關(guān)于著名的英語詩歌朗誦
關(guān)于著名的英語詩歌朗誦
朗誦藝術(shù)作為表演藝術(shù)的一種,承載著主體和對象的真情實感,是由它們共同參與產(chǎn)生的。學(xué)習(xí)啦小編整理了關(guān)于著名的英語詩歌,歡迎閱讀!
關(guān)于著名的英語詩歌篇一
Parting at Morning
Round the cape of a sudden came the sea,
And the sun look’d over the mountain's rim:
And straight was a path of gold for him,
And the need of a world of men for me.
晨別
晨別過呷角,
海浪撲面涌;
太陽偷眼看,
山頂紅彤彤。
天有陽光道,
筆直一線通;
男人闖世界,
情愛留心中。
關(guān)于著名的英語詩歌篇二
So We’ll Go No More A-roving
So we’ll go no more a-roving
So late into the night,
Though the heart be still as loving,
And the moon be still as bright.
For the sword outwears its sheath,
And the soul wears out the breast,
And the heart must pause to breathe,
And love itself have rest.
Though the night was made for loving,
And the day returns too soon,
Yet we’ll go no more a- roving
By the light of the moon.
我們不能繼續(xù)盤桓
我們不能繼續(xù)盤桓,
因為夜已如此深沉;
盡管月光皎潔依舊,
盡管心中的愛意猶未盡京
磨破的劍鞘藏不住利刃,
穿透的胸膛關(guān)不住心靈;
心豈能總是如此蕩漾,
愛不可一直這般振奮。
縱然夜是為愛天設(shè)的場景,
縱然良宵苦短眼見又是黎明;
我們不能繼續(xù)盤桓,
月光下我們難舍難分。
關(guān)于著名的英語詩歌篇三
Meeting at Night
The gray sea and the long black land;
And the yellow half-moon large and low;
And the startled little waves that leap
In fiery ringlets from their sleep,
As I gain the cove with pushing prow,
And quench its speed i’ the slushy sand.
Then a mile of warm sea-scented beach
Three fields to cross till a farm appears;
A tap at the pane, the quick sharp scratch
And blue spurt of a lighted match,
And a voice less loud, thro’ its joys and fears,
Than the two hearts beating each to each!
夜會
長岸黑黝黝,
大?;覞鳚?
半月黃又大,
遠(yuǎn)遠(yuǎn)掛低空。
我駕小船來,
疾馳多奮勇;
船頭驚細(xì)浪,
環(huán)環(huán)映月紅。
終于進(jìn)港灣,
船滯淤沙中;
棄船登沙岸,
海風(fēng)暖融融。
心頭情切切,
腳步快如風(fēng);
沙灘一片片,
田野一壟壟。
心頭情切切,
腳步快如風(fēng);
眼前現(xiàn)農(nóng)舍,
舉手敲窗櫺。
火柴輕輕摖,
脆響急匆匆;
只見藍(lán)光閃,
砰然兩心動。
但聽輕聲喚,
驚喜又惶恐;
燈照心里亮,
情比夜色濃。
看了“關(guān)于著名的英語詩歌”的人還看了: