學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)閱讀>英語(yǔ)詩(shī)歌>

晨讀優(yōu)美詩(shī)歌雙語(yǔ)

時(shí)間: 焯杰674 分享

  英語(yǔ)詩(shī)歌是英語(yǔ)語(yǔ)言的精華。它以最凝練的文字傳遞時(shí)間與空間、物質(zhì)與精神、理智與情感。詩(shī)歌本身包含的豐富社會(huì)生活內(nèi)容和藝術(shù)內(nèi)涵,詩(shī)歌語(yǔ)言的獨(dú)特的美與和諧都使它們具有無(wú)窮的魅力。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)晨讀優(yōu)美詩(shī)歌雙語(yǔ),歡迎大家閱讀!

  晨讀優(yōu)美詩(shī)歌雙語(yǔ):局外人

  一代人如帷幕落下

  下一代人在鼓掌

  置身于暗處的人

  你經(jīng)歷的時(shí)間

  正得到重視

  摸索,于是有光

  讓一半生命空出來(lái)

  充滿(mǎn)鶴鳴

  有人在病中游泳

  當(dāng)秋風(fēng)察看

  幼獸小小的脾氣

  道路加入睡眠

  在打敗你的光線(xiàn)中

  你堅(jiān)守?zé)o名柵欄

  one generation drops like a curtain

  the next is applauding

  the lifetime you've known

  hiding in dark places

  starts gaining attention

  groping, hence light

  letting half a life empty out

  and fill with crane song

  someone's swimming in sickness

  as autumn wind inspects

  the small temperaments of young animals

  the road joins sleep

  and in radiant light that's defeated you

  you stand fast at the nameless fence

  晨讀優(yōu)美詩(shī)歌雙語(yǔ):使命

  牧師在禱告中迷路

  一扇通風(fēng)窗

  開(kāi)向另一個(gè)時(shí)代

  逃亡者在

  氣喘噓噓的詞在引發(fā)

  作者的心臟病

  深呼吸,更深些

  抓住和北風(fēng)辯論的

  槐樹(shù)的根

  夏天到了

  樹(shù)冠是地下告密者

  低語(yǔ)是被蜂群蜇傷的

  紅色睡眠

  不,一場(chǎng)風(fēng)暴

  The priest gets lost in prayer

  an air shaft

  leads to another era:

  escapees climb over the wall

  panting words evoke

  the author’s heart trouble

  breathe deep, deeper

  grab the locust tree roots

  that debate the north wind

  summer has arrived

  the treetop is an informer

  murmurs are a reddish sleep

  stung by a swarm of bees

  no, a storm

晨讀優(yōu)美詩(shī)歌雙語(yǔ)相關(guān)文章:

1.優(yōu)美現(xiàn)代詩(shī)歌漢英雙語(yǔ)

2.晨讀優(yōu)美英語(yǔ)詩(shī)歌欣賞

3.晨讀勵(lì)志雙語(yǔ)美文

4.晨讀美文雙語(yǔ)精選

5.晨讀雙語(yǔ)美文:如果

6.精選晨讀雙語(yǔ)美文賞析

7.晨讀雙語(yǔ)美文背誦

8.晨讀哲理雙語(yǔ)美文賞析

9.英漢雙語(yǔ)美文賞析

10.艾米·洛威爾的經(jīng)典詩(shī)歌:The Grocery

510289