學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語文摘 > 雙語閱讀:從咀嚼方式看性格

雙語閱讀:從咀嚼方式看性格

時間: 楚欣650 分享

雙語閱讀:從咀嚼方式看性格

  以下是小編整理的英語文章: 從咀嚼方式看性格 ,希望能對大家的英語學(xué)習(xí)有幫助。

  Many a woman has watched in disbelief as their partner inhales their food minutes after sitting down to dinner.

  很多女人都不可置信地目睹過她們的男伴在剛坐下來入餐的幾分鐘內(nèi)就把盤子里的食物一掃而空了。

  Men take larger, more powerful bites - meaning they finish eating more quickly - while women chew each individual mouthful more times - taking longer to finish eating their meal.

  男人總是大口有力地吃著食物——這意味著他們吃東西更快,而女人每一口食物都要比咀嚼更多次——這就花了更多的時間吃飯。

  Cary Cooper, professor of organisational psychology and health at Lancaster University said there was not only a difference in how the sexes chew, but between different types of people.

  美國蘭開斯特大學(xué)心理與健康組織機構(gòu)教授Cary Cooper說,咀嚼習(xí)慣的差別不僅僅存在于性別之間,也存在于不同的類型的人之間。

  People with ‘type A’ personalities - typically fast moving, impatient and ambitious people - tend to eat quickly.

  A型性格的人,大多數(shù)為走路很快,沒有耐性又很有闖勁的一群人——傾向于吃東西很快。

  Conversely, ‘type B’ characters - who are generally more laid back, considered and approach things at a slower pace - will relish their mealtimes, Professor Cooper told MailOnline.

  相反地,B類型性格的人,通常要心平氣和一些,考慮問題周到,處事從容不迫——會享受他們的用餐時間。

  This was thought to aid digestion, and means the stomach sends signals to the brain indicating it is satisfied, making a person feel fuller sooner, and eat less calories overall.

  這樣的方式是有助于消化的,同時胃部會向大腦發(fā)送舒適的體驗信號,讓人很快有飽腹感,從而攝入更少的卡路里。

261865