外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌賞析
外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌賞析
英語(yǔ)詩(shī)歌是英語(yǔ)語(yǔ)言的精華。它以最凝練的文字傳遞時(shí)間與空間、物質(zhì)與精神、理智與情感。詩(shī)歌本身包含的豐富社會(huì)生活內(nèi)容和藝術(shù)內(nèi)涵,詩(shī)歌語(yǔ)言的獨(dú)特的美與和諧都使它們具有無(wú)窮的魅力。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌賞析,希望大家喜歡!
外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌賞析:她在美中徜徉
She walks in beauty, like the night
Of cloudless climes and starry skies;
And all that’s best of dark and bright
Meet in her aspect and her eyes;
Thus mellowed to that tender light
Which heaven to gaudy day denies.
One shade more, one ray less,
Had half impaired the nameless grace
Which waves in every raven tress,
Or softly lightens o’er her face;
Where thoughts serenely sweet express
How pure, how dear their dwelling-place.
And on that cheek, and o’er that brow,
So soft, so calm, yet eloquent
The smiles that win, the tints that glow.
But tell of days in goodness spent,
A mind at peace with all below,
A heart whose love is innocent!
她在美中徜徉,
她在美中穿行;
象深邃的蒼穹綴滿繁星,
象皎潔的夜空萬(wàn)里無(wú)云。
明和暗多么協(xié)調(diào),
深與淺恰如其分;
白晝的光線過(guò)于炫耀,
柔和的夜色最為溫馨。
美匯入她的舉止,
美溶進(jìn)她的眼神;
美在烏黑的發(fā)際游弋,
美在燦爛的臉上逡巡。
不多一絲輝光,
不少半點(diǎn)柔陰;
包容的思緒彌足珍貴,
潛藏的心靈更加香醇;
在面頰,在眉宇,
無(wú)言勝似有聲;
那里可以體察心緒的平靜,
那里可以領(lǐng)會(huì)情感的溫存。
那折服人心的微笑,
那淡淡泛起的紅暈,
訴說(shuō)著度過(guò)的優(yōu)雅時(shí)光,
透露出沉積的善良品性。
人間萬(wàn)事平心以待,
恰似美的天神;
一顆心裝著至愛(ài),
一顆心永遠(yuǎn)真純。
外國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌賞析:愛(ài)情是什么
It is madness
says reason
It is what it is
says love
It is unhappiness
says caution
It is nothing but pain
says fear
It has no future
says insight
It is what it is
says love
It is ridiculous
says pride
It is foolish
says caution
It is impossible
says experience
It is what it is
says love.
愛(ài)情是著魔
理智說(shuō)
愛(ài)就是愛(ài)
愛(ài)情說(shuō)
愛(ài)情是災(zāi)禍
謹(jǐn)慎說(shuō)
愛(ài)情是折磨
恐懼說(shuō)
愛(ài)情無(wú)結(jié)果
睿智說(shuō)
愛(ài)就是愛(ài)
愛(ài)情說(shuō)
愛(ài)情是謬錯(cuò)
驕傲說(shuō)
愛(ài)情是愚拙
小心說(shuō)
愛(ài)情是幻惑
經(jīng)驗(yàn)說(shuō)
愛(ài)就是愛(ài)
愛(ài)情說(shuō)