學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>英語閱讀>英語散文>

簡單的英語短文帶翻譯

時(shí)間: 韋彥867 分享

  社會(huì)生活的信息化和經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的全球化使外語,特別是英語,已經(jīng)成為我國對(duì)外開放和與國際交往的重要工具。本文是簡單的英語短文帶翻譯,希望對(duì)大家有幫助!

  簡單的英語短文帶翻譯:The herebrained monkey

  浮躁的猴子

  The king received news one day that a group outlaws were committing outrages on a distant border of the kingdom.

  一天,國王得到消息,邊境地區(qū)有一群不法之徒正在造反。

  The news angered of the king. he quickly gathered his army and started off for the distant border, leaving his kingdom unguarded and without a ruler.

  這個(gè)消息激怒了國王,他迅速召集軍隊(duì),前往邊。國家防衛(wèi)兵力頓時(shí)全無,也沒有了統(tǒng)治者。

  On their long march, the king and his army made camp for the night wherever they could.

  長途行軍中,國王和他的軍隊(duì)晚上就地宿營。

  One rainy day they stopped in a forest, seeking shelter under the trees.

  一個(gè)雨天,他們停在一片森林里,在樹下避雨宿營。

  They unsaddled their horses and steam8d some peas, which they fed to their steeds in long narrow troughs.

  他們卸下馬鞍,蒸了些豌豆,放在狹長的飼料糟里喂戰(zhàn)馬。

  A monkey in a tree nearby saw the horses being fed, and he came racing down, fille9d both paws with peas, then scampered nimbly up to a branch and settled down to eat.

  在附近樹上坐著的一只猴子看到馬在進(jìn)食,就從樹上跳下來, 用爪子抓起兩大把豌豆,然后敏捷地爬上樹,坐下吃了起來。

  But as he opened one paw, a single pea fell to the ground.

  可就在它張開一只爪子時(shí),一粒豌豆掉在了地上。

  Without hesitation, my monkey jumped dor4tn from his perch to hunt for the lost pea, and in doing so he dropped all the other peas in his paws.

  它毫不猶豫地跳下來, 去找那顆掉落的豆子,而同時(shí),它爪子中所有的豌豆都掉在了地上。

  The King observed this foolish monkey and was greatly amused. He timed to his counselor and asked: "Friend, what do you think of this monkey who would give up so much to retrieve so little?"

  國王看著這只愚蠢的猴子,覺得十分有趣,便轉(zhuǎn)頭問軍師:“朋友,你怎么看這只因小失大的猴子?”

  "That is the way of the foolish," replied the counselor, "they will give up much that is certain for a little that is uncertain."

  “這種做事方式很愚蠢,”軍師回答道“它們會(huì)為沒有把握的小利而放棄有把握的大利。”

  Then he added, "And we, great monarch, are we not like the monkey in the trees To garn so little we neglect so much exactly like the monkey with its pea.

  接著,他又說道:“偉大的君主殿下,我們與樹上的這只猴子又 有什么區(qū)別呢?為小利而舍大利——這與撿豌豆的猴子一樣啊。”

  The king understood the rebuke and realized how very foolish he had been himself to leave his kingdom unguarded.

  國王這才恍然大悟,他意識(shí)到讓國家后防空虛是多么愚蠢啊。

  He issued orders to his men, and he and his army returned at once to their country.

  于是,他向軍隊(duì)下達(dá)命令,即刻斑師回朝。

  簡單的英語短文帶翻譯:The Land of the Halt

  瘸子之鄉(xiāng)

  Many years since in a small territory, there was not one of the inhabitants who did not stutterwhen he spoke, and halt in walking; both these defects, moreover, were consideredaccomplishments.

  很多年前,在一個(gè)很小的地方,住在那里的所有居民都有口吃且瘸著腿走路,而這兩種缺陷居然還被視為才能。

  A stranger saw the evil, and thinking how they would admire his walking, went about withouthalting, after the usual manner Of our race.

