關(guān)于四年級英語笑話加翻譯
關(guān)于四年級英語笑話加翻譯
笑話作為一種城市化的民間口頭創(chuàng)作體裁,是一種重要的交際手段。笑話可能只是文字游戲,但有時(shí)它在人們解決生活中的困惑時(shí)起著重要作用。學(xué)習(xí)啦小編整理了關(guān)于四年級英語笑話加翻譯,歡迎閱讀!
關(guān)于四年級英語笑話加翻譯:An old woman went to a supermarket
An old woman went to a supermarket, to the tomato or tofu stall. She bent down to pick some tomatoes or tofu, and because she was old, her spine gave her trouble and she felt a sharp pain. So she just shrieked, "Ah....", the way you do when you see a mouse in the kitchen. And the seller at the counter said, "Wow, if you think the tomatoes are expensive, you should see the price of the zucchini(綠皮西葫蘆)."
有一位老太太去超市,走到放蕃茄或是豆腐之類的地方, 她彎下腰想挑些蕃茄或豆腐什么的,但是因?yàn)槟昙o(jì)大了, 就在她彎腰的時(shí)候,突然感到脊椎一陣劇痛,所以就尖叫了起來, 就像你們在廚房看到老鼠一樣。柜臺的店員就說: “哇!如果你嫌蕃茄太貴的話,應(yīng)該去看看小胡瓜的價(jià)格。”
關(guān)于四年級英語笑話加翻譯:Fast Asleep
Our co-worker went missing for a few hours, and we tore up the place looking for him. The boss finally found him fast asleep(熟睡的). Rather than wake him, he quietly placed a note on the man's chest. "As long as you're asleep," it read, "you have a job. But as soon as you wake up, you're fired."
我的同事有好幾小時(shí)不見人了。我們瘋了地到處找他。最后老板發(fā)現(xiàn),他正在睡大覺。沒叫醒他,老板悄無聲息地在我的同事的胸前放了個(gè)紙條。“睡覺時(shí)”,條上寫著,“你是我的員工,醒來你就不是了。”
關(guān)于四年級英語笑話加翻譯:Good Intentions
One day a boy came to his teacher and said: "Teacher, pa wants to know if you like roast pig."
"I certainly do," said the teacher, "and you tell your father he is very kind to think of me."
Days passed, and nothing more was said about the roast pig.
Finally the teacher said to the boy: "I thought your father was going to send me over some roast pig."
"Yes," said the boy, "He did intend to, but the pig got well."
一天有個(gè)男孩去對他老師說:“老師,我爸想知道你是不是愛吃烤豬肉。”
“當(dāng)然羅,”老師說,“去告訴你父親,多謝他想著我。”
好幾天過去了,再沒提起考豬肉的事兒。
最后老師對男孩說:“我以為你父親要給我送點(diǎn)烤豬肉來呢。”
“是啊,”孩子說,“他是這么想的,可后來豬又沒病了。”
關(guān)于四年級英語笑話加翻譯:Who's carrying the bags
My youngest brother, Tony, had just completed basic training and was home on leave prior to his first tour in Germany. Since I was an Army National Guard pilot and my another brother was my crew chief, we offered to take Tony to catch his transport overseas.
When we landed at Air Force Base, several of Tony's fellow privates came out to greet him. Tony ran ahead, while my another brother and I followed with his gear. As Tony approached hisbuddies, he was bewildered(困惑的) by their dumbfounded(目瞪口呆的) stares.
Finally, he realized his friends weren't seeing his two brothers giving him a lift, they were seeing a new private arrive in his own helicopter -- with his captain and sergeant carrying his bags!
我最年幼的弟弟托尼剛剛完成基本訓(xùn)練,在進(jìn)行第一次德國之行前請假回家。我是國民警衛(wèi)隊(duì)的飛行員,我的另一個(gè)弟弟是我們部門的長官,我們提出去送托尼。
當(dāng)我們在空軍基地降落時(shí),托尼的幾個(gè)士兵朋友出來迎接他。托尼跑在前面,而我和另一個(gè)弟弟提著他的衣物跟在后面。當(dāng)托尼跑向他的伙伴時(shí),他們目瞪口呆的神情讓托尼很是疑惑。
最后,他意識到,他的朋友看到的不是他的兩個(gè)哥哥在給他提行李,他們看到的是一個(gè)新兵從他自己的直升機(jī)走下來,身后跟著給他提行李的隊(duì)長和士兵。
看了“關(guān)于四年級英語笑話加翻譯”的人還看了: