鋌而走險(xiǎn)的意思是什么
鋌而走險(xiǎn)的意思:
指在無(wú)路可走的時(shí)候采取冒險(xiǎn)行為。鋌:快跑的樣子;走險(xiǎn):奔赴險(xiǎn)地。
英文解釋
rush (ahead) into danger;become reckless in desperation, like an animal at bay;make a reckless move;neck or nothing;[電影]Machine Gun McCain;
【解釋】:鋌:急走的樣子;走險(xiǎn):奔赴險(xiǎn)處。指在無(wú)路可走的時(shí)候采取冒險(xiǎn)行動(dòng)。
【出自】:《左傳·文公十七年》:“小國(guó)之事大國(guó)也,德則其人也,不德則其鹿也,鋌而走險(xiǎn),急何能擇?”
【示例】:碰了荒年,也少不了這班人,不然,鬧出那~的,更是不得了了。
◎清·吳趼人《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第十五回
在春秋時(shí)代,晉、楚兩國(guó)爭(zhēng)當(dāng)諸侯的盟主。據(jù)《左傳.文公十七年》載,有一次晉國(guó)大會(huì)諸侯,卻不見(jiàn)鄭國(guó)來(lái)參加,因此懷疑鄭國(guó)對(duì)晉有二心。鄭國(guó)國(guó)君于是寫了一封信給晉國(guó)國(guó)君說(shuō):我國(guó)雖小,但三年來(lái)多次朝見(jiàn)晉君,以人臣之禮相事,已盡了最大的誠(chéng)意,但是你們還是懷疑我們的忠誠(chéng)?,F(xiàn)在我們鄭國(guó)的處境是前頭怕,后頭也怕;既害怕楚國(guó)來(lái)攻,又擔(dān)心晉國(guó)來(lái)犯,當(dāng)我們被逼得走投無(wú)路時(shí),就像被獵人追捕的鹿一樣,為了活命,匆忙之間,無(wú)法審慎選擇庇護(hù)之所。如果晉國(guó)過(guò)分威逼,鄭國(guó)在窮途末路之余,即使會(huì)走上滅亡的下場(chǎng),也會(huì)用全副兵力抗晉,或倒向楚國(guó)。后來(lái)“鋌而走險(xiǎn)”就從原文摘出,被用來(lái)指在窮途末路或受逼迫時(shí)采取冒險(xiǎn)行動(dòng)或不正當(dāng)?shù)男袨椤?/p>
典源
《左傳.文公十七年》
晉侯不見(jiàn)鄭伯,以為貳于楚也。鄭子家使執(zhí)訊而與之書(shū),以告趙宣子,曰:“寡君即位三年,……十五年五月,陳侯自敝邑往朝,于君。往年正月,燭之武往朝夷也。八月,寡君又往朝。以陳、蔡之密邇于楚而不敢貳焉,則敝邑之故也。雖敝邑之事君,何以不免?在位之中,一朝于襄,而再見(jiàn)于君。夷與孤之二三臣相及于絳,雖我小國(guó),則蔑以過(guò)之矣。今大國(guó)曰:‘爾未逞吾志
疊肚皮過(guò)獨(dú)木橋。孕婦走獨(dú)木橋——鋌而走險(xiǎn)
。敝邑有亡,無(wú)以加焉。古人有言曰:’畏首畏尾,身其余幾?’又曰:‘鹿死不擇音。‘小國(guó)之事大國(guó)也,德,則其人也;不德,則其鹿也,鋌而走險(xiǎn),急何能擇?命之罔極,亦知亡矣。將悉敝賦以待于鯈,唯執(zhí)事命之。”
中英例句
你就一點(diǎn)沒(méi)想過(guò)你這是鋌而走險(xiǎn)?
Have you even begun to think what a slippery slope you're on?
他自愿過(guò)鋌而走險(xiǎn)的日子?
He chose to live that life of risk?