學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)寫(xiě)作>英語(yǔ)應(yīng)用寫(xiě)作>

職場(chǎng)時(shí)間價(jià)值英語(yǔ)

時(shí)間: 秋連1211 分享

  對(duì)于職場(chǎng)人來(lái)說(shuō),掐表計(jì)時(shí)是毫無(wú)意義的。他們的貢獻(xiàn)不在于花在工作上的時(shí)間,而在他們的知識(shí)所創(chuàng)造的的價(jià)值。小編在此獻(xiàn)上優(yōu)秀英語(yǔ)作文,希望對(duì)大家有所幫助。

  上班族在工作場(chǎng)合能不能穿休閑裝?

  Slowly, over the past 15 years or so, startups' lack of office dress code has permeated the work world. "It started with 'casual Fridays' and devolved from there," says Lauren A. Rothman, author of a new book called Style Bible: What to Wear to Work.

  在過(guò)去15年間,創(chuàng)業(yè)公司自由的辦公室著裝,逐漸在整個(gè)職場(chǎng)流行起來(lái)。勞倫-羅斯曼表示:“最開(kāi)始是‘休閑星期五’,后來(lái)便逐漸成為職場(chǎng)的一種著裝趨勢(shì)。”羅斯曼是《職場(chǎng)著裝圣經(jīng)》一書(shū)的作者。

  Rothman is a longtime professional fashionista whose consulting firm, Styleauteur, runs dress-for-success seminars at Fortune 500 companies and elsewhere. She's frequently called in to coach individual executives on sprucing up their personal style. "For instance, I've had law firms and major accounting firms call me and say, 'Can you work with So-and-So? He's not going to make partner until he starts looking like one,'" she says.

  羅斯曼是一位資深時(shí)尚達(dá)人,其咨詢公司Styleauteur曾在《財(cái)富》500強(qiáng)和其他公司舉辦過(guò)成功著裝研討會(huì)。她經(jīng)常被邀請(qǐng)指導(dǎo)高管如何塑造自己的形象,體現(xiàn)個(gè)人風(fēng)格。她說(shuō)道:“比如,有律師事務(wù)所和大型會(huì)計(jì)事務(wù)所對(duì)我說(shuō):‘你能幫一下某某人嗎?他要想成為合伙人,起碼要先看起來(lái)像一名合伙人吧。’”

  There's a reason for that: "We'd all love to believe appearances don't matter, but the reality is, packaging counts.What you wear is part of your overall personal brand, your professional image. If you want to move up in your career at almost any big company, you have to look the part. The old adage 'dress for the job you want, not the job you have' is still true."

  這是有道理的:“我們都認(rèn)為外形并不重要,可現(xiàn)實(shí)情況是,包裝非常重要。一個(gè)人的穿著是個(gè)人品牌的一部分,代表了一個(gè)人的職業(yè)形象。在任何大公司,要想有所發(fā)展,必須讓自己看起來(lái)像那么回事。俗話說(shuō)得好:‘按照你想要從事的工作挑選衣服,而不是根據(jù)想穿的衣服來(lái)挑工作。’”

  Style Bible goes into lots of lively detail about how to put together a work wardrobe, depending on your job, your budget, and where you live. In general, Rothman says that some mistakes women make revolve around "the sexiness factor -- wearing too-short skirts, too-high heels, or too much makeup." For men, she's most often called upon to help address sloppiness, including "stained or wrinkled clothes, or clothes that don't fit properly."

  《職場(chǎng)著裝圣經(jīng)》生動(dòng)詳細(xì)地介紹了如何根據(jù)自己的職業(yè)、預(yù)算和地域選擇職場(chǎng)服裝。羅斯曼表示,女性所犯的錯(cuò)誤通常圍繞“性感因素——穿超短裙、高跟鞋或濃妝艷抹。”而男性經(jīng)常犯的問(wèn)題是太馬虎,包括“臟的或起皺的衣服,或者根本不合身的衣服。”

  First, Rothman notes that advancing a career these days depends in large part on networking. So "even if you believe that the quality of your work should speak for itself, what about the way you come across to people who aren't yet familiar with how good your work is?" she says. "If you're going to networking events, people there are forming first impressions of you based in part on how professional you look." Until they've gotten to know you, they have little else to go on, so it's smart to make sure your style isn't getting in the way.

  羅斯曼注意到,首先,如今職業(yè)發(fā)展很大程度上取決于人際關(guān)系。所以,“即便你認(rèn)為自己工作的質(zhì)量是不言而喻的,但如果遇到對(duì)你的工作不熟悉的人該怎么辦?如果你去參加社交活動(dòng),人們對(duì)你的第一印象基本上都取決于你看起來(lái)是否職業(yè),”她說(shuō)道。除非他們不得不結(jié)識(shí)你,否則他們不會(huì)繼續(xù)了解你。所以明智的做法是,不要讓自己的著裝風(fēng)格變成障礙。

  And second, Rothman suggests that those who doubt that clothes matter conduct a small experiment: "Just try dressing more professionally for a week, or a month. Most of us feel more confident and more competent when we dress well. You may even find that other people respond to you differently. It can be hard to command attention and respect when you look as if you just don't care.

  其次,羅斯曼建議,質(zhì)疑著裝重要性的人可以做一個(gè)小實(shí)驗(yàn):“試著一周或一個(gè)月穿得更職業(yè)一些。我們穿著得體的時(shí)候,往往會(huì)更自信和更有競(jìng)爭(zhēng)力。你甚至?xí)l(fā)現(xiàn),其他人對(duì)你的反應(yīng)也截然不同。如果你整天一副對(duì)什么都不在乎的樣子,估計(jì)很難獲得關(guān)注和尊重。”

  "You have to get dressed every day anyway -- you can't go to work naked," she adds. "So why not try to make what you're wearing work for you?" Why not, indeed.

  她補(bǔ)充道:“無(wú)論如何,你每天都要穿衣服——畢竟誰(shuí)也不能光著身子去上班。所以,為什么不嘗試讓自己的穿著為自己加分?”是啊!為什么不呢?

  時(shí)間不等于結(jié)果:做對(duì)了才有價(jià)值

  1. Know your priorities

  1. 了解什么對(duì)自己最重要

  Many things that you do at work are probably not the best use of your time. For instance, many professionals often spend much more time than necessary perfecting relatively low-priority tasks.

  你做的工作中大部分都不是最能有效利用時(shí)間的。比如說(shuō),很多職員都把時(shí)間花在完善那些并不那么要緊的任務(wù)上。

  Understand what really matters to you, your boss, and your organization, and then be willing to be less than perfect on your lower-priority tasks.

  了解哪些是對(duì)你個(gè)人,老板,和所在的組織來(lái)說(shuō)最重要的事情,然后想辦法花更少時(shí)間在那些不是那么重要的事情上。

  2. Avoid meetings like the plague!

  2. 像躲避瘟疫一樣避開(kāi)會(huì)議!

  In the same spirit, most professionals would agree that many business meetings are incredibly wasteful — they typically last too long, they usually fail to produce concrete results, and they are sometimes completely unnecessary. Yet, just as a misplaced focus on hours allows perfectionism to persist in the workplace, it also allows employees to keep scheduling redundant, poorly run meetings.

  同理,大多數(shù)職場(chǎng)人覺(jué)得很多會(huì)議都是在浪費(fèi)時(shí)間——它們往往持續(xù)時(shí)間很長(zhǎng),最后卻沒(méi)能得到什么實(shí)際的結(jié)果,大多數(shù)情況下這些會(huì)議根本沒(méi)有召開(kāi)的必要。不恰當(dāng)?shù)仃P(guān)注花了多少時(shí)間,會(huì)造成完美主義者堅(jiān)持要在工作中達(dá)到一定的工時(shí)數(shù),也會(huì)造成重復(fù)的計(jì)劃和不必要的會(huì)議安排。

  3. Don’t forget to recharge

  3. 不要忘了給自己充電

  On the other side of the coin, an organization that places too much emphasis on time spent at the office probably neglects the importance of time spent away from the office. In order to be productive at work, professionals need to be able to recharge, physically and mentally.

