學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語故事 > 狼來了英語故事閱讀英文版

狼來了英語故事閱讀英文版

時(shí)間: 若木631 分享

狼來了英語故事閱讀英文版

  狼來了的故事相信大家不不會(huì)陌生,這是一則很有意思的寓言故事,下面學(xué)習(xí)啦小編在這里整理了狼來了英語故事閱讀給大家,希望大家會(huì)喜歡這些英文故事!

  狼來了英語故事閱讀

  A shepherd-boy, who watched a flock of sheep near a village, brought out the villagers three or four times by crying out, "Wolf! Wolf!" and when his neighbors came to help him, laughed at them for their pains.

  一個(gè)牧童,在一個(gè)村子的邊上放羊,他三番四次地喊“狼來了”,村民聽到后都跑出來幫他,但其實(shí)狼并沒有來,牧童只是拿他們來開玩笑。

  The Wolf, however, did truly come at last. The Shepherd-boy, now really alarmed, shouted in an agony of terror: "Pray, do come and help me; the Wolf is killing the sheep"; but no one paid any heed to his cries, nor rendered any assistance. The Wolf, having no cause of fear, at his leisure lacerated or destroyed the whole flock.

  不過,狼,最后真的來了。這時(shí),牧童真的著急了,他非常害怕地叫喊:“求求你們了,過來幫幫我吧,狼正在吃羊了”,但沒有人理他,更沒有人來幫他。結(jié)果,那只狼肆無忌憚對羊群大開殺戒,羊群一下子就全毀了。

  There is no believing a liar, even when he speaks the truth.

  這故事告訴我們:撒謊的人是沒人相信的,即使當(dāng)他說實(shí)話的時(shí)候。

  英文版童話故事閱讀:The Land of the Halt 瘸子之鄉(xiāng)

  Many years since in a small territory, there was not one of the inhabitants who did not stutter when he spoke, and halt in walking; both these defects, moreover, were considered accomplishments.

  很多年前,在一個(gè)很小的地方,住在那里的所有居民都有口吃且瘸著腿走路,而這兩種缺陷居然還被視為才能。

  A stranger saw the evil, and thinking how they would admire his walking, went about without halting, after the usual manner Of our race.

  一個(gè)外地人到了那里,看到了這樣的缺陷,以為那里的居民會(huì)羨慕他的走姿。于是,他沒有跛腳,而是按照正常人的走姿走來走去。

  Every one stopped to look at him, and all those who looked, laughed, and holding their sides to repress their merriment, shouted,

  當(dāng)?shù)厝硕纪O聛砜此?,都哈哈大笑起來。最后,他們好不容易忍住笑喊道?/p>

  "Teach the strenger how to walk properly! " The stranger considered it his duty to cast the reproach from himself. "

  “來教教這個(gè)外地人怎樣正確地走路吧” 這個(gè)外地人覺得自己有責(zé)任反駁他們:你們才是瘸子,

  You halt, he cried, "It is not I, you must accustom yourselves to leave off so awkward a habit!"

  他高聲喊道:“不是我,你們必須改掉這種難看的走姿!”

  This only increased the uproars, when they heard him speak; he did not even stammer; this was sufficient to disgrace him, and he was laughed at throughout the country.

  這使當(dāng)?shù)厝烁訃W然大笑。因?yàn)樗麄兟犓f話居然還不口吃!這真讓人覺得丟臉啊。他所到之處,都會(huì)遭到別人的嘲笑。

  英文版童話故事閱讀:The herebrained monkey 浮躁的猴子

  The king received news one day that a group outlaws were committing outrages on a distant border of the kingdom.

  一天,國王得到消息,邊境地區(qū)有一群不法之徒正在造反。

  The news angered of the king. he quickly gathered his army and started off for the distant border, leaving his kingdom unguarded and without a ruler.

  這個(gè)消息激怒了國王,他迅速召集軍隊(duì),前往邊。國家防衛(wèi)兵力頓時(shí)全無,也沒有了統(tǒng)治者。

  On their long march, the king and his army made camp for the night wherever they could.

  長途行軍中,國王和他的軍隊(duì)晚上就地宿營。

  One rainy day they stopped in a forest, seeking shelter under the trees.

  一個(gè)雨天,他們停在一片森林里,在樹下避雨宿營。

  They unsaddled their horses and steam8d some peas, which they fed to their steeds in long narrow troughs.

  他們卸下馬鞍,蒸了些豌豆,放在狹長的飼料糟里喂戰(zhàn)馬。

  A monkey in a tree nearby saw the horses being fed, and he came racing down, fille9d both paws with peas, then scampered nimbly up to a branch and settled down to eat.

  在附近樹上坐著的一只猴子看到馬在進(jìn)食,就從樹上跳下來, 用爪子抓起兩大把豌豆,然后敏捷地爬上樹,坐下吃了起來。

  But as he opened one paw, a single pea fell to the ground.

  可就在它張開一只爪子時(shí),一粒豌豆掉在了地上。

  Without hesitation, my monkey jumped dor4tn from his perch to hunt for the lost pea, and in doing so he dropped all the other peas in his paws.

  它毫不猶豫地跳下來, 去找那顆掉落的豆子,而同時(shí),它爪子中所有的豌豆都掉在了地上。

  The King observed this foolish monkey and was greatly amused. He timed to his counselor and asked: "Friend, what do you think of this monkey who would give up so much to retrieve so little?"

  國王看著這只愚蠢的猴子,覺得十分有趣,便轉(zhuǎn)頭問軍師:“朋友,你怎么看這只因小失大的猴子?”

  "That is the way of the foolish," replied the counselor, "they will give up much that is certain for a little that is uncertain."

  “這種做事方式很愚蠢,”軍師回答道“它們會(huì)為沒有把握的小利而放棄有把握的大利。”

  Then he added, "And we, great monarch, are we not like the monkey in the trees To garn so little we neglect so much exactly like the monkey with its pea.

  接著,他又說道:“偉大的君主殿下,我們與樹上的這只猴子又 有什么區(qū)別呢?為小利而舍大利——這與撿豌豆的猴子一樣啊。”

  The king understood the rebuke and realized how very foolish he had been himself to leave his kingdom unguarded.

  國王這才恍然大悟,他意識到讓國家后防空虛是多么愚蠢啊。

  He issued orders to his men, and he and his army returned at once to their country.

  于是,他向軍隊(duì)下達(dá)命令,即刻斑師回朝。


猜你喜歡:

1.長篇英語故事帶翻譯閱讀

2.關(guān)于奇跡的英語故事閱讀

3.英語小故事帶翻譯100字

4.經(jīng)典英語故事雙語閱讀

5.小紅帽英語故事帶翻譯閱讀

79044