勵(lì)志優(yōu)美英語詩(shī)歌精選
勵(lì)志優(yōu)美英語詩(shī)歌精選
在美國(guó),校園勵(lì)志演講對(duì)大學(xué)生的人生觀具有深遠(yuǎn)的影響力,時(shí)刻發(fā)揮著激勵(lì)和啟發(fā)的作用。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的勵(lì)志優(yōu)美英語短詩(shī)歌,歡迎閱讀!
勵(lì)志優(yōu)美英語短詩(shī)歌篇一
if — rudyard kipling
如果 —— 拉迪亞德·吉卜林
if you can keep your head when all about you are losing theirs and blaming it on you;
如果周圍的人毫無理性地向你發(fā)難,你仍能鎮(zhèn)定自若保持冷靜;
if you can trust yourself when all men doubt you, but make allowance for their doubting too;
如果眾人對(duì)你心存猜忌,你仍能自信如常并認(rèn)為他們的猜忌情有可原;
if you can wait and not be tired by waiting,
如果你肯耐心等待不急不躁,
or, being lied about, don't deal in lies,
或遭人誹謗卻不以牙還牙,
or, being hated, don't give way to hating,
或遭人憎恨卻不以惡報(bào)惡;
and yet don't look too good, nor talk too wise;
既不裝腔作勢(shì),亦不氣盛趾高;
if you can dream - and not make dreams your master;
如果你有夢(mèng)想,而又不為夢(mèng)主宰;
if you can think - and not make thoughts your aim;
如果你有神思,而又不走火入魔;
if you can meet with triumph and disaster and treat those two impostors just the same;
如果你坦然面對(duì)勝利和災(zāi)難,對(duì)虛渺的勝負(fù)榮辱胸懷曠蕩;
if you can bear to hear the truth you've spoken twisted by knaves to make a trap for fools,
如果你能忍受有這樣的無賴,歪曲你的口吐真言蒙騙笨漢,
or watch the things you gave your life to broken, and stoop and build 'em up with worn-out tools;
或看著心血鑄就的事業(yè)崩潰,仍能忍辱負(fù)重腳踏實(shí)地重新攀登;
if you can make one heap of all your winnings and risk it on one turn of pitch-and-toss,
如果你敢把取得的一切勝利,為了更崇高的目標(biāo)孤注一擲,
and lose, and start again at your beginnings and never breathe a word about your loss;
面臨失去,決心從頭再來而絕口不提自己的損失;
if you can force your heart and nerve and sinew to serve your turn long after they are gone,
如果人們?cè)缫央x你而去,你仍能堅(jiān)守陣地奮力前驅(qū),
and so hold on when there is nothing in you except the will which says to them:"hold on";
身上已一無所有,唯存意志在高喊“頂住”;
if you can talk with crowds and keep your virtue,
如果你跟平民交談而不變謙虛之態(tài),
or walk with kings - nor lose the common touch;
亦或與王侯散步而不露諂媚之顏;
if neither foes nor loving friends can hurt you;
如果敵友都無法對(duì)你造成傷害;
if all men count with you, but none too much;
如果眾人對(duì)你信賴有加卻不過分依賴;
if you can fill the unforgiving minute with sixty seconds' worth of distance run -
如果你能惜時(shí)如金利用每一分鐘不可追回的光陰;
yours is the earth and everything that's in it,
那么,你的修為就會(huì)如天地般博大,并擁有了屬于自己的世界,
and - which is more - you'll be a man my son!
更重要的是:孩子,你成為了真正頂天立地之人!
勵(lì)志優(yōu)美英語短詩(shī)歌篇二
我不完美 但很完整
My body isn't perfect。
我的身體不完美。
I don't walk with confidence。
我走起路來沒自信。
I get into fights with my parents and friends。
我和父母朋友都爭(zhēng)吵。
Some nights I'd rather be by myself than out partying。
有的晚上,我寧愿自己待著也不出去聚會(huì)。
I cry over the smallest things sometimes。
有的時(shí)候,我為最細(xì)枝末節(jié)的事兒掉眼淚。
There are days that I get through with forced smiles and fake laughs。
我有頂著假笑過日子的時(shí)候;
Sometimes I try to convince myself that things are okay when they're not。
我有騙自己事情沒那么糟的時(shí)候;
I'm not ugly but I'm not beautiful。
我不丑、但也談不上漂亮。
I don't look as good in real life as I do in pictures。
我本人沒照片上的好看。
There are some nights that I cry myself to sleep。
有的夜里,我一個(gè)人哭著睡過去。
I constantly think I'm not good enough。
一直以來,我都覺得自己不夠好。
I'm imperfect, but I'm perfectly me。
我不完美,但我是完整的自己。
勵(lì)志優(yōu)美英語短詩(shī)歌篇三
詩(shī)人赫里克送給女孩的勸告
Robert Herrick (1591-1674)
[ 英 ] 羅伯特 . 赫里克
Gather ye rosebuds while ye may,
Old time is still a-flying:
And this same flower that smiles today
Tomorrow will be dying
要摘玫瑰得趁早,
歲月在催人老:
花兒今天在含笑,
明天就會(huì)殘凋。
The glorious lamp of heaven, the sun,
The higher hes a-getting,
The sooner will his race be run,
And nearer he""s to setting.
太陽是天上華燈,
它正冉冉升空。
越高越快到終點(diǎn),
越高越近黃昏。
That age is best which is the first,
When youth and blood are warmer;
豆蔻年華最美好,
青春熱血方盛。
But being spent, the worse, and worst
Times still succeed the former.
Then be nor coy, but use your time,
And while ye may, go marry:
For having lost but once your prime,
You may for ever tarry.
虛度光陰每況下,
時(shí)間永不停留。
抓緊時(shí)機(jī)別害羞,
早嫁個(gè)意中人,
青春一去不回頭
蹉跎貽誤一生。
看了“勵(lì)志優(yōu)美英語短詩(shī)歌”的人還看了: