英語經(jīng)典名著優(yōu)美的段落
英語名著有很多,短時(shí)間可能看不完,那么就就來看看名著里的優(yōu)美段落吧,所以小編今天就給大家?guī)砹擞⒄Z的優(yōu)美段落,有需要可以多多參考哦
英語優(yōu)美段落一
"Oh! my dear Mr. Bennet," as she entered the room, "we have had a most delightful evening, a most excellent ball. I wish you had been there. Jane was so admired, nothing could be like it. Every body said how well she looked; and Mr. Bingley thought her quite beautiful, and danced with her twice. Only think of that my dear; he actually danced with her twice; and she was the only creature in the room that he asked a second time. First of all, he asked Miss Lucas. I was so vexed to see him stand up with her; but, however, he did not admire her at all: indeed, nobody can, you know; and he seemed quite struck with Jane as she was going down the dance. So, he enquired who she was, and got introduced, and asked her for the two next. Then, the two third he danced with Miss King, and the two fourth with Maria Lucas, and the two fifth with Jane again, and the two sixth with Lizzy, and the Boulanger --"
“噢!我的好老爺,”她一走進(jìn)房間就這么說,“我們這一個(gè)晚上過得太快活了,舞會太好了。你沒有去真可惜。吉英那么吃香,簡直是無法形容。什么人都說她長得好;彬格萊先生認(rèn)為她很美,跟她跳了兩場舞!你光想想這一點(diǎn)看吧,親愛的;他確實(shí)跟她跳了兩場!全場那么多女賓,就只有她一個(gè)人蒙受了他兩次邀請。他頭一場舞是邀請盧卡斯小姐跳的。我看到他站到她身邊去,不禁有些氣惱!不過,他對她根本沒意思,其實(shí),什么人也不會對她有意思;當(dāng)吉英走下舞池的時(shí)候,他可就顯得非常著迷了。他立刻打聽她的姓名,請人介紹,然后邀她跳下一場舞。他第三場舞是跟金小姐跳的,第四場跟瑪麗雅·盧卡斯跳,第五場又跟吉英跳,第六場是跟麗萃跳,還有‘布朗謝’。”
英語優(yōu)美段落二
There was a table set out under a tree in front of the house, and the March Hare and the Hatter were having tea at it: a Dormouse was sitting between them, fast asleep, and the other two were using it as a cushion, resting their elbows on it, and talking over its head. 'Very uncomfortable for the Dormouse,' thought Alice; 'only, as it's asleep, I suppose it doesn't mind.'
房前的一棵大樹下,放著一張桌子。三月兔和帽匠坐在桌旁喝著茶,一只睡鼠在他們中間酣睡著,那兩個(gè)家伙把它當(dāng)做墊子,把胳膊支在睡鼠身上,而且就在它的頭上談話。“這睡鼠可夠不舒服的了,”愛麗絲想,“不過它睡著了,可能就不在乎了。”
英語優(yōu)美段落三
'It IS the same thing with you,' said the Hatter, and here the conversation dropped, and the party sat silent for a minute, while Alice thought over all she could remember about ravens and writing-desks, which wasn't much. The Hatter was the first to break the silence. 'What day of the month is it?' he said, turning to Alice: he had taken his watch out of his pocket, and was looking at it uneasily, shaking it every now and then, and holding it to his ear.
“這對你倒真是一個(gè)樣。”帽匠對睡鼠說。談到這里話題中斷了,大家沉默了一會,這時(shí)候愛麗絲費(fèi)勁兒地想著有關(guān)烏鴉和寫字臺的事,可是她知道的確實(shí)不能算多,還是帽匠打破了沉默,“今天是這個(gè)月的幾號?”他問愛麗絲,一面從衣袋里掏出了一只懷表,不安地看著,還不停地?fù)u晃,拿到耳朵旁聽聽。
英語經(jīng)典名著優(yōu)美的段落相關(guān)文章:
4.語文摘抄名著好段