學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)詩(shī)歌 > 泰戈?duì)栍⑽脑?shī)當(dāng)時(shí)光已逝

泰戈?duì)栍⑽脑?shī)當(dāng)時(shí)光已逝

時(shí)間: 韋彥867 分享

泰戈?duì)栍⑽脑?shī)當(dāng)時(shí)光已逝

  英語(yǔ)詩(shī)歌是一個(gè)包含豐富社會(huì)生活內(nèi)容、語(yǔ)言藝術(shù)和文化內(nèi)涵的世界,是基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)的一塊很有潛力的教學(xué)資源。學(xué)習(xí)啦小編整理了泰戈?duì)栍⑽脑?shī)當(dāng)時(shí)光已逝,歡迎閱讀!

  泰戈?duì)栍⑽脑?shī)當(dāng)時(shí)光已逝

  當(dāng)時(shí)光已逝

  When Day Is Done

  當(dāng)時(shí)光已逝

  If the day is done ,

  假如時(shí)光已逝,

  If birds sing no more .

  鳥兒不再歌唱,

  If the wind has fiagged tired ,

  風(fēng)兒也吹倦了,

  Then draw the veil of darkness thick upon me ,

  那就用黑暗的厚幕把我蓋上,

  Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,

  如同黃昏時(shí)節(jié)你用睡眠的衾被裹住大地,

  The petals of the drooping lotus at dusk.

  又輕輕合上睡蓮的花瓣。

  From the traverer,

  路途未完,行囊已空,

  Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,

  衣裳破裂污損,人已精疲力竭。

  Whose garment is torn and dust-laden ,

  你驅(qū)散了旅客的羞愧和困窘,

  Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,

  使他在你仁慈的夜幕下,

  And renew his life like a flower under

  如花朵般煥發(fā)生機(jī)。

  The cover of thy kindly night .

  在你慈愛的夜幕下蘇醒。

  看了“泰戈?duì)栍⑽脑?shī)當(dāng)時(shí)光已逝”后,學(xué)習(xí)啦小編分享“泰戈?duì)栍⒄Z(yǔ)詩(shī)歌”!

  solitary wayfarer 孤獨(dú)的旅人

  rabindranath tagore [印]泰戈?duì)?/p>

  in the deep shadows of the rainy july ,with secret steps,

  在七月淫雨的憂郁中,你邁著神秘的步子

  thou walkest,silent as night ,eluding all watchers.

  如夜一般的沉寂,躲過(guò)了一切守望者

  today the morning has closed its eyes ,

  現(xiàn)在 黎明已經(jīng)合眼

  heedless of the insistent calls of the loud east wind ,

  不理會(huì)狂嘯東風(fēng)的不懈呼喚

  and a thick veil has been drawn over the ever-wakeful blue sky.

  一張厚重的紗幕遮住了永遠(yuǎn)清醒的碧空

  the woodlands have hushed their songs,

  林地里 歌聲止住

  and doors are all shut at every house .

  家家戶戶閉上了門

  thou art the solitary wayfarer in this deserted street.

  凄清的大街上,你這孤獨(dú)的旅人

  oh my only friend,my best beloved,

  噢 我唯一的朋友 我的最愛

  the gates are open in my house -do not pass by like a dream.

  我的家門敞開著——請(qǐng)不要如夢(mèng)幻般從我面前溜走

  
看了“泰戈?duì)栍⑽脑?shī)當(dāng)時(shí)光已逝”的人還看了:

1.泰戈?duì)柦?jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌 當(dāng)時(shí)光已逝

2.泰戈?duì)柦?jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌:當(dāng)時(shí)光已逝

3.當(dāng)時(shí)光已逝英文詩(shī)朗誦

4.泰戈?duì)柡?jiǎn)短英文詩(shī)欣賞

5.泰戈?duì)柦?jīng)典英文短詩(shī)欣賞

2577785