助。
文言文《孔鏞》閱讀附答案
孔鏞,字韶文,景泰五年進(jìn)士。知都昌縣,分戶九等以定役,設(shè)倉(cāng)水次,便收斂,民甚賴之。改知連山瑤僮出沒(méi)鄰境縣民悉竄鏞往招之民驚走鏞炊飯民舍留錢償其直以去民乃漸知親鏞相率還。鏞慰勞振恤,俾復(fù)故業(yè),道路漸通,縣治遂復(fù)。都御史葉盛征廣西,以鏞從。諸將妄殺者,鏞輒力爭(zhēng),所全活甚眾。成化元年,擢高州知府。前知府以瑤警,閉城門自護(hù),鄉(xiāng)民避瑤至者輒不納,還為瑤所戕。鏞至,開(kāi)門納來(lái)者,流亡日歸。
時(shí)賊魁馮曉屯化州,鄧公長(zhǎng)屯茅峒,屢招不就。鏞一日單騎從二人直抵茅峒。峒去城十里許,道遇賊徒,令還告曰:“我新太守也。”公長(zhǎng)驟聞新守至,亟呼其黨擐甲迎。及見(jiàn)鏞坦易無(wú)騶從,氣大沮。鏞徐下馬,入坐庭中,公長(zhǎng)率其徒弛甲羅拜。鏞諭曰:“汝曹故良民,迫凍餒耳。前守欲兵汝,吾今奉命為汝父母。汝,我子也。信我,則送我歸,賚汝粟帛。不信,則殺我,即大軍至,無(wú)遺種矣。”公長(zhǎng)猶豫,其黨皆感悟泣下。鏞曰:“餒矣,當(dāng)食我。”公長(zhǎng)為跪上酒饌。既食,曰:“日且暮,當(dāng)止宿。”夜解衣酣寢,賊相顧駭服。再宿而返。公長(zhǎng)遣數(shù)十騎擁還。鏞止騎城外,獨(dú)與羸卒入,取谷帛,使載歸。公長(zhǎng)益感激,遂焚其巢,率黨數(shù)千人來(lái)降。
公長(zhǎng)既降,惟曉恃險(xiǎn)不服。鏞選壯士二百人,乘夜抵化州。曉倉(cāng)皇走匿,獲其妻子以歸,撫恤甚厚,曉亦降。治績(jī)聞,賜誥命旌異。遭喪,服除,改廣西?,庂茁勭O至,悉遠(yuǎn)循。旋以右副都御史巡撫貴州。清平部苗阿溪者,桀驁多智,守臣皆納溪賂,驕不可制。鏞至,詢得溪所昵者二人。遂以計(jì)擒溪,磔之。鏞居官廉,歷仕三十余年,皆在邊陲,觸瘴成疾。乞骸骨,不許。弘治二年召為工部右侍郎,道卒,年六十三。
(節(jié)選自《明史•孔鏞傳》)
8、把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)諸將妄殺者,鏞輒力爭(zhēng),所全活甚眾。
譯文:________________________________________________________________________
(2)汝曹故良民,迫凍餒耳。前守欲兵汝,吾今奉命為汝父母。
譯文:________________________________________________________________________
(八)(1)對(duì)于胡亂殺戮的各位將領(lǐng),孔鏞總是極力勸阻,所保全存活的人很多。(“諸將妄殺者”“力爭(zhēng)”“全活”各1分,句意2分)
(2)你們本是善良百姓,做盜賊也是逼迫于挨凍受餓而已。前任太守打算加兵于你們,我現(xiàn)在奉命做你們的父母官。(“汝曹”“凍餒”“兵”各1分,句意2分)
文言文《王鬷》閱讀答案
王鬷(zng)字總之,趙州臨城人。七歲喪父,哀毀過(guò)人。既長(zhǎng),狀貌奇?zhèn)?。舉進(jìn)士,授婺州觀察推官。代還,真宗見(jiàn)而異之,特遷秘書省著作佐郎、知祁縣、通判湖州。再遷太常博士、提點(diǎn)梓州路刑獄,權(quán)三司戶部判官。使契丹還,判都磨勘司。以尚書度支員外郎兼侍御史知雜事。上言:“方調(diào)兵塞決河,而近郡災(zāi)歉,民力雕敝,請(qǐng)罷土木之不急者。”改三司戶部副使。樞密使曹利用得罪,鬷以同里為利用所厚,出知湖州,徙蘇州。還為三司鹽鐵副使。
時(shí)龍圖閣待制馬季良方用事,建言京師賈人常以賤價(jià)居茶鹽交引,請(qǐng)官置務(wù)收市之。季良挾章獻(xiàn)姻家,眾莫敢迕其意,鬷獨(dú)不可,曰:“與民競(jìng)利,豈國(guó)體耶!”擢天章閣待制、判大理寺、提舉在京諸司庫(kù)務(wù),安撫淮南,權(quán)判吏部流內(nèi)銓,累遷刑部。
益、利路旱饑,為安撫使,以左司郎中、樞密直學(xué)士知益州。戍卒有夜焚營(yíng)、殺馬、脅軍校為亂者,鬷潛遣兵環(huán)營(yíng),下令曰:“不亂者斂手出門,無(wú)所問(wèn)。”于是眾皆出,命軍校指亂者,得十余人,即戮之。及旦,人莫知也。其為政有大體,不為苛察,蜀人愛(ài)之。拜右諫議大夫、同知樞密院事。景祐五年,參知政事。明年,遷尚書工部侍郎、知樞密院事。
天圣中,鬷嘗使河北,過(guò)真定,見(jiàn)曹瑋。瑋謂曰:“君異日當(dāng)柄用,愿留意邊防。”鬷曰:“何以教之?”瑋曰:“吾聞趙德明嘗使人以馬榷易漢物,不如意,欲殺之。少子元昊方十余歲,諫曰我戎人本從事鞍馬而以資鄰國(guó)易不急之物已非策又從而斬之失眾心矣德明從之。吾嘗使人覘元昊,狀貌異常,他日必為邊患。”鬷殊未以為然也。比再入樞密,元昊反,帝數(shù)問(wèn)邊事,鬷不能對(duì)。及西征失利,議刺鄉(xiāng)兵,又久未決。帝怒,鬷與陳執(zhí)中、張觀同日罷,鬷出知河南府,始嘆瑋之明識(shí)。未幾,得暴疾卒。贈(zèng)戶部尚書,謚忠穆。
鬷少時(shí),館禮部尚書王化基之門,樞密副使宋湜見(jiàn)而以女妻之。宋氏親族或侮易之,化基曰:“后三十年,鬷富貴矣。”果如所言。
(節(jié)選自《宋史•列傳第五十》)
2、將文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)樞密使曹利用得罪,鬷以同里為利用所厚,出知湖州,徙蘇州。還為三司鹽鐵副使。(5分)
(2)樞密副使宋湜見(jiàn)而以女妻之。宋氏親族或侮易之,化基曰:“后三十年,鬷富貴矣。”(5分)
譯:(1)樞密使曹利用犯了罪,王鬷因?yàn)槭遣艿耐l(xiāng),一向受曹厚遇,(因此被貶)出京任湖州知州,后來(lái)調(diào)任蘇州?;鼐┖笕稳钧}鐵副使。(“得罪”“同里”“為……所”“出知”“徙”各1分)
(2)樞密副使宋湜看他不錯(cuò),就把女兒嫁給了他。宋家的親族中有人侮辱他,看不起他,王化基說(shuō):“三十年后,王鬷會(huì)成為富貴的人。”(“以”“妻”“或”“侮易”“富貴”各1分)