勵(lì)志英文詩歌帶翻譯閱讀
勵(lì)志英文詩歌帶翻譯閱讀
所有的人都熱愛生命,生命就是詩歌,生命就是歌曲,生命就是一本讀不完的書,生命就是一杯清茶,生命就是一處風(fēng)景。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的勵(lì)志英文詩歌帶翻譯,歡迎閱讀!
勵(lì)志英文詩歌帶翻譯精選
IF I HAD MY LIFE TO LIVE OVER如果生命可以重來
-by Erma Bombeck
(Written after she found out she was dying from cancer.)
I would have gone to bed when I was sick instead of pretending the earth would go into a holding pattern if I weren't there for the day.
我會(huì)在自己生病時(shí)臥床休息,而不是假裝整個(gè)地球?qū)⒁蛭医袢詹辉诙V剐D(zhuǎn)。
I would have burned the pink candle sculpted like a rose before it melted in storage.
我會(huì)在那個(gè)玫瑰形狀的粉紅蠟燭在地下室里融化之前將它點(diǎn)燃。
I would have talked less and listened more.
我會(huì)少說多聽。
I would have invited friends over to dinner even if the carpet was stained, or the sofa faded.
我會(huì)請朋友到家里吃飯,雖然我的地毯滿是污漬,沙發(fā)已經(jīng)褪色。
I would have eaten the popcorn in the 'good' living room and worried much less about the dirt when someone wanted to light a fire in the fireplace.
我會(huì)在干凈的客廳里吃爆米花,而不是擔(dān)心當(dāng)有人想點(diǎn)燃壁爐時(shí)會(huì)看到壁爐里未打掃的灰燼。
I would have taken the time to listen to my grandfather ramble about his youth.
我會(huì)抽出時(shí)間聽爺爺絮絮叨叨講他年輕時(shí)的往事。
I would have shared more of the responsibility carried by my husband.
我會(huì)替丈夫分憂解難。
I would never have insisted the car windows be rolled up on a summer day because my hair had just been teased and sprayed.
我永遠(yuǎn)不會(huì)在炎熱的夏天因?yàn)樽约旱念^發(fā)剛剛梳理和噴好發(fā)膠而堅(jiān)持別人把車窗搖起。
I would have sat on the lawn with my grass stains.
我會(huì)坐在草坪上,即使綠草會(huì)把我的衣服弄臟。
I would have cried and laughed less while watching television and more while watching life.
我會(huì)把眼淚和笑聲留給生活,而不是電視。
I would never have bought anything just because it was practical, wouldn't show soil, or was guaranteed to last a lifetime.
我不會(huì)因?yàn)橐患|西實(shí)用、耐臟、耐用而買它。
Instead of wishing away nine months of preg nancy, I'd have cherished every moment and realized that the wonderment growing inside me was the only chance in life to assist God in a miracle.
我不會(huì)盼望妊娠早日過去,而是會(huì)珍惜懷孕的每一刻,并仔細(xì)體會(huì)腹內(nèi)奇跡的成長,因?yàn)檫@是我一生中唯一一次幫助上帝創(chuàng)造奇跡的機(jī)會(huì)。
When my kids kissed me impetuously, I would never have said, 'Later. Now go get washed up for dinner.' There would have been more 'I love you's' More 'I'm sorry's.'
當(dāng)我的孩子莫名地親我時(shí),我永遠(yuǎn)不會(huì)再說,“等一會(huì)兒?,F(xiàn)在你要洗手吃飯。” 我會(huì)更多地說“我愛你”,“對不起。”
But mostly, given another shot at life, I would seize every minute.Look at it and really see it. . Live it and never give it back. STOP SWEATING THE SMALL STUFF!
但是,更重要的是,如果生命可以重來,我將珍惜每一分鐘。凝視它,并體會(huì)它。體驗(yàn)它,不會(huì)輕易對它放手。不再為小事而斤斤計(jì)較!
Don't worry about who doesn't like you, who has more, or who's doing what Instead, let's cherish the relationships we have with those who do love us.
不要因?yàn)槟切┎幌矚g你的人,那些比你富有的人而憂郁,也不要管別人在干什么。讓我們珍惜與那些愛我們的人之間的親情。
Let's think about what God has blessed us with. And what we are doing each day to promote ourselves mentally, physically, emotionally, as well as spiritually.
