銀行英語口語:匯票
銀行英語口語:匯票
下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的銀行英語口語:匯票, 希望對(duì)大家有幫助。
1.我們于本日向貴公司開出第123號(hào)面額500000元。匯票一張見票即付。
We have this day drawn the following bill of exchange on your esteemed firm- No.123, 0,000, payable at sight.
2.遵照貴方指示,我們已于本日向田中公司開出見票后60日付款的面額200000元匯票一張,費(fèi)用包括在內(nèi)。
We have to acquaint you that, in accordance with your instructions, we have this day drawn upon Messrs, tanaka & Co., at 60d/s for 0,000, inclusive of charges.
3.我們已于本月開出由貴方所指定的人于三個(gè)月后付款的面額為100000元匯票一張,懇請(qǐng)惠予承兌為荷,特此通知。
We advise you that we have drawn on you this day for 0,000, at 3m/d, to the order fo yourself, which we commend to your kind protection.
4.我們于本月向貴方開出三個(gè)月后付款的面額為500000元的匯票一張。對(duì)此,我們依慣例,記入貴貸方帳內(nèi),特此通知。
we have the pleasure to inform you that we have drawn this day on you for 0,000, at 3m/s. for which we have credited you as usual.
請(qǐng)求開出匯票
1.因葡萄酒尚未售出, 近期也難有攻觀, 我方目前不能遵照齊滕先生的指示將余額向貴方開出匯票或匯給貴方。
As the wines are not yet disposed of, nor likely to be for some time, we cannot obey Mr. Saito's orders as to drawing on you or remitting you the balance at present.
2.如有機(jī)會(huì), 請(qǐng)向本人開出煤炭?jī)r(jià)款加上保險(xiǎn)費(fèi)的匯票。對(duì)于這批出口貨物, 為彌補(bǔ)發(fā)生損害的損失, 請(qǐng)辦理保險(xiǎn)并在貨值上再加保5%金額
Should you have an opportunity, you may draw on me for the cost of coal, together with that of insurance, which you will be so good as to effect on the outward cargo to its full value, with an addition of five per cent, to cover expenses in case of loss.
3.為收回款項(xiàng), 請(qǐng)依照最有利的匯率, 向我方開出見票后60日付款的匯票, 并請(qǐng)同時(shí)提供發(fā)票、提單及保險(xiǎn)單為荷。
For your reimbursement, you will draw on me at sixty days' sight, and at the most favourable exchange, furnishing me at the same time, with an invoice, bill of lading and insurance policy.
4.對(duì)貴方的發(fā)票金額, 請(qǐng)向漢堡 A公司開出見票后三個(gè)月付款的匯票, 附寄該公司提單一份, 并請(qǐng)?jiān)摴巨k理保險(xiǎn)。
For the amount of your invoice, you will be so good as to draw on Messrs. A & Co. of Hamburg, at three months' date, and forward them a bill of lading, requesting them to effect insurance.