哲理英語美文摘抄
哲理英語美文摘抄
常言所說“知足不辱”包含了頗深的人生哲理,它告誡人們不能有非分的貪心,貪心容易招來禍患。學(xué)習(xí)啦小編整理了高一哲理英語美文,歡迎閱讀!
高一哲理英語美文篇一
Slow Dance 放慢你的舞步
導(dǎo)讀:
人生不是一場競賽。
放慢你的腳步
傾聽沿途的音符
在音樂還沒結(jié)束以前。
Have you ever watched kids on a merry-go-round
你曾否看過孩子們騎旋轉(zhuǎn)木馬
Or listened to the rain slapping on the ground?
或聽過雨水拍打地面的聲音呢?
Ever followed a butterfly's erratic flight
你曾否追逐過飄忽不定的蝴蝶
Or gazed at the sun into the fading night?
或看著夕陽消失于地平線呢?
You better slow down,
放慢你的舞步
Don't dance so fast.
不要匆匆忙忙
Time is short,
人生苦短
The music won't last.
音樂不會永遠奏下去
Do you run through each day on the fly
你是否每天忙個不停
When you ask "How are you?", do you hear the reply?
當(dāng)問候別人時,你真的在意他們的回答嗎?
When the day is done, do you lie in your bed
每晚就寢時
With the next hundred chores running through your head?
你是否仍在腦海中念叨著無數(shù)的雜事呢?
You'd better slow down
放慢你的舞步
Don't dance so fast
不要匆匆忙忙
Time is short
人生苦短
The music won't last
音樂不會永遠奏下去。
When you run so fast to get somewhere,
當(dāng)你匆忙趕到目的地時,
You miss half the fun of getting there.
也就錯過了旅途中一半的樂趣。
When you worry and hurry through your day,
當(dāng)你終日憂心忡忡并馬不停蹄時,
It is like an unopened gift....
就像一份禮物還沒被拆開…...
Thrown away...
就已丟棄……
Life is not a race.
人生不是一場競賽。
Do take it slower,
放慢你的腳步
Hear the music
傾聽沿途的音符
Before the song is over.
在音樂還沒結(jié)束以前。
If you have known how to compose your life, You have done more than the one who has taken cities and empires.
如果你學(xué)會了如何譜寫自己的人生,
you have done a great deal morethan the person who knows how to compose a book.
那么你一點也不比著書立說者甚至攻城略地者遜色。
高一哲理英語美文篇二
改進自己的心態(tài)Attitude Improvement
Want to be more effective this year? Start by considering these tips:
想今年的效率更高嗎?那么,請在新的一年來臨之際,考慮使用以下技巧:
(success principle number 1: How you think is everything: Always be positive. Think success, not failure. Beware of negative environment.)
(參照成功準(zhǔn)則第1條:你的思維方式?jīng)Q定一切:保持積極的思維方式,多思考如何成功,而不是失敗,當(dāng)心消極的外界環(huán)境。)
--Use interteam competition to boost morale and results.
利用團隊內(nèi)部的競爭來鼓舞士氣,提高成效。
It worked for Eddie Rickenbacker, commander of the 94th Aero Squadron in France, during World War I.
Known as the “ace of aces” for shooting down dozens of German enemy planes, Rickenbacker took command of the squadron soon after morale hit its lowest ebb.
第一次世界大戰(zhàn)時,美軍駐扎在法國的第94飛行中隊隊長艾迪·瑞肯波克Eddie Rickenbacke用此技巧,收到了良好的效果。
瑞肯波克在戰(zhàn)斗中擊落了許多的德軍飛機,被認(rèn)為是“王牌飛行員中的王牌”,他在飛行中隊士氣最低落的時候出任隊長。
The squadron's former commander had been killed in action. Combat losses were mounting and pilots were being killed in noncombat crashes due to poor maintenance of planes.
此時,中隊的前任隊長在執(zhí)行任務(wù)中犧牲。戰(zhàn)斗造成的損失在不斷攀升,而且由于糟糕的飛機維護情況,在非戰(zhàn)斗狀態(tài)中,還有飛行員墜機身亡。
“The squadron was dependent on equipment provided by the French, as American airplanes weren't available,” then Major General William Cohen recalls. “ Pilots felt they weren't getting the best equipment.”
“當(dāng)時我們沒有美國飛機,飛行中隊用的是法國人提供的飛機,”,少將威廉·科恩后來回憶道。“飛行員們認(rèn)為他們沒有得到最好的裝備。”
Upon taking command, Rickenbacker threw down a challenge.“First I called the pilots together. I pointed out that our airplanes were the same as other squadrons at the front, including the French,”
剛一就任,瑞肯波克就使用了激將法。“首先,我召集所有的飛行員,并指出我們用的飛機與前線其它飛行中隊的飛機是一樣,包括法國人自己的中隊。”
Rickenbacker said later. “ I asked them whether they felt that the French were pilots. When they indicated they felt the 94th Aero Squadron had the best pilots at the front, I challenged them to prove it through competition with the other squadrons. It was simple to keep score. Whichever squadron shot the most planes down was the winner.”
瑞肯波克后來說。“我問他們是否覺得只有法國人才是飛行員。當(dāng)他們表示,他們認(rèn)為第94中隊擁有前線最好的飛行員時,我用激將法,讓他們和其它中隊的飛行員比賽來證明這一點。記分方法非常簡單:不論哪個中隊,擊落最多敵軍飛機的最算贏。”
He then met with his ground crew and emphasized their importance in battle. “I said that without them, the pilots might as well stay on the ground,” Richenbacker recalled. He explained that his pilots were competing with Allied squadrons, and challenged his men on the ground to face off against Allied maintenance crews.
隨后,他與地面后勤人員見面,強調(diào)他們在戰(zhàn)斗中的最要性。 “我說,沒有他們,飛行員就只能待在地面,” 瑞肯波克回憶道。他解釋說飛行員們正在與盟軍的其它飛行中隊比賽,并讓地面支持人員也同盟軍的地面維護隊員進行比賽,看誰的維護工作做得更好。
The outcome hinged on the “number of aircraft fit for flight and the number of accidents due to maintenance. I knew from my racing days that competition works,” Rickenbacker said.
The 94th squadron became an airborne juggernaut, one of the most successful fighting units in history.
比賽結(jié)果以“適于作戰(zhàn)的飛機數(shù)量和由于維修不利造成事故的飛機的統(tǒng)計數(shù)量來評判。“我從我自己原來參加比賽的經(jīng)驗中知道,這種競爭方法很有效。” 瑞肯波克說。
后來第94飛行中隊成為了當(dāng)時讓人傳頌的“空戰(zhàn)精英”,,這是歷史上最成功的戰(zhàn)斗部隊之一。
高一哲理英語美文篇三
事如煙
導(dǎo)讀:你是否為你曾經(jīng)做過的事,或失敗的事而對自己耿耿于懷?
每個人都會在某種程度上有過這種經(jīng)歷。然而,如果你想要一種成功而積極的生活,學(xué)會釋懷過去,不要為已經(jīng)發(fā)生且無法改變的過去而責(zé)備自己,這一點是非常必要的。
讓我們視過去為一種學(xué)習(xí)經(jīng)驗,和邁向未來成功的跳板。
do you condemn yourself for things which you did--or failed to do--in the past? everyone does this at some point. however, if you want to lead a successful and productive life, it is imperative that you release the past and not blame yourself for events which have already transpired and which cannot be changed.
你是否為你曾經(jīng)做過的事,或失敗的事而對自己耿耿于懷?每個人都會在某種程度上有過這種經(jīng)歷。然而,如果你想要一種成功而積極的生活,學(xué)會釋懷過去,不要為已經(jīng)發(fā)生且無法改變的過去而責(zé)備自己,這一點是非常必要的
the successful person takes this approach: learn from past mistakes and make adjustments in future behavior. the strategy of berating yourself for past conduct solves nothing and only serves to lower your self-esteem. you create a vicious cycle where negative experiences and negative feelings are reinforced, which leads to more negative outcomes and more negative feelings.
大凡成功的人都會采取這種作法:從過去的錯誤中吸取經(jīng)驗教訓(xùn),并為將來的行為作適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。為過去的行為而責(zé)備自己的這種方式并不能解決任何問題,只能挫敗你的自尊心。你因此而制造了一個惡性循環(huán),消積的經(jīng)歷和感受并再次被強化,同時導(dǎo)致了更多的惡性結(jié)果和消積的情感。
if you insist on dwelling in the past, i suggest that you focus on your past successes. visualizing and thinking about past successes is an excellent way to build confidence and self-esteem. what you think about is what you become. therefore, when you concentrate on your successes, you help to create future successes.
如果你堅持沉湎于過去,我建議你多想想你過去的成功?;貞涍^去的成功是重建信心和自尊的很好方式。你所想象的也就是你會最終成為的。因此,當(dāng)你集中精力思考成功時,你也正在創(chuàng)造將來的成功。
when you find yourself starting to dwell on past negative experiences, immediately halt and remind yourself: "there is nothing i can do now which will change what happened. i learned a valuable lesson and will act in a more constructive manner next time."
當(dāng)你發(fā)現(xiàn)自己開始沉湎于過去的消積經(jīng)歷時,立即停止,并提醒自己:“我現(xiàn)在這么做并不能改變已經(jīng)發(fā)生了的過去。我從過去中收獲了寶貴的經(jīng)驗,并將會以更積極地態(tài)度去面對人生。”
regardless of what you have done--or failed to do--the only sane approach is to accept it and move forward.
不管你曾做過什么,有過何失敗,唯一理智的方式是接受你的過去,并積極前進。
看了“高一哲理英語美文”的人還看了: