英語笑話大全帶翻譯精選
英語笑話大全帶翻譯精選
在我國古代流傳下來的許多笑話中,雖然有不少平庸之作,甚至還有些內(nèi)容庸俗的篇什,但也不乏能反映古人睿智和幽默以至令人噴飯的佳作。下面小編整理了英語笑話大全帶翻譯,希望大家喜歡!
英語笑話大全帶翻譯摘抄
優(yōu)缺點(中英)
"This house,”said the real-estate salesman, "has both its good points and its bad point. To show you I' m honest, I'm going to tell yon about the disadvantages一there is a chemical plant one block south and a slaughterhouse one block north.”
“這幢房子,”房地產(chǎn)推銷商說,“既有優(yōu)點也有缺點。為了說明我是誠實的,我將告訴你們它的缺點是—在南面隔一個街區(qū)的地方有一家化工廠,在北面隔一個街區(qū)的地方有一家屠宰場。”
"What are the advantages?" inquired the prospective buyer.
“那么長處呢?”欲購房的人問道。
"The good thing about it,” said the a-gent, "is that you can always tell which way the wind is blowing.”
“它的好處,”代理人說道,“就是,你總能分辨風(fēng)是從哪邊吹過來的。”
英語笑話大全帶翻譯鑒賞
提醒信(中英)
In the veterinary office where I’m a technician, we mail out reminders when pets are due for vaccinations. Bruno, a German shepherd, arrived for his annual shot, and we were required by state law to ask his owner if Bruno had bitten anyone in the last ten days. "Oh yes , in fact that’s why we' re here,”she replied. Surprised, I told her we assumed they'd come in because of our reminder.
我是一家獸醫(yī)站的技師。當(dāng)動物到了該注射疫苗的時候,我們就寄出提醒信。一條德國牧羊犬布魯諾來做每年一次的狂犬疫苗注射。依照州立法律的要求,我們問他的主人,在過去的十天里布魯諾是否咬了什么人。“噢,是的,實際上這也是我們到這里來的原因。”她回答說。我覺得奇怪,告訴她我們以為他們是因為收到了提醒信才來的。
"We did,” she explained. "Bruno bit the mail carrier who was delivering your card.”
“的確如此,”她解釋說。“布魯諾咬了你們送提醒信的郵遞員。”
英語笑話大全帶翻譯賞析
單簧管(中英)
When I played with a symphony orchestra, our union reached an agreement with a major airline about which instruments we could carry on board,and which had to be shipped as luggage. A cellist was dismayed to find that his delicate, expensive wood instrument was consigned to the rougher handling and cold temperatures of the baggage hold.
我在一個交響樂團(tuán)演奏時,我們樂團(tuán)與一家大航空公司達(dá)成協(xié)議,哪些樂器可以帶上飛機(jī),哪些要作為行李運(yùn)送。一個大提琴手驚慌地發(fā)現(xiàn)他那精致、昂貴的木質(zhì)樂器竟要托運(yùn),經(jīng)受行李艙的低溫以及野蠻的裝卸。
He neatly solved the problem. Cello in hand, he approached the flight attendant at the gate and asked, "May I bring my clarinet on board?” scanning her list, she replied, "Clarinet is okay. Have a good trip,” and, smiling, waved him on.
他干凈利索地解決了這個問題。他手里拿著大提琴,走到門口的空中小姐面前,問道:“我可以將我的單簧管帶上飛機(jī)嗎?”她檢視了一下單子,答道:“單簧管可以。祝你旅途愉快。”然后微笑著揮手讓他進(jìn)去了。
英語笑話大全帶翻譯欣賞
極端的自殺性爆炸者(中英)
BBC World Service announcer: "A Palestinian suicide bomber has struck again in the Northern town of Afula in Israel killing at least four people and wounding several more. The Israeli army has responded by. . ."
英國廣播公司世界新聞:“一名巴勒斯坦自殺性爆炸者在以色列北部小鎮(zhèn)阿夫拉又一次引發(fā)爆炸,造成至少四人死亡多人受傷。以色列軍隊決定對此做出反應(yīng)……”
Rick, bored, while I worked out his Algebra problem for him: "Can't they catch the guy who's doing all this bombing?
當(dāng)我給我的兒子雷克做他的代數(shù)題的時候,雷克無聊的問我:“他們能抓住做所有這些事的那個人嗎?”
Me: "Uh. . . er. . . well, might not be the same guy. I think they might be getting names confused, you know, they got a lot of similar sounding names there一a lot of Mohammad's. "
我說:“這個嘛,也許不是同一個人。我覺得他們也許把名字搞混了。你知道嗎?他們有許多人的名字聽上去都差不多,都是叫穆罕默德什么的。”
Rick: "Oh.”
雷克:“噢。”