小學4年級英語笑話帶翻譯
小學4年級英語笑話帶翻譯
笑話是日常生活中常見的一種幽默。與一般日常會話不同,笑話刻意違反合作原則,由此衍生出會話含意,并利用會話含意之間的沖突實現(xiàn)其預定功能。本文是小學4年級英語笑話帶翻譯,希望對大家有幫助!
小學4年級英語笑話帶翻譯:Ashamed Soldier
Peter joined the army when he was eighteen, and for several months he was taught how to be a good soldier. He did quite well in everything except shooting. One day he and his friends were practicing their shooting, and all of them were doing quite well except Peter. After he had shotat the target nine times and had not hit it once, the officer who was trying to teach the young soldiers to shoot said, "You're quite hopeless, Peter! Don't waste your last bullet too! Go behind that wall and shoot yourself with it!"
Peter felt ashamed. He went behind the wall, and a few seconds later the officer and the other young soldiers heard the sound of a shot.
"Heavens!" the officer said. "Has that silly man really shot himself?"
He ran behind the wall anxiously, but Peter was all right. "I'm sorry, sir," he said, "but I missed again."
慚愧的士兵
彼得十八歲那年參了軍,他需要參加幾個月的學習以成為一名好士兵。彼得在其他方面都做得很好,但是射擊不行。一天他和伙伴們練習射擊,除了彼得其他人都沒有問題。他射了九次,一次也沒有命中目標。這時,教新兵射擊的教官說:“彼得,你看來是沒希望了,不要連最后一發(fā)子彈都浪費掉!去那堵墻后面用它向自己打一槍吧。”
彼得感到非常慚愧。他走到那堵墻后面。幾分鐘后,教官和新兵們聽到一聲槍響。
“上帝!”教官叫起來,“難道那個笨蛋真的朝自己開槍了?”
他急忙跑到那堵墻后面,發(fā)現(xiàn)彼得安然無恙。“對不起,長官,”他說,“我還是沒有命中。”
小學4年級英語笑話帶翻譯:Talking on the Telephone
Each Sunday the minister called the children to the front of the church while he told them a story. Once he brought a telephone to better illustrate the idea of prayer.
"You talk to people on the telephone and don't see them on the other end of the line, right?" he began. The children nodded yes. "Well, talking to God is
like talking on the telephone. He's on the other end, but you can't see him. He is listening though."
Just then a little boy piped up and asked, "What's his number?"
在電話中交談
每個星期天牧師都會把孩子們叫到教堂前面,然后給他們講一個故事。一天,他為了更好地闡述祈禱的含義,帶來了一臺電話機。
“你們和別人在電話里交談,并沒有看到電話線另一端的人,對嗎?”他開始問道。孩子們點頭稱是。“好的,和上帝交談就象通過電話交談一樣。他就在另一端,雖然你看不見他,但是他正在聆聽你的心聲。”
就在這時,一個小男孩尖著嗓子問道:“那他的電話號碼是什么?”
小學4年級英語笑話帶翻譯:Bat Problem
Three pastors in the south were having lunch in a diner. One said, "You know, since summer started I've been having trouble with bats in my loft and attic at church. I've tried everything----noise, spray, cats----nothing seems to scare them away."
Another said, "Yes, me too. I've got hundreds living in my belfry and in the attic. I've been had the place fumigated, and they still won't go away."
The third said, "I baptized all mine, and made them members of the church...haven't seen one back since!"
蝙蝠的問題
三個南部的牧師在一家小餐館里吃午飯。其中的一個說道:“你們知道嗎,自從夏天來臨,我的教堂的閣樓和頂樓就被蝙蝠騷擾,我用盡了一切辦法----噪音、噴霧、貓----似乎什么都不能把它們趕走。”
另外一位說:“是啊,我也是。在我的鐘樓和閣樓也有好幾百只。我曾經(jīng)請人把整個地方用煙熏消毒一遍,它們還是趕不走。”
第三個牧師說:“我為我那里的所有蝙蝠洗禮,讓它們成為教會的一員......從此一只也沒有再回來過。”
看了“小學4年級英語笑話帶翻譯”的人還看了: