關(guān)于優(yōu)美英語(yǔ)小短文欣賞
關(guān)于優(yōu)美英語(yǔ)小短文欣賞
英語(yǔ)是國(guó)際經(jīng)濟(jì)、技術(shù)、信息等交流中應(yīng)用最廣泛的語(yǔ)言,也是我國(guó)基礎(chǔ)教育中最主要的外語(yǔ)課程。小編精心收集了關(guān)于優(yōu)美英語(yǔ)小短文,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
關(guān)于優(yōu)美英語(yǔ)小短文:幾米堅(jiān)持掌握自己的人生
Now as a best-selling author of picture books, Jimmy continues to assert control over his life. He works only on projects that inspire him and refuses to let fame limit his freedom. However, as sure as Jimmy is of his own path, he is sensitive that for others, freedom presents its own problems. In a world of infinite possibilities, choice can seem overwhelming.
This idea is represented in Jimmy's books,somewhere the small scale of his characters expresses the powerlessness they feel when facing choices. The message contained in the brief explanations that accompany Jimmy's drawings, however, is hopeful: Though the world may make us feel small, we must be brave. Everything will be all right for us—as it is for the"small people"in Jimmy's books—if we make appropriate choices.
Despite his newfound fame and wealth, Jimmy prefers working quietly at home with his wife and daughter. He spends his mornings drawing, and his afternoons doing chi-gong. To Jimmy, the freedom to live his life as he chooses means much more than money and attention ever could.
身為當(dāng)今的暢銷漫畫作家,幾米依然堅(jiān)持要掌握自己的人生。他只接能夠啟發(fā)他靈感的工作,并且不讓名氣限制他的自由。然而,盡管幾米擁有自己的人生道路,他仍敏銳地感受到,對(duì)其他人來(lái)說(shuō),自由也有自由的問(wèn)題。在這個(gè)充滿無(wú)限可能的世界里,選擇似乎也會(huì)令人難以承受。
這樣的觀點(diǎn)反映在幾米的作品中,就是一小部分人物面臨選擇時(shí)的無(wú)力感中。然而,搭配圖畫的簡(jiǎn)短圖解所隱含的訊息則充滿了希望:雖然這個(gè)世界或許會(huì)令我們感到自己渺小,但我們還是要勇敢面對(duì)。每件事到頭來(lái)都能水到渠成——就像幾米書中的“小人物”一般——如果我們做出了正確的選擇。
盡管幾米近來(lái)名利雙收,但他還是喜歡靜靜呆在家里創(chuàng)作,陪伴妻女。他早上畫畫,下午練氣功。對(duì)幾米來(lái)說(shuō),能夠過(guò)著自己想要的生活,遠(yuǎn)比金錢和名聲要重要得多。
關(guān)于優(yōu)美英語(yǔ)小短文:A Meditation Upon a Broomstick 掃帚把上的沉思
This single stick now is ingloriously lying in that neglected corner.
Once it was in a forest, full of sap, leaves and boughs; now in vain someone has tried to compete with nature by tying that withered bundle of twigs to its trunk. It is now the reverse of what it was: a tree turned upside down, the branches on the earth, and the root in the air. It is now handled by a maid, and makes other things clean but itself dirty. In the end, worn out in the service of the maids, it is either thrown out, or used as firewood.
When I saw it I sighed, and said within myself: surely man is a broomstick. Nature sends him into the world strong and lusty. He wears his own hair, just like a tree with flourishing leaves and branches. Later, the axe of intemperance cuts off his green branches and leaves him a withered trunk, and he puts on a wig and covers himself with powder. This broomstick is proud of all the branches added to him; yet they are covered with dust. Though the dust is from the finest lady's chamber, we ridicule it, and despise its vanity. We are partial judges, that is, partial to our own excellencies and other men's faults.
一根掃帚把灰溜溜地躺在無(wú)人注意的角落。
曾經(jīng)在樹林里,它樹液充沛,枝葉繁茂;如今變了樣,卻還有人自作聰明,想靠手藝同大自然競(jìng)爭(zhēng),拿來(lái)一束枯枝捆在它的身上,結(jié)果卻是枉費(fèi)心機(jī)。不過(guò)是顛倒了它原來(lái)的位置,使它枝干朝地,根梢向天。它在女仆的手里使用,從此受命運(yùn)擺布,把別人打掃干凈,自己卻落得個(gè)又臟又臭。而在女仆們的手里折騰過(guò)多次之后,或者被扔出門外,或者作為引火的柴禾被燒掉了。
我看到了這一切,不盡興嘆,自言自語(yǔ)一番:人不也是一根掃帚么?大自然送他入世之初,他是強(qiáng)壯有力的,精力充沛,滿頭的好發(fā),就像一株枝葉齊全的植物。但不久貪婪就像一把斧子砍掉了他的青枝綠葉,只留給他一根枯株。他趕緊戴上頭套,擦上香粉。這把掃帚因?yàn)榘岩恍﹦e的樹條收集到身上而得意洋洋,其實(shí)這些枝條上盡是灰土。即使是最高貴的夫人房里的塵土,我們也一定會(huì)嘲笑它的虛榮吧!我們就是這樣偏心的審判官,偏于自己的優(yōu)點(diǎn),別人的毛病。
關(guān)于優(yōu)美英語(yǔ)小短文:Master of Your Thoughts 掌控你的思想
You talk when you stop being at peace with your thoughts. When you can no longer dwell in the solitude of your heart, you will talk, and the sound becomes a pastime. And in uch of your talking, thinking is half murdered. Thought is like a bird, and once in a cage of words it can unfold its wings, but not fly.
There are people who talk ceaselessly for fear of being alone. And there are those who talk, and unknowingly show a truth about themselves which they themselves do not understand. And there are those who have the truth within them, and know it, and for that very reason don't try to put it into words.
When you meet a friend on the road or in a market, let your spirit move your lips and direct your tongue. Let the voice within your mind speak to the ear of him. His soul will keep the truth of your heart, just as the taste of the wine is remembered when its colour is forgotten.
當(dāng)你不在思考的時(shí)候或者內(nèi)心不再感到孤獨(dú)時(shí),你便開(kāi)始說(shuō)話,這時(shí)候,聲音就變成了一種消遣。在你說(shuō)話的大部分時(shí)間里,思想處于被半扼殺的狀態(tài)下。思想如同小鳥兒,一旦被關(guān)進(jìn)籠子里,或許能展開(kāi)翅膀,但再也不能飛翔。
有人因害怕孤獨(dú)而不停地說(shuō)話。有些人夸夸其談,卻缺乏知識(shí)和見(jiàn)地去闡述一個(gè)他們自己并不能理解的真理。當(dāng)然也有這種人,他們心里有很多真理也知道這些真理的含義,正因?yàn)槿绱?,才不用把它們付諸于言語(yǔ)。
當(dāng)你在路邊或市場(chǎng)遇見(jiàn)你的朋友時(shí),讓你內(nèi)心的思想控制你的嘴唇,指揮你的舌頭。用你內(nèi)心的聲音說(shuō)給他的耳朵聽(tīng)。 因?yàn)樗撵`魂會(huì)記住你內(nèi)心的真話,正如美酒的味道會(huì)被記住而顏色卻會(huì)被淡忘一樣。
看了“關(guān)于優(yōu)美英語(yǔ)小短文”的人還看了: