學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>專業(yè)英語>銀行英語>

銀行英語理論:活期存折、儲(chǔ)蓄存款

時(shí)間: 燕妮639 分享

  導(dǎo)語:活期儲(chǔ)蓄存款是指不確定存期、客戶可隨時(shí)存取款、存取金額不限的一種儲(chǔ)蓄方式。按其存取款方式,活期儲(chǔ)蓄存款又可分為活期存折存款、活期支票存款、定活兩便存款、借記卡及通知存款等。下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的銀行英語理論:活期存折、儲(chǔ)蓄存款,歡迎大家閱讀!

  I. Definition定義

  Current passbook deposit is defined as one that does not have definite term with the minimum amount of 1 RMB yuan in the account; that the depositors can make deposits or withdrawals at any time without subject to amount limits after you are issued a deposit passbook by the savings office.

  活期存折儲(chǔ)蓄存款是指不確定存期,起存金額為1元人民幣,開戶后由儲(chǔ)蓄機(jī)構(gòu)發(fā)給存折,憑存折存取款,存取金額不受限制的一種儲(chǔ)蓄方式。

  II. Service Features業(yè)務(wù)特點(diǎn)

  Current passbook deposit is the most fundamental and conventional method of bank deposits. A client may make deposits or withdrawals at any time. For its free and flexible use of funds, the current passbook deposit is taken as the basis of clients’ financial asset managements.

  活期存折儲(chǔ)蓄存款是銀行最基本、常用的存款方式,客戶可隨時(shí)存取款,自由、靈活調(diào)動(dòng)資金,是客戶進(jìn)行各項(xiàng)理財(cái)活動(dòng)的基礎(chǔ)。

  III. Functions功能

  1.To apply for supportive electronic debit card with which you may handle such banking services as withdrawal and transfer on an ATM, and consumption at the specially engaged shops;申辦與之配套的電子借記卡,可在ATM機(jī)上辦理取款及轉(zhuǎn)賬等銀行業(yè)務(wù),可在特約商戶購物消費(fèi);

  2.To handle salary payment service on agency;辦理代發(fā)薪服務(wù);

  3.To apply for telephone banking service;申請電話銀行服務(wù);

  4.To make an automatic banking.通存通兌。

  A client with a current passbook deposit account may handle the deposit or the withdrawal at any savings office with the passbook.

  客戶只要開立活期儲(chǔ)蓄存款賬戶,便可以持存折在任一銀行儲(chǔ)蓄網(wǎng)點(diǎn)辦理存取款業(yè)務(wù)。

  IV. Procedures for Account Opening開戶手續(xù)

  1.A deposit passbook may be issued to you and a debit card may be applied for at the same time at any savings office after you fill out a deposit slip and deposit a certain amount of cash(1 RMB yuan at least)

  在各銀行任一分支機(jī)構(gòu)填寫存款憑條,存入一定數(shù)額現(xiàn)金(起存1元人民幣),即可獲得活期儲(chǔ)蓄存折并可同時(shí)申請借記卡。

  2.At the time of account opening, the client may choose the method of withdrawal by password or with a passbook. If the method of withdrawal by password is chosen, the client shall put on the spot a six-digit password into your savings account. The password is put in through the password processor on the counter and is unknown to any other person including the teller. The password is the key with which you may make withdrawals and you must keep it in mind and not leak it to others.開戶時(shí)可選擇憑密碼取款或憑存折取款方式,如選擇憑密碼取款方式,客戶須當(dāng)場選擇一個(gè)6位數(shù)字輸入作為該活期儲(chǔ)蓄賬戶的密碼,在柜臺(tái)上的密碼器上輸入,包括銀行經(jīng)辦人員在內(nèi)的其他人都無法知道密碼。密碼相當(dāng)于您取款的一把鑰匙,必須牢記,不可泄露他人。

151064