學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>英語閱讀>英語詩歌>

假如生活欺騙了你英語詩歌

時(shí)間: 韋彥867 分享

  詩的語言是文學(xué)語言中最美的,而詩歌的優(yōu)美和內(nèi)涵往往依靠隱喻得以實(shí)現(xiàn)。學(xué)習(xí)啦小編整理了假如生活欺騙了你英語詩歌,歡迎閱讀!

  假如生活欺騙了你英語詩歌

  假如生活欺騙了你

  假如生活欺騙了你,

  不要悲傷,不要心急!

  憂郁的日子將會(huì)過去;

  相信吧,快樂的日子將會(huì)來臨。

  心兒永遠(yuǎn)向往著未來;

  現(xiàn)在卻常是憂郁。

  一切都是瞬息,

  一切都將會(huì)過去;

  而那過去了的,

  就會(huì)成為親切的懷戀。

  If by life you were deceived,

  Don't be dismal,don't be wild!

  In the day of grief, be mild .

  Merry days will come, believe.

  Heart is living in tomorrow;

  Present is dejected here;

  In a moment,passes sorrow;

  That which passes will be dear.

  看了“假如生活欺騙了你英語詩歌”后,學(xué)習(xí)啦小編分享優(yōu)秀英語詩歌!

  I Loved You 我曾經(jīng)愛過你

  Alexander Pushkin

  I loved you; and perhaps I love you still,

  The flame, perhaps, is not extinguished; yet

  It burns so quietly within my soul,

  No longer should you feel distressed by it.

  我曾經(jīng)愛過你。

  愛情,

  也許在我的心靈里還沒有完全消亡;

  但愿它不會(huì)再打擾你;

  我也不想再使你難過悲傷。

  Silently and hopelessly I loved you,

  At times too jealous and at times too shy.

  God grant you find another who will love you

  As tenderly and truthfully as I.

  我曾經(jīng)默默無語毫無指望地愛過你,

  我既忍受羞怯,

  又忍受著嫉妒的折磨;

  我曾經(jīng)那樣真誠那樣溫柔地愛過你,

  但愿上帝保佑你,

  另一個(gè)人也會(huì)像我一樣愛你。

  -- Alexander Pushkin. I Loved You.

  Translation: Babette Deutsch.

  
看了“假如生活欺騙了你英語詩歌”的人還看了:

1.經(jīng)典勵(lì)志詩歌:假如生活欺騙了你

2.短篇英語勵(lì)志詩歌

3.中英文對照的勵(lì)志詩歌朗誦

4.英文勵(lì)志詩句

5.中英文勵(lì)志詩歌

假如生活欺騙了你英語詩歌

詩的語言是文學(xué)語言中最美的,而詩歌的優(yōu)美和內(nèi)涵往往依靠隱喻得以實(shí)現(xiàn)。學(xué)習(xí)啦小編整理了假如生活欺騙了你英語詩歌,歡迎閱讀! 假如生活欺騙了你英語詩歌 假如生活欺騙了你 假如生活欺騙了你, 不要悲傷,不要心急! 憂郁的日子將會(huì)過去;
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式
3086635