銀行英語情景對話:貼現(xiàn)業(yè)務(wù)
銀行英語情景對話:貼現(xiàn)業(yè)務(wù)
想知道貼現(xiàn)業(yè)務(wù)的銀行英語口語要怎么說嗎?下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)碛嘘P(guān)貼現(xiàn)業(yè)務(wù)銀行英語情景對話,歡迎大家學(xué)習(xí)!
銀行英語情景對話1:
A: Hello,there. Welcome,and what can we assist you with?
您好。歡迎光臨,我們有什么可以幫助您的?
B: Good morning. I have a Bill of Exchange against Bank Acceptance here. I'd like to discount it. Is that possible here?
早上好。我這里有一張銀行承兌匯票。我想辦理貼現(xiàn)。在這里可以嗎?
A: Yes, we can do that. We require the original Trading Contract and also the VAT Invoice and the Commodity Delivery Documents. They all need to be in duplicate.
是的,我們可以辦理。我們需要交易合同和增值稅發(fā)票以及商品貨運單的原件。這些都要復(fù)印。
B: Yes,I've got all that here.
是的,我已經(jīng)全都帶來了。
A: Do you have a copy of the ID card of the person who took care of the legal aspects of this? The Legal Rep,I mean? We also need the Loan Certificate as well. Do you have that?
承擔(dān)法律事務(wù)方面的人,我指的是法人代表,他的身份證復(fù)印件您帶著呢吧?我們還需要貸款證。您帶來了嗎?
B: A copy or the original? I guess you need the original,right? OK, I'll return shortly.
副本還是原件?我猜你需要的是原件,對不對?好吧,我很快就回來。
銀行英語情景對話2:
A: Hello, back already? That was quick!
您好,您已經(jīng)趕回來了?真快呀!
B: Yes, luckily our office is just down the street.
是啊,幸虧我們的辦公室就在這條街的那頭。
A: Great. I shall also need a copy of your own ID and the Warrant Letter, you can fill in one here.
好的。我還需要一份您自己的身份證和授權(quán)委托書,您可以在這里填一張。
B: Oh, I see.
噢,我明白了。
A: Next time,you can get one from the counter over there. Or before you come in,you can download one from our website. It's really easy.
下次,您可以從那邊的柜臺拿一張。或者在您來之前,您可以從我們 的網(wǎng)站下栽,挺容易的。
銀行英語情景對話3:
A: Mr Ludlow,Hello. It's good to see you again. What can we do for you today?
Ludlow先生,您好。很高興再次見到您。我們今天能為您做些什么呢?
B: Hello, I'm sorry it's been such a long time. I've been away on business. I'd like to discount this.
你好,很抱歉耽擱了這么長的時間。我剛出差回來。我想辦理貼現(xiàn)。
A: No problem. Could I please see the bill and all of the other documents?
沒問題。我能看看匯票以及其他的所有文件嗎?
B: Yeah, sure. Here they are. Take your time going through them, I'm in no hurry.
行。給你。你可以慢慢地審閱,我不著急。
A: There's no problem here, everything's in order. I can transact that for you now.
這里沒有任何問題了,一切都準(zhǔn)備好了。我現(xiàn)在就可以為您辦理。
B: Do I need to pay anything? Like a handling fee, or something?
我需要付什么款嗎?像手續(xù)費什么的?
A: No, you don't need to pay anything on top. We just simply deduct the discounting interest.
不用,您不需要另外支付任何款項。我們只是扣除貼現(xiàn)利息。
銀行英語情景對話4:
A: Hello, is everything alright? Can I help?
您好,一切還是好嗎?我能幫忙嗎?
B: I have a Promissory Note, but it's not called that. It's a Bill of Exchange.
我有一張本票,但它又不叫那個名稱。它叫匯票。
A: Similar to a Promissory Note, yes. I can deal with that for you right here. The difference between a Promissory Note and a Bill of Exchange is that this product is transferable and can bind one party to pay a third party that was not involved in its creation.
是的,它和本票類似。我馬上可以為您處理。本票與匯票之間的差別在于這個匯票產(chǎn)品是可轉(zhuǎn)讓的,可以約束一方將錢支付給開始時沒有參與的第三方。
B: So, even if someone wasn't directly involved, they can become involved? Like the bank you cash it in?
因此,即使某人沒有直接參與,他們也可以變成參與者?比如兌現(xiàn)的銀行?
A: That's right. We didn't issue it to you, but technically we are buying it from you. So, we become involved.
對。我們不曾給您開票,但說起來我們要從您那里收購。因此我們參與其中了。
B: I see. Sorry about this, I'm new in this job and I've never even seen one of these before! My boss just told me to come here and sort it out.
我明白了。很抱歉,在這方面我是新手,而且之前我從來沒見過這種東西!我的老板只是告訴我到這里來,在這里處理它。
A: As long as you have all of the documentation we require you have nothing to worry about.
只要您有我們所要求的所有文件,您就沒有什么可擔(dān)心的。
看完這篇文章的人還看了:
1.銀行英語情景對話