讓我們想一下上天所給我們的恩賜,想一下我們每天該如何做才能使自己的心理、身體、情感和心靈得到升華。
Life is too short to let it pass you by. We only have one shot at this and then it's gone.
生命如此短暫,怎敢蹉跎;人生只有一次,轉(zhuǎn)瞬即逝。
I hope you all have a blessed day.
愿你擁有幸福的每一天。
勵(lì)志英文詩歌帶翻譯閱讀
it's quiet. it's early.
萬籟寂靜,一切還早。
the sky is still black. the world is still asleep.
天空仍漆黑一片,整個(gè)世界還在沉睡。
in a few moments the day will arrive. it will roar down the track with the rising of the sun. the stillness of the dawn will be exchanged for the noise of the day. the calm of solitude will be replaced by the pounding pace of the human race.
再過幾分鐘,白晝即將來臨。它將與初升的太陽一起帶我們進(jìn)入新的一天。黎明的寂靜將會(huì)被喧鬧的白晝?nèi)〈?。而?dú)處的寧靜也會(huì)被人們急促的步伐而代替。
the refuge of the early morning will be invaded by decisions to be made and deadlines to be met.
清晨的避難所也因一切要做的決定和一切要完成的任務(wù)而受到干擾。
for the next twelve hours i will be exposed to the day's demands. it is now that i must make a choice. i'm free to choose, and so i choose...
在未來的12個(gè)小時(shí)里,我將會(huì)有所作為。就是現(xiàn)在,我必須作出抉擇。我可以自由抉擇,因此我選擇......
i choose love ..
我選擇愛......
no occasion justifies hatred;
我們沒有理由去仇恨;
no injustice warrants bitterness.
也沒有理由去從惡。
i choose joy ...
勵(lì)志英文詩歌帶翻譯學(xué)習(xí)
Learn To Be Strong 我學(xué)會(huì)堅(jiān)強(qiáng)
導(dǎo)讀:This poem is about someone whom I deeply cared about. The feelings were never returned, but I learned that with or without his love, I could make it and always remain strong and happy.
Words of wisdom come to my ears,
智慧之語穿過我的耳朵,
Telling me what I know in my heart,
告訴我一些我心中早已明白,
But never wanted to hear.
卻不愿去相信的一番話。
With the truth finally said and out in the open for me to plainly see,
當(dāng)真言終于被道出,并展現(xiàn)于我面前,使我不得不現(xiàn)實(shí)地面對時(shí),
I wonder why I can love so deeply but never had that love returned back to me.
我問自己為什么我會(huì)愛得如此深切,而那愛情卻從未走向我。
I confessed the feelings that I held inside for so long,
我坦然告白埋藏于心中已久的那份情感,
But with his soft- hearted rejection,
但在他溫柔的宛然拒絕聲中,
I realize I have to be strong.
我認(rèn)識到我必須堅(jiān)強(qiáng)。
With tears that want to flow from my eyes,
當(dāng)眼淚欲奪眶而出時(shí),
I feel that my heart, along with my composure, slowly dies.
我感覺到我的心在沉靜中慢慢熄滅。
While this dramatic side is showing through with my ability to question and reason,
這時(shí),一個(gè)堅(jiān)強(qiáng)的聲音伴隨著我理智的思考再現(xiàn),
I think I may have found something in me that I can believe in.
我可能已經(jīng)找到我對自己的信心。
Love hurts . . .
愛情痛心…
That's what they all say,
人們都這樣說,
But I will love again when all this pain and sorrow goes away.
但是當(dāng)所有這些傷與痛消卻之時(shí),我要再次去愛。
So I sit and think of all the things this situation has cost,
于是我坐下來,思考著所有這一切能帶來的影響,
And I realize that nothing very important has been lost.
我驟然發(fā)現(xiàn)原來自己并沒有失去任何重要的東西。
Instead, a learning experience has come from all this.
相反,我從中收獲了經(jīng)驗(yàn)和智慧,
I've learned that hardly anything is more important than my happiness.
我已經(jīng)明白:生活中沒有任何事情比自身的快樂更重要。
No matter who you are, where you are, I wish every one of us is learning to be stronger.
不論你是誰,身在何處,我希望我們每個(gè)人都在學(xué)著更堅(jiān)強(qiáng)。