爆笑的經(jīng)典英語笑話帶翻譯
笑話一般指短小、滑稽的故事,是一種民間口頭創(chuàng)作形式,在民間文化中以口口相傳的形式傳播。學(xué)習(xí)啦分享爆笑的經(jīng)典英語笑話帶翻譯,僅供參考!
爆笑的經(jīng)典英語笑話帶翻譯:耳朵還在我衣兜里
Ivan came home with a bloody nose
伊凡鼻子流著血回到家里。
and his mother asked, "What happened?"
他媽媽問,“發(fā)生了什么事?”
"A kid bit me," replied Ivan.“
一個(gè)男孩咬了我一口,”伊凡說。
"Would you recognize him if you saw him again?" asked his mother.
“再見到他你能認(rèn)出來嗎?”媽媽問。
"I'd know him any where," said Ivan.
“他走到哪里我都能認(rèn)出他,”伊凡說。
"I have his ear in my pocket."
“他的耳朵還在我衣兜里呢。”
爆笑的經(jīng)典英語笑話帶翻譯:把腳放進(jìn)去
The school girl was sitting with her feet streched far out into the aisle ,
個(gè)女學(xué)生坐在座位上,腳卻伸到課桌間的走道里
and was busily chewing gum,
嘴里起勁地嚼著口香糖,
when the teacher espied her.
被老師發(fā)現(xiàn)了
"Mary !" called the teacher sharply.
“瑪麗!”老師嚴(yán)厲地叫她。
"Yes,Madam?" questioned the pupil ,
“什么事,老師?”這女學(xué)生問。
"Take that gum out of your mouth and put your feet in!"
“把口香糖從嘴里拿出來,把腳放進(jìn)去。”
爆笑的經(jīng)典英語笑話帶翻譯:有你和我是候選人
The preacher was vexed because a certain member of his congregation always fell asleep during the sermon.
As the man was snoring in the front row one Sunday, the preacher determined he would teach him not to sleep during the sermon.
So, in a whisper, he asked the congregation.
"All who want to go to heaven, please rise."
Everyone got up except the snorer.
After whispering "Be seated", the minister shouted at the top of his voiced,
"All those who want to be with the devil, please rise."
Awaking with a start , the sleepy-head jumped to his feet and saw the preacher standing tall and angry in the pulpi——
"Well, sir," he said, "I don't know what we're voting on,
but it looks like you and me are the only ones for it."
牧師非常生氣,因?yàn)榭傆幸粋€(gè)人在他說教時(shí)打瞌睡。
一個(gè)星期天,正當(dāng)坐在前排的那個(gè)人又在瞌睡時(shí),牧師決定要好好教育他一下,
讓他不要再在布道時(shí)睡覺。
于是他低聲對(duì)信徒們說:“想去天堂的人,都請(qǐng)站起來吧。”
所有的人都站了起來——
當(dāng)然,除了那個(gè)打瞌睡的人。
在低聲說過請(qǐng)坐后,牧師高聲喊道:“想去下地獄的人請(qǐng)站起來!”
打瞌睡的人被這突然的喊叫聲驚醒了,他站了起來。
看到牧師高站在教壇上,正生氣的看著他。
這個(gè)人說道:“噢,先生,我不知道我們?cè)谶x什么,
但看上去只有你和我是候選人。”
爆笑的經(jīng)典英語笑話帶翻譯:我是坐在爸爸膝蓋上的
Little Johnny says "Mom, when I was on the bus with Daddy this morning,
小強(qiáng)尼說:“媽媽,今天早上和爸爸在公車上時(shí),
he told me to give up my seat to a lady."
他叫我讓座給一位女士。”
"You've done the right thing," says Mommy.
媽媽說:“你做得很對(duì)呀。”
"But Mommy, I was sitting on daddy's lap."
“但是,媽媽,我是坐在爸爸膝蓋上的。”
看了"爆笑的經(jīng)典英語笑話帶翻譯"的人還看了: