學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)閱讀>英語(yǔ)詩(shī)歌>

狄蘭·托馬斯經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌

時(shí)間: 焯杰674 分享

  下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)的狄蘭·托馬斯的優(yōu)美英語(yǔ)詩(shī)歌,希望大家喜歡!

  狄蘭·托馬斯英語(yǔ)詩(shī)歌:Admit the sun

  Admit the sun into your high nest

  準(zhǔn)許陽(yáng)光射入你高高的巢穴,

  Where the eagle is a strong bird

  鷹是一只強(qiáng)壯的鳥,

  And where the light comes cautiously

  光小心翼翼地射入巢穴,

  To find and then to strike;

  尋覓隨后撞擊;

  Let the frost harden

  讓寒霜硬化,

  And the shining rain

  閃閃發(fā)亮的雨

  Drop onto your wings,

  落在你的翅翼之上,

  Bruising the tired feathers.

  挫傷疲憊不堪的羽毛。

  I build a fortress from a heap of flowers;

  我從一堆花中建起一座堡壘;

  Wisdom is stored with the clove

  智慧儲(chǔ)存丁香

  And the head of the bright poppy.

  以及那一簇閃亮的罌粟。

  I bury, I travel to find pride

  我埋葬,我旅行,自豪地

  In the age of Lady Frankincense

  在乳香女士這樣的年齡,

  Lifting her smell over the city buildings.

  香氣四溢,彌漫城市的建筑。

  Where is there greater love

  哪里有更大的愛,

  For the muscular and the victorious

  肌肉發(fā)達(dá),大獲全勝,

  Than in the gull and the fierce eagle

  甚過(guò)鷗鳥和兇猛的鷹,

  Who do not break?

  誰(shuí)又不能打破?

  Take heed of strength!

  留意一種力量!

  It is a weapon that can turn back

  一種武器可以止步向前

  From the well-made hand

  從做工精良的手

  Out of the air it strikes.

  從撞擊的空氣中。

  狄蘭·托馬斯英語(yǔ)詩(shī)歌:I have come to catch your voice

  I have come to catch your voice,

  我來(lái)領(lǐng)會(huì)你的聲音,

  Your constructed notes going out of the throat

  你構(gòu)思的音符,在喉口翻涌,

  With dry, mechanical gestures,

  干澀呆板的手勢(shì),

  To catch the shaft

  趕上這束光,

  Although it is so straight and unbending;

  盡管如此的直接而決然;

  Then, when I open my mouth,

  然后,當(dāng)我開口亮嗓,

  The light will come in an unwavering line.

  光就會(huì)進(jìn)來(lái),成一條堅(jiān)定的直線。

  Then to catch night

  隨后趕上夜晚,

  Wading through her dark cave on ferocious wings.

  展開兇猛的翅翼,涉水蹚過(guò)她黑暗的洞穴。

  Oh, eagle-mouthed,

  哦,鷹嘴,

  I have come to pluck you,

  我來(lái)拔下你,

  And take away your exotic plumage,

  拔走你外來(lái)的羽毛,

  Although your anger is not a slight thing,

  盡管你的憤怒不是件小事,

  Take you into my own place

  帶你進(jìn)入我的領(lǐng)地,

  Where the frost can never fall,

  那里不見霜降,

  Nor the petals of any flower drop.

  更不見一片花瓣落下。

  狄蘭·托馬斯英語(yǔ)詩(shī)歌:The Oak

  Fierce colours fled about the branches,

  強(qiáng)烈的色澤逃離枝丫,

  Enveloping the ragged leaves unseen and strewn.

  裹起凋零撒落的葉子,視而不見。

  Hazardous reflections dipped in evening

  危險(xiǎn)的倒影,浸泡在夜晚,

  Hover, making the forest fluctuantly vague.

  升騰,令森林茫然,起伏不安。

  Something austere hides, something uncertain

  掩飾些微干澀,些微不定,

  Beneath the deep bark calls and makes quiet music.

  樹皮深處聲聲呼喚,樂音無(wú)聲。

  狄蘭·托馬斯英語(yǔ)詩(shī)歌:Clown in the Moon

  My tears are like the quiet drift

  我的眼淚仿佛花瓣的飄零

  Of petals from some magic rose;

  靜靜地飄自神奇的玫瑰;

  And all my grief flows from the rift

  而我所有的憂傷飄自裂隙

  Of unremembered skies and snows.

  飄自雪花和遺忘的天空。

  I think, that if I touched the earth,

  我以為,如果我感動(dòng)大地,

  It would crumble;

  大地就會(huì)崩潰;

  It is so sad and beautiful,

  如此的悲傷而美麗,

  So tremendously like a dream.

  如此的相似,宛如一個(gè)夢(mèng)。

狄蘭·托馬斯經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌

下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)的狄蘭托馬斯的優(yōu)美英語(yǔ)詩(shī)歌,希望大家喜歡! 狄蘭托馬斯英語(yǔ)詩(shī)歌:Admit the sun Admit the sun into your high nest 準(zhǔn)許陽(yáng)光射入你高高的巢穴, Where the eagle is a strong bird 鷹是一只強(qiáng)壯的鳥, And
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式
384914