  從另一方面講,如果過(guò)多的強(qiáng)調(diào)員工花在辦公室的時(shí)間,就會(huì)忽視了工作之外時(shí)間的重要性。實(shí)際上,想要工作高效,職場(chǎng)人士需要經(jīng)常地給自己充電,這包括精神上和身體上。

  4. Exercise every day and get enough sleep

  4. 堅(jiān)持每天鍛煉和保證充足的睡眠

  On the physical dimension, sleep and exercise are often the first two personal activities to face the chopping block when professionals have to increase their hours spent in the office.

  在身體層面上來(lái)講,只有充足的睡眠和經(jīng)常的體育鍛煉才能夠保證職場(chǎng)人可以長(zhǎng)時(shí)間工作。

  5. Avoid burnout

  5. 不要讓自己身心俱疲

  Long hours at work wear people down mentally. All too often, I see professionals work to 8, 9, or 10 every night and go into the office every day of every weekend, even if there is no real crisis. While these professionals might be increasing their output over the short-term, this type of overwork inevitably leads to burnout.

  長(zhǎng)時(shí)間的超額工作會(huì)讓人精神崩潰。我經(jīng)??吹接行┤?,每天工作8到10個(gè)小時(shí),甚至周末還經(jīng)常到辦公室加班,好像這樣做并沒(méi)有什么危害。盡管超負(fù)荷地工作會(huì)這些人在短期內(nèi)提高工作成果,但長(zhǎng)此以往,他們最終會(huì)讓自己身心俱疲。

  So you should assertively protect your personal time. That means being firm with your boss about times when you are not available — family dinners or your child’s soccer games, perhaps.

  所以,你應(yīng)該學(xué)會(huì)保護(hù)自己的私人時(shí)間。這意味著當(dāng)你有事的時(shí)候——參加家庭聚會(huì)或者孩子的足球比賽,你應(yīng)該立場(chǎng)堅(jiān)定地對(duì)老板說(shuō)不。

  6. Don’t be afraid to speak up

  6. 不要畏懼,大聲說(shuō)出自己的想法

  Obviously, asking for more flexibility at work is easier said than done. But while I certainly can’t guarantee that every request will be successful, I can state with confidence that there is little harm in asking politely.

  很顯然,“要求更靈活的工作時(shí)間”是一件說(shuō)起來(lái)容易做起來(lái)難的事。雖然我不能保證每個(gè)請(qǐng)求都會(huì)成功,但我可以肯定的是,禮貌地要求是不會(huì)有多大壞處的。

  Believe it or not, most bosses understand your desire to spend some time with your children or enjoy a romantic dinner with your spouse. Your boss can’t address your needs unless he or she knows what they are!

  不管你相信與否,實(shí)際上大多數(shù)老板都能理解你想多跟孩子在一起,或者想跟配偶吃頓燭光晚餐的想法。如果你不說(shuō),老板又怎么會(huì)知道你的想法呢!


相關(guān)文章:

1.40歲離開(kāi)職場(chǎng)如何生存

2.職場(chǎng)中什么老板不能跟

職場(chǎng)時(shí)間價(jià)值英語(yǔ)

對(duì)于職場(chǎng)人來(lái)說(shuō),掐表計(jì)時(shí)是毫無(wú)意義的。他們的貢獻(xiàn)不在于花在工作上的時(shí)間,而在他們的知識(shí)所創(chuàng)造的的價(jià)值。小編在此獻(xiàn)上優(yōu)秀英語(yǔ)作文,希望對(duì)大家有所幫助。 上班族在工作場(chǎng)合能不能穿休閑裝? Slowly, over the past 15 years or so, s
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式
4189067