關(guān)于介紹汽車的英語文章范文欣賞
汽車、房子話題總是圍繞在我們周圍,因?yàn)槲覀兛倿樗鼈兣^斗。今天學(xué)習(xí)啦小編在這里為大家介紹關(guān)于介紹汽車的英語文章,希望大家喜歡這些英文短文!
關(guān)于介紹汽車的英語文章篇一
中英汽車業(yè)合作換擋提速
British and Chinese motor industry co-operation — best known for Shanghai Auto’s ownership of the Longbridge plant in Birmingham — will advance this week to include projects from red London buses to Aston Martin sports cars, but with a common thread: electric power.
英中兩國汽車業(yè)的合作以上海汽車(Shanghai Auto)對(duì)伯明翰長橋(Longbridge)汽車廠的收購最為知名。而在本周,這一合作將取得很大進(jìn)展,這其中包括了從紅色倫敦公交車到阿斯頓氠丁(Aston Martin)運(yùn)動(dòng)型轎車在內(nèi)的多個(gè)項(xiàng)目,它們的共同點(diǎn)在于:都和電動(dòng)力有關(guān)。
Chinese car and battery maker BYD will show off the world’s first electric double-decker bus on Wednesday after signing a 10-year joint venture with Scottish manufacturer Alexander Dennis (ADL) to produce a zero-emissions fleet for the UK.
周三,中國汽車和電池制造商比亞迪(BYD)將展示全球第一款電動(dòng)雙層巴士。此前,該公司與蘇格蘭制造商亞歷山大·丹尼斯有限公司(ADL)簽署了一份為期十年的合資協(xié)議,為英國打造零排放的公交車隊(duì)。
The two companies will together build 2,000, 12-metre single-decker electric buses in Falkirk for the British market over 10 years, in a deal generating 660m in total revenues.
兩家企業(yè)將在10年時(shí)間里在福爾柯克為英國市場制造2000輛12米長的單層電動(dòng)公交車,協(xié)議總計(jì)會(huì)創(chuàng)造6.6億英鎊的營收。
But BYD, which is backed by Warren Buffett, and ADL are in advanced talks to extend the deal to include double deckers. “When this happens there is potential to triple the scale of the current deal to almost 2bn,” the companies said.
不過,曾獲沃倫巴菲特(Warren Buffett)投資的比亞迪正在和ADL開展深入磋商,準(zhǔn)備將該協(xié)議拓展至包括雙層巴士在內(nèi)。兩家企業(yè)表示:“此事一旦達(dá)成,現(xiàn)有交易的規(guī)??赡軙?huì)擴(kuò)大兩倍,達(dá)到近20億英鎊。”
The bus will be unveiled outside Lancaster House on Wednesday alongside the new hybrid electric TX5 taxi from the Chinese-owned London Taxi Company and the Aston Martin DB10 sports car from the forthcoming James Bond film, Spectre.
該款巴士將于周三在蘭卡斯特宮(Lancaster House)外亮相。和該車一道亮相的,還有來自倫敦出租車公司(London Taxi Company)的新型混合電動(dòng)TX5出租車,以及阿斯頓氠丁DB10運(yùn)動(dòng)型轎車。目前,倫敦出租車公司已由中國人全資持股。而阿斯頓氠丁DB10運(yùn)動(dòng)型轎車則會(huì)出現(xiàn)在即將上映的007電影《幽靈黨》(Spectre)中。
Aston Marton is expected to announce an agreement on fresh investment from China Equity, a buyout group, which will help the British carmaker produce an all-electric version of its Rapide luxury saloon.
阿斯頓氠丁預(yù)計(jì)會(huì)公布一份有關(guān)收購集團(tuán)信中利(China Equity)的新一輪投資的協(xié)議,這筆資金將幫助這家英國汽車制造商生產(chǎn)一款純電動(dòng)的Rapide豪華轎車。
A battery-powered concept version of the car will be in the garden at Lancaster House on Wednesday, and Aston Martin will seek to bring the UK-made variant to market within two years.
周三,蘭卡斯特宮的花園里將展出該款車型的電池動(dòng)力概念車,阿斯頓氠丁將尋求在兩年內(nèi)將這種英國制造的變種車型推向市場。
The deals are part of a raft of Sino-British business being conducted under the auspices of a state visit by Chinese President Xi Jinping as the UK seeks to woo investment from the world’s second-largest economy.
比亞迪的競爭對(duì)手、旗下?lián)碛腥鹗科放莆譅栁?Volvo)的中國制造商吉利(Geely),也將首次展出TX5混合動(dòng)力出租車。這款6個(gè)座位的出租車擁有一系列新特性,其中包括WiFi熱點(diǎn)、玻璃全景天窗及1958年來首次出現(xiàn)的后鉸鏈車門。
China, which is grappling with well-documented air quality and congestion problems in its cities, is closing the gap on emissions standards with western peers and has provided incentives to encourage the production and sale of electric vehicles, such as reducing the purchase price and supporting infrastructure.
這款以電池做動(dòng)力的出租車擁有新的輕型鋁制結(jié)構(gòu),這比目前的鐵制底盤前進(jìn)了一步。此外,該車還支持一款汽油“増程器”。
關(guān)于介紹汽車的英語文章篇二
科幻小說中的智能汽車走進(jìn)現(xiàn)實(shí)?
In the 80s, a talking car like knight rider's kit was pure fiction.
80年代的電影《霹靂游俠》中會(huì)說話的汽車只是科幻故事。
"My electronic sensors picked up a destination signal..."
“我的電子傳感器收到目標(biāo)地點(diǎn)信號(hào)……”
Not anymore. Modern cars are really computers on wheels. "You often hear the quotes about how they are more advanced than the space machinary that got us to the moon, back in the 1960s and 1970s. And that's true."
現(xiàn)在,智能汽車不再只是幻想。現(xiàn)代汽車正是電腦和車輪的組合。“在20世紀(jì)60,70年代,你總是聽到人們幻想智能車比登月的設(shè)施還先進(jìn),現(xiàn)在成真了。”
It takes just one look under the hood to see for yourself. Compare the machinary of this 1966 Ford, Mustang, to this, 2004 Volkswagen, Jetta.
你只需要掀開引擎蓋看一眼,比較一下66年的福特野馬和04年的大眾捷達(dá)便知。
"Almost everything in a car relies on a computer, one kind or another now. You have the engine control monitor which controls the engine functions, the cooling fan, everything under the hood pretty much."
“現(xiàn)在,幾乎車內(nèi)的一切設(shè)施都依賴于電腦系統(tǒng),電腦控制引擎,監(jiān)控設(shè)備,冷氣扇……幾乎涉及引擎蓋下的一切”
Mechanics say the more they are computerized, the easier they are to fix. Sometimes, they even fix themselves. "So the computer can sometimes be a little too helpful?"
電腦控制得越徹底,車輛就越容易修理。有時(shí)電腦對(duì)自身能進(jìn)行自動(dòng)修理。“因此,有時(shí)候電腦也過于有用了?”
"Yes, exactly. you still have to do your maintance, you still have to check. Follow the manual about things that have to be changed in certain specific intervals."
“是的,沒錯(cuò)。你還是需要對(duì)愛車進(jìn)行日常護(hù)理,檢查。定期對(duì)車輛進(jìn)行手動(dòng)檢查。”
But what about when things go wrong with the ultra-computer itself?
但如果是電腦系統(tǒng)出問題了呢?
"There is nobody, no person to point to who designs the electronic system. There are multiple people in multiple teams all coordinating their efforts to design any different part of the vehicle."
“沒人能說出是誰在汽車中設(shè)計(jì)使用了電子系統(tǒng)。是不同研究小組的不同人員共同向著這同一個(gè)目標(biāo)努力,并設(shè)計(jì)出汽車的不同零部件。”
Some experts foresee the day when cars such as those in the moviedrive themselves.
許多專家都預(yù)見無人駕駛的智能汽車問世的一天。
"What kind of risks will it involve and will we see any fallout from that."
“智能汽車將帶來怎樣的風(fēng)險(xiǎn),會(huì)有什么附加后果呢?”
The key they say is for drivers to remember who is behind the wheel. And act that way no matter how advanced the car.
避免智能車帶來的負(fù)面影響只需要一點(diǎn),就是駕駛者無論愛車有多先進(jìn),要始終牢記得坐在車子里面的是人,不管怎樣都要愛惜生命。
關(guān)于介紹汽車的英語文章篇三
Smart Cars
智能汽車
Michio Kaku
米其奧·卡庫
Even the automobile industry, which has remained largely unchanged for the last seventy years,is about to feel the effects of the computer revolution.
即便是過去70年間基本上沒有多少變化的汽車工業(yè),也將感受到計(jì)算機(jī)革命的影響。
The automobile industry ranks as among the most lucrative and powerful industries of thetwentieth century. There are presently 500 million cars on earth, or one car for every tenpeople. Sales of the automobile industry stand at about a trillion dollars, making it the world'sbiggest manufacturing industry.
汽車工業(yè)是20世紀(jì)最賺錢、最有影響力的產(chǎn)業(yè)之一。目前世界上有5億輛車,或者說每10人就有1輛車。汽車工業(yè)的銷售額達(dá)一萬億美元左右,從而成為世界上最大的制造業(yè)。
The car, and the roads it travels on, will be revolutionized in the twenty-first century. The key totomorrow's "smart cars" will be sensors. "We'll see vehicles and roads that see and hear andfeel and smell and talk and act," predicts Bill Spreitzer, technical director of General MotorsCorporation's ITS program, which is designing the smart car and road of the future.
汽車及其行駛的道路,將在21世紀(jì)發(fā)生重大變革。未來“智能汽車”的關(guān)鍵在于傳感器。“我們會(huì)見到能看、能聽、有知覺、具嗅覺、會(huì)說話并能采取行動(dòng)的車輛與道路,”正在設(shè)計(jì)未來智能汽車和智能道路的通用汽車公司ITS項(xiàng)目的技術(shù)主任比爾·斯普雷扎預(yù)言道。
Approximately 40,000 people are killed each year in the United States in traffic accidents. Thenumber of people that are killed or badly injured in car accidents is so vast that we don't evenbother to mention them in the newspapers anymore. Fully half of these fatalities come fromdrunk drivers, and many others from carelessness. A smart car could eliminate most of thesecar accidents. It can sense if a driver is drunk via electronic sensors that can pick up alcoholvapor in the air, and refuse to start up the engine. The car could also alert the police andprovide its precise location if it is stolen.
美國每年有大約4萬人死于交通事故。在汽車事故中死亡或嚴(yán)重受傷的人數(shù)太多,我們已經(jīng)不屑在報(bào)紙上提及。這些死亡的人中至少有半數(shù)是酒后開車者造成的,另有許多死亡事故是駕駛員不小心所導(dǎo)致。智能汽車能消除絕大多數(shù)這類汽車事故。它能通過會(huì)感測空氣中的酒精霧氣的電子傳感器檢測開車者是否喝醉酒,并拒絕啟動(dòng)引擎。這種車還能在遇竊后通報(bào)警方,告知車輛的確切地點(diǎn)。
Smart cars have already been built which can monitor one's driving and the driving conditionsnearby. Small radars hidden in the bumpers can scan for nearby cars. Should you make aserious driving mistake (e.g., change lanes when there is a car in your "blind spot") thecomputer would sound an immediate warning.
能監(jiān)控行車過程以及周圍行車狀況的智能汽車已經(jīng)建造出來。藏在保險(xiǎn)杠里的微型雷達(dá)能對(duì)周圍的汽車作掃描。如果你發(fā)生重大行車失誤(如變道時(shí)有車輛你“盲點(diǎn)”內(nèi)),計(jì)算機(jī)立即會(huì)發(fā)出警報(bào)。
At the MIT Media Lab, a prototype is already being built which will determine how sleepy youare as you drive, which is especially important for long-distance truck drivers. Themonotonous, almost hypnotic process of staring at the center divider for long hours is agrossly underestimated, life-threatening hazard. To eliminate this, a tiny camera hidden inthe dashboard can be trained on a driver's face and eyes. If the driver's eyelids close for acertain length of time and his or her driving becomes erratic, a computer in the dashboardcould alert the driver.
在麻省理工學(xué)院媒介實(shí)驗(yàn)室,業(yè)已制造出能測知你行車時(shí)有多少睡意的樣車,這對(duì)長途卡車司機(jī)意義尤其重要。一連數(shù)小時(shí)注視著中夾分道線這樣一個(gè)單調(diào)、幾乎能催眠的過程是被嚴(yán)重低估的威脅生命的重大隱患。為消除這一隱患,藏在儀表板里的一架微型相機(jī)可對(duì)準(zhǔn)開車者的臉部及眼睛。如果司機(jī)的眼簾合上一定時(shí)間,行車變得不穩(wěn),儀表板里的計(jì)算機(jī)就會(huì)向司機(jī)發(fā)出警報(bào)。
Two of the most frustrating things about driving a car are getting lost and getting stuck intraffic. While the computer revolution is unlikely to cure these problems, it will have a positiveimpact. Sensors in your car tuned to radio signals from orbiting satellites can locate your carprecisely at any moment and warn of traffic jams. We already have twenty-four Navstarsatellites orbiting the earth, making up what is called the Global Positioning System. They makeit possible to determine your location on the earth to within about a hundred feet. At anygiven time, there are several GPS satellites orbiting overhead at a distance of about 11,000miles. Each satellite contains four "atomic clocks," which vibrate at a precise frequency,according to the laws of the quantum theory.
開車最頭疼的兩大麻煩是迷路和交通堵塞。雖然計(jì)算機(jī)革命不可能徹底解決這兩個(gè)問題,但卻會(huì)帶來積極的影響。你汽車上與繞軌道運(yùn)行的衛(wèi)星發(fā)出的無線電信號(hào)調(diào)諧的傳感器能隨時(shí)精確地確定你汽車的方位,并告知交通阻塞情況。我們已經(jīng)有24顆環(huán)繞地球運(yùn)行的導(dǎo)航衛(wèi)星,組成了人們所說的全球衛(wèi)星定位系統(tǒng)。通過這些衛(wèi)星我們有可能以小于100英尺的誤差確定你在地球上的方位。在任何一個(gè)特定時(shí)間,總有若干顆全球定位系統(tǒng)的衛(wèi)星在11000英里的高空繞地球運(yùn)行。每顆衛(wèi)星都裝有4個(gè)“原子鐘”,它們根據(jù)量子理論法則,以精確的頻率振動(dòng)。
As a satellite passes overhead, it sends out a radio signal that can be detected by a receiver ina car's computer. The car's computer can then calculate how far the satellite is by measuringhow long it took for the signal to arrive. Since the speed of light is well known, any delay inreceiving the satellite's signal can be converted into a distance.
衛(wèi)星從高空經(jīng)過時(shí)發(fā)出能被汽車上計(jì)算機(jī)里的接收器辨認(rèn)的無線電信號(hào)。汽車上的計(jì)算機(jī)就會(huì)根據(jù)信號(hào)傳來所花的時(shí)間計(jì)算出衛(wèi)星有多遠(yuǎn)。由于光速為人熟知,接收衛(wèi)星信號(hào)時(shí)的任何時(shí)間遲緩都能折算出距離的遠(yuǎn)近。
In Japan there are already over a million cars with some type of navigational capability. (Someof them locate a car's position by correlating the rotations in the steering wheel to its positionon a map.)
在日本,具有某種導(dǎo)航能力的汽車已有一百萬輛之多。(有些導(dǎo)航裝置通過將方向盤的轉(zhuǎn)動(dòng)與汽車在地圖上的位置并置來測定汽車的方位。)
With the price of microchips dropping so drastically, future applications of GPS are virtuallylimitless. "The commercial industry is poised to explode," says Randy Hoffman of MagellanSystems Corp. , which manufactures navigational systems. Blind individuals could use GPSsensors in walking sticks, airplanes could land by remote control, hikers will be able to locatetheir position in the woods -- the list of potential uses is endless.
隨著微芯片價(jià)格的大幅度下降,未來對(duì)全球衛(wèi)星定位系統(tǒng)的應(yīng)用幾乎是無限的。“制造這一商品的工業(yè)定會(huì)飛速發(fā)展,”生產(chǎn)導(dǎo)航系統(tǒng)的麥哲倫航儀公司的蘭迪·霍夫曼說。盲人可以在手杖里裝配全球衛(wèi)星定位系統(tǒng)傳感器,飛機(jī)可以通過遙控著陸,徒步旅行者可以測定自己在林中的方位—其潛在的應(yīng)用范圍是無止境的。
GPS is actually but part of a larger movement, called "telematics," which will eventuallyattempt to put smart cars on smart highways. Prototypes of such highways already exist inEurope, and experiments are being made in California to mount computer chips, sensors, andradio transmitters on highways to alert cars to traffic jams and obstructions.
全球衛(wèi)星定位系統(tǒng)其實(shí)只是叫做“遠(yuǎn)程信息學(xué)”的這一更大行動(dòng)的一部分,這一行動(dòng)最終將把智能汽車送上智能高速公路。這種高速公路的樣品已經(jīng)在歐洲問世,加州也在進(jìn)行試驗(yàn),在高速公路上安裝計(jì)算機(jī)芯片、傳感器和無線電發(fā)射機(jī),以便向汽車報(bào)告交通擁擠堵塞情況。
On an eight-mile stretch of Interstate 15 ten miles north of San Diego, traffic engineers areinstalling an MIT-designed system which will introduce the "automated driver." The plan calls forcomputers, aided by thousands of three-inch magnetic spikes buried in the highway, to takecomplete control of the driving of cars on heavily trafficked roads. Cars will be bunched intogroups of ten to twelve vehicles, only six feet apart, traveling in unison, and controlled bycomputer.
在圣迭戈以北10英里的15號(hào)州際公路一段8英里長的路面上,交通工程師正在安裝一個(gè)由麻省理工學(xué)院設(shè)計(jì)的引進(jìn)“自動(dòng)司機(jī)”的系統(tǒng)。這一計(jì)劃要求計(jì)算機(jī)在公路上埋設(shè)的數(shù)千個(gè)3英寸長的磁釘?shù)膮f(xié)助下,在車輛極多的路段完全控制車輛的運(yùn)行。車輛會(huì)編成10輛或12輛一組,車距僅6英尺,在計(jì)算機(jī)的控制下一齊行駛。
Promoters of this computerized highway have great hopes for its future. By 2010, telematicsmay well be incorporated into one of the major highways in the United States. If successful, by2020, as the price of microchips drops to below a penny a piece, telematics could be adopted inthousands of miles of highways in the United States. This could prove to be an environmentalboon as well, saving fuel, reducing traffic jams, decreasing air pollution, and serving as analternative to highway expansion.
這種計(jì)算機(jī)化的公路的倡導(dǎo)者對(duì)其未來的應(yīng)用充滿希望。到2010年,遠(yuǎn)程信息技術(shù)很可能應(yīng)用于美國的一條主要公路。如果成功的話,到2020年,當(dāng)微芯片的價(jià)格降到一片一美分以下時(shí),遠(yuǎn)程信息技術(shù)就會(huì)應(yīng)用在美國成千上萬英里的公路上。這對(duì)環(huán)保也會(huì)很有利,能節(jié)省燃油,減輕交通阻塞,減少空氣污染,還可用作公路擴(kuò)建的替代辦法。
猜你喜歡:
2.有關(guān)傳統(tǒng)節(jié)日的英語作文