學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)閱讀>英語(yǔ)詩(shī)歌>

英文經(jīng)典詩(shī)歌朗誦

時(shí)間: 韋彥867 分享

  英語(yǔ)詩(shī)歌是英語(yǔ)語(yǔ)言與文學(xué)的精華。開(kāi)展英語(yǔ)詩(shī)歌教學(xué)能提高學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)水平、寫(xiě)作水平,有助于學(xué)生西方歷史文化的學(xué)習(xí),提高學(xué)生的想象力,也有助于對(duì)學(xué)生的道德教育。學(xué)習(xí)啦小編整理了經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌,歡迎閱讀!

  經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌一

  Twenty-Four Years

  二十四年

  Dylan Thomas

  狄蘭 托馬斯

  Twenty-four years remind the tears of my eyes.

  回顧二十四年的歲月,我的眼里充滿淚水。

  (Bury the dead for fear that they walk to the grave in labour.)

  (埋葬死者以免他們?cè)陉囃粗胁较驂灥亍?

  In the groin of the natural doorway I crouched like a tailor

  我曾蹲在天然門(mén)廊的腹溝里,

  Sewing a shroud for a journey

  像個(gè)裁縫,借用一吞食切的陽(yáng)光,

  By the light of the meat-eating sun.

  縫制一件旅行用的壽衣。

  Dressed to die, the sensual strut begun,

  盛裝就死,肉欲之徜徉已開(kāi)始,

  With my red veins full of money,

  我的紅色血管里滿是金錢(qián),

  In the final direction of the elementary town

  朝著小市鎮(zhèn)最后的方向

  I advance for as long as forever is.

  我永久地前行。

  經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌二

  Hope

  希望

  Emily Bronte

  艾米莉 勃朗特

  Hope was but a timid friend,

  希望只是個(gè)羞怯的友伴。

  She sat without the grated den,

  她坐在我的囚牢之外,

  Watching how my fate would tend,

  以自私者的冷眼旁觀

  Even as selfish-hearted men.

  觀察我的命運(yùn)的好歹。

  She was cruel in her fear,

  她因膽怯而如此冷酷。

  Through the bars one weary day,

  郁悶的一天,我透過(guò)鐵欄,

  I looked out to see her there,

  想看到我的希望的面目,

  And she turned her face away!

  卻見(jiàn)她立即背轉(zhuǎn)了臉!

  Like a false guard, false watch keeping,

  像一個(gè)假看守在假意監(jiān)視,

  Still in strife, she whispered peace ;

  一面敵對(duì)一面又暗示和平;

  She would sing while I was weeping,

  當(dāng)我哀泣時(shí)她吟唱歌詞,

  If I listened, she would cease.

  當(dāng)我靜聽(tīng)她卻噤口無(wú)聲。

  False she was, and unrelenting;

  她心如鐵石而且虛假。

  When my last joys strewed the ground,

  當(dāng)我最后的歡樂(lè)落滿地,

  Even Sorrow saw, repenting,

  見(jiàn)此悲慘的遺物四處拋撒,

  Those sad relics scattered round;

  就連“哀愁”也遺憾不已

  Those days. Those people, Those poems

  而希望,她本來(lái)能悄悄耳語(yǔ)

  Balm to all my frenzied pain,

  為痛苦欲狂者搽膏止痛,

  Stretched her wings,and soared to heaven,

  卻伸展雙翼向天堂飛去,

  Went, and ne'er eturned again!

  一去不回,從此不見(jiàn)影蹤。

  經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌三

  Down by the Salley Gardens

  來(lái)到柳園

  William Butler Yeats

  威廉 巴特勒 葉芝

  Down by the salley gardens my love and I did meet;

  我與她赴幽會(huì)來(lái)到柳園,

  She passed the salley gardens with little snow-white feet.

  她來(lái)時(shí)足嬌小色白如棉。

  She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree:

  聽(tīng)她講愛(ài)莫急如葉慢長(zhǎng),

  But I, being young and foolish, with her would not agree.

  那時(shí)候小而蠢,和她意見(jiàn)不一

  In a field by the river my love and I did stand,

  我與她站立在河邊田野,

  And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.

  她雪白的手倚在我肩。

  She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;

  聽(tīng)她講生活像水草慢長(zhǎng),

  But I was young and foolish, and now am full of tears.

  那時(shí)候小而蠢,如今空把淚灑。

  
看了“經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌”的人還看了:

1.經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦

2.經(jīng)典的英文詩(shī)朗誦精選

3.英文經(jīng)典詩(shī)歌朗誦

4.經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦精選

5.著名的經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦

6.經(jīng)典的英文詩(shī)歌朗誦大全

3349367