英語(yǔ)經(jīng)典短詩(shī)賞析
英語(yǔ)經(jīng)典短詩(shī)賞析
英語(yǔ)詩(shī)歌是英語(yǔ)語(yǔ)言的精華。它以最凝練的文字傳遞時(shí)間與空間、物質(zhì)與精神、理智與情感。詩(shī)歌本身包含的豐富社會(huì)生活內(nèi)容和藝術(shù)內(nèi)涵,詩(shī)歌語(yǔ)言的獨(dú)特的美與和諧都使它們具有無(wú)窮的魅力。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)英語(yǔ)經(jīng)典短詩(shī)賞析,歡迎大家閱讀!
英語(yǔ)經(jīng)典短詩(shī):假如天空撒滿陽(yáng)光
If all the skies were sunshine,
Our faces would be fain
To feel once more upon them
The cooling splash of rain.
If all the world were music,
Our hearts would often long
For one sweet strain of silence
To break the endless song.
If life were always merry,
Our souls would seek relief
And rest from weary laughter
In the quiet arms of grief.
假如天空撒滿陽(yáng)光,
腦海會(huì)有祈雨的念想:
讓往日清涼的雨滴,
再次濺落我們的面龐。
假如世界裝滿音樂(lè),
胸中會(huì)有求靜的愿望:
讓一段甜蜜的寧?kù)o,
打斷那無(wú)休無(wú)止的歌唱。
假如生活充滿歡樂(lè),
心頭會(huì)有思變的意向:
讓靈魂躲開(kāi)膩煩的歡笑,
在悲傷的懷里悄悄釋放。
英語(yǔ)經(jīng)典短詩(shī):我的詩(shī)句變得無(wú)聊
Dull is my verse: not even thou
Who movest many cares away
From this lone breast and weary brow,
Canst make, as once, its fountain play;
No, nor those gentle words that now
Support my heart to hear thee say:
“The bird upon its lonely bough
Sings sweetest at the close of day.”
我的詩(shī)句變得無(wú)聊,
我的文辭多么單調(diào);
你曾一次次慰籍我胸中的孤獨(dú),
你曾一回回?fù)崞轿翌~頭的煩惱;
可你無(wú)法讓我才思的清泉重新噴涌,
可你不能使我靈感的火花再次閃耀;
不,盡管你用溫柔的話語(yǔ)把我激勵(lì),
我的信心已經(jīng)瓦解冰消:
“枝頭的小鳥(niǎo)雖然孤獨(dú),
黃昏的歌唱最為美妙。”
英語(yǔ)經(jīng)典短詩(shī)賞析相關(guān)文章:
4.優(yōu)美經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌欣賞