  一個(gè)外地人到了那里,看到了這樣的缺陷,以為那里的居民會(huì)羨慕他的走姿。于是,他沒有跛腳,而是按照正常人的走姿走來走去。

  Every one stopped to look at him, and all those who looked, laughed, and holding their sides torepress their merriment, shouted,

  當(dāng)?shù)厝硕纪O聛砜此脊笮ζ饋?。最后,他們好不容易忍住笑喊道?/p>

  "Teach the strenger how to walk properly! " The stranger considered it his duty to cast thereproach from himself. "

  “來教教這個(gè)外地人怎樣正確地走路吧” 這個(gè)外地人覺得自己有責(zé)任反駁他們:你們才是瘸子,

  You halt, he cried, "It is not I, you must accustom yourselves to leave off so awkward ahabit!"

  他高聲喊道:“不是我,你們必須改掉這種難看的走姿!”

  This only increased the uproars, when they heard him speak; he did not even stammer; thiswas sufficient to disgrace him, and he was laughed at throughout the country.

  這使當(dāng)?shù)厝烁訃W然大笑。因?yàn)樗麄兟犓f話居然還不口吃!這真讓人覺得丟臉啊。他所到之處,都會(huì)遭到別人的嘲笑。

  簡單的英語短文帶翻譯:The Two Donkeys

  兩頭驢

  A wild donkey once met a tame donkey feeding on a hillside. The wild donkey was thin andsmall.

  有一次,一頭野驢看到一頭家驢正在山坡上吃草。生活在野外的野驢又瘦又小。

  He spent his life out of doors, sheltering as best he could in the cold weather and eating thesparse hill grass all the year around.

  天氣寒冷時(shí),它還得努力找個(gè)較好的藏身之處,山上零星的小草就是它平日的食物。

  He sometimes had to walk miles to find fresh water and at night there was always danger fromprowling wolves.

  有時(shí),為了找到干凈的水源解渴,它不得不跑到幾英里外的地方。晚上還要提防到處覓食的狼群。

  The tame donkey was sleek and fat. During the summer he fed on the rich meadow grasswhile in winter he was given corn and hay to eat.

  可那頭家驢卻肥肥壯壯的。夏天,牧場(chǎng)里豐美的鮮草可以任它享用:冬天,有人為它準(zhǔn)備了谷物和千草,

  There was always a pail of fresh water for him to drink and at night he was shut safely in astable. "How lucky you are," said the wild donkey, "I wish I could live like you.'

  而且總有一桶它可以隨時(shí)飲用的干凈水:晚上,它可以在牲口棚里放心地過夜。怕你太幸運(yùn)了,一野驢說,我真羨慕你那種生活。

  A few days later the wild donkey was once more foraging on the hillside. Looking down he sawthe tame donkey walking slowly along the road, carrying a heavy load of wood.

  數(shù)天后,野驢又來到山坡上吃草。它俯身向山下望去,看到人家驢正馱著沉重的木頭,緩慢地沿著路邊走著。

  As he watched, the tame donkey paused to enrich at a thistle growing by the roadside,immediately his driver began to shout and to beat him with a stick.

  驢想停下來吃路邊的薊草,趕驢人馬上對(duì)它大吼,并用棍子抽打它。我不想過你那樣的生活了,"

  I've changed my mind about your way of life, thought the wild donkey" .I see that you have topay heavily for the corn and hay they gives you.'

  野驢心想,我終于知道了,要得到主人的谷物和干草,你必須付出沉重的代價(jià)。

  
看了“簡單的英語短文帶翻譯”的人還看了:

1.簡單英語閱讀短文帶翻譯

2.英語勵(lì)志短文帶翻譯

3.帶翻譯的簡短英文勵(lì)志故事

4.簡單的英語文章帶翻譯

5.簡單的英語小短文及翻譯

簡單的英語短文帶翻譯

社會(huì)生活的信息化和經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的全球化使外語,特別是英語,已經(jīng)成為我國對(duì)外開放和與國際交往的重要工具。本文是簡單的英語短文帶翻譯,希望對(duì)大家有幫助! 簡單的英語短文帶翻譯:The herebrained monkey 浮躁的猴子 The king received new
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式
1782641