關(guān)于優(yōu)美英文小短文摘抄
隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展,我國(guó)的教育和文化等方面也在不斷地向前發(fā)展。英語作為全球通用的語言,是不同國(guó)家的人們之間溝通的橋梁。本文是關(guān)于優(yōu)美英文小短文,希望對(duì)大家有幫助!
關(guān)于優(yōu)美英文小短文:該不該禁止在電視節(jié)目中使用方言?
Should the Use of Dialect in TV Programs Be Banned?
Very often we an see a lot of television series presented in some local dialects, such as the ones in the Northeast or the Northwest. These programs seem to be more and more popular with the audience who feel at home when enjoying the shows. So far as I am concerned, the TV programs presented in some local dialects should not be banned for the following reasons.
我們經(jīng)??梢钥吹胶芏嚯娨暪?jié)目使用一些當(dāng)?shù)胤窖?,比如西北或者東北地區(qū)。這些節(jié)目似乎越來越受觀眾歡迎,因?yàn)楫?dāng)他們觀看電視節(jié)目的時(shí)候感覺回到家一樣。在我看來,電視節(jié)目用方言播出不應(yīng)該被禁止,原因如下。
First of all, the TV programs should be a perfect show of the diverse culture of the country in which the local dialects are of the important part. The different local dialects are actually the carrier of the language sources. In addition, they are also the intangible cultural inheritance. What's more, the broadcasting of the TV programs in local dialects is an effective way to preserve the national culture, which is conducive to the building of a more diversified cultural landscape. Lastly, the use of local dialects is a best means to hold people together. It is known that a certain group of people can be identified by the dialects they speak.
首先,電視節(jié)目應(yīng)該是一個(gè)國(guó)家多元文化的完美展現(xiàn),其中當(dāng)?shù)胤窖允侵匾M成部分。不同的當(dāng)?shù)胤窖詫?shí)際上是語言資源的載體。另外,它們也是無形的文化遺產(chǎn)。再次,用當(dāng)?shù)胤窖圆ス?jié)目是保護(hù)國(guó)家文化的有效方法,這有助于建立更多樣化的文化景觀。最后,使用當(dāng)?shù)胤窖允鞘谷藗儓F(tuán)結(jié)起來最好的方法。據(jù)了解,一個(gè)特定的人群能夠通過他們說話被識(shí)別出來。
In conclusion, it is not necessary to ban the TV programs presented in local dialects, which will be helpful to foster an even more rich national culture.
總之,禁止使用當(dāng)?shù)胤窖圆ル娨暪?jié)目是不必要的,這將有助于形成更豐富的國(guó)家文化。
關(guān)于優(yōu)美英文小短文:不愿意捐贈(zèng)器官的原因
Reasons for the Reluctance to Donate Organs
Nowadays, with the progress of the medical technology, the cure of some diseases may require the transplantation of some organs from other people. However, the reality is not so optimistic. Not so many people are willing to donate their organs. Personally, there are several major reasons.
如今,隨著醫(yī)學(xué)技術(shù)的進(jìn)步,有些疾病的治療可能需要移植他人身上的器官。然而,現(xiàn)實(shí)不容樂觀。不是很多人愿意捐贈(zèng)他們的器官。我個(gè)人看來,有幾個(gè)主要的原因。
For one thing, the traditional ideas in China believe that the human body is sacred and people should die with a whole body. In other words, their bodies should be complete with no parts missing. Only in this way can the dead stay in peace. This idea is still very prevalent in the rural areas in China. For another, some legal procedures may be involved in the organ transplantation. There may be some warm-hearted people who want to do some contributions. Nevertheless, they are not so well-informed about the relative regulations and laws about the donation, which blocks their action. Therefore, the law systems should be perfected to facilitate the implementation of the transplantation. The authorities should publicize the knowledge about the policies and raise the public’s awareness.
一方面,中國(guó)傳統(tǒng)觀念認(rèn)為,人的身體是神圣的,人們死的時(shí)候應(yīng)該擁有完整的身體。換句話說,他們的身體應(yīng)該是完整而不缺少某一部分。只有這樣死者才能保持寧靜。這一想法在中國(guó)農(nóng)村地區(qū)仍然十分盛行。另一方面,器官移植應(yīng)該包括一些合法的步驟。有些好心人想做一些貢獻(xiàn)。盡管如此,他們對(duì)捐贈(zèng)的相關(guān)法律法規(guī)不是很了解,這阻止了他們的行為。因此,應(yīng)該完善法律系統(tǒng)以幫助實(shí)施移植。有關(guān)當(dāng)局應(yīng)該公開相關(guān)政策只是,提高公眾意識(shí)。
In conclusion, the traditional thoughts and the current polices are the major reasons for people’s reluctance to donate organs.
總之,傳統(tǒng)想法和當(dāng)前政策是人們不愿意捐贈(zèng)器官的主要原因。
關(guān)于優(yōu)美英文小短文:博主應(yīng)不應(yīng)該承擔(dān)他們的責(zé)任?
Should the Bloggers Shoulder Their Responsibilities?
The Internet has created a new space for human activities including writing. A growing number of people tend to record their thoughts and feelings in the blogs. However, some people would submit abusive posters and spread rumors on their blogs, which has caused a series of negative consequences. So far as I am concerned, the bloggers should shoulder their responsibilities when writing blogs.
互聯(lián)網(wǎng)給人類活動(dòng),包括寫作創(chuàng)造了新的空間。越來越多的人開始后在博客上記錄他們的想法和感受。然而,有些人會(huì)在他們的博客濫貼海報(bào)和散布謠言,造成了一系列消極后果。在我看來,博主在寫作時(shí)應(yīng)該承擔(dān)自己的責(zé)任。
The awareness of responsibility is quit essential in the blog writing. On the one hand, the blog online has provided for us a good way to express our opinions. We are enjoying so much freedom and convenience. In the meantime, we can make friends and communicate with other people. Our vision will probably be broadened and our life will be greatly enriched. On the other hand, the bloggers should be responsible for what they've said in the blogs since the inappropriate remarks may hurt other people's feelings or even produce other serious results. Therefore, it's necessary for us to think twice before writing. Only in this way can our life be better and the Internet will be clean and healthy.
責(zé)任意識(shí)在博客寫作中十分必要。一方面,網(wǎng)上博客給我們提供了一個(gè)表達(dá)想法的好途徑。我們享受這么多自由和方便。同時(shí),我們可以交朋友以及與別人溝通。我們的視野很可能得到拓展,我們的生活會(huì)大大豐富。另一方面,博主應(yīng)該為他們?cè)诓┛蜕厦嫠f的負(fù)責(zé),因?yàn)椴贿m當(dāng)?shù)脑u(píng)論可能會(huì)傷害別人的感情或者甚至是產(chǎn)生其他嚴(yán)重的后果。因此,我們有必要在寫作前三思。只有這樣,我們的生活才會(huì)更好,互聯(lián)網(wǎng)才會(huì)純潔和健康。
In conclusion, the bloggers should take their responsibilities while enjoying the freedom of writing in the blogs.
總之,博主在享受在博客上自由寫作的時(shí)候應(yīng)該承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。
看了“關(guān)于優(yōu)美英文小短文”的人還看了:
1.英語美文欣賞