優(yōu)秀雙語(yǔ)美文佳作
優(yōu)美的文字于細(xì)微處傳達(dá)出美感,并浸潤(rùn)著人們的心靈。通過(guò)英語(yǔ)美文,不僅能夠感受語(yǔ)言之美,領(lǐng)悟語(yǔ)言之用,還能產(chǎn)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言的興趣。度過(guò)一段美好的時(shí)光,即感悟生活,觸動(dòng)心靈。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)優(yōu)秀雙語(yǔ)美文佳作,希望大家喜歡!
優(yōu)秀雙語(yǔ)美文佳作:青春有永生之感
No young man believes he shall ever die. It was a saying of my brother’s, and a fine one. There is a feeling of Eternity in youth, which makes us amend for everything. To be young is to be as one of the Immortal Gods. One half of time indeed is flown-the other half remains in store for us with all its countless treasures; for there is no line drawn, and we see no limit to our hopes and wishes. We make the coming age our own-
年輕人不相信自己會(huì)死。這是我哥哥的話,可算得一句妙語(yǔ)。青春有一種永生之感——它能彌補(bǔ)一切。人在青年時(shí)代好像一尊永生的神明。誠(chéng)然,生命的一半已以消逝,但蘊(yùn)藏著不盡財(cái)富的另一半還有所保留,我們對(duì)它也抱著無(wú)窮的希望和幻想。未來(lái)的時(shí)代完全屬于我們——
The vast, the unbounded prospect lies before us.
無(wú)限遼闊的遠(yuǎn)景在我們面前展現(xiàn)。
Death. old age. are words without a meaning. that pass by us like the idea air which we regard not. Others may have undergone, or may still be liable to them-we "bear a charmed life”, which laughs to scorn all such sickly fancies. As in setting out on delightful journey, we strain our eager gaze forward-
死亡,老年,不過(guò)是空話,毫無(wú)意義;我們聽(tīng)了,只耳邊風(fēng),全不放在心上。這些事,別人也許經(jīng)歷過(guò),或者可能要承受,但是我們自己,“在靈符護(hù)佑下度日”,對(duì)于諸如此類(lèi)脆弱的念頭,統(tǒng)統(tǒng)付之輕蔑的一笑。像是剛剛走上愉快的旅程,極目遠(yuǎn)眺——
Bidding the lovely scenes at distance hail!
向遠(yuǎn)方的美景歡呼!
And see no end to the landscape, new objects presenting themselves as we advance; so, in the commencement of life, we set no bounds to our inclinations. nor to the unrestricted opportunities of gratifying them. we have as yet found no obstacle, no disposition to flag; and it seems that we can go on so forever.
此時(shí),但覺(jué)好風(fēng)光應(yīng)接不暇,而且,前程更有美不勝收的新鮮景致。在這生活的開(kāi)端,我們聽(tīng)任自己的志趣馳騁,放手給它們一切滿足的機(jī)會(huì)。到此為止,我們還沒(méi)有碰上過(guò)什么障礙,也沒(méi)有感覺(jué)到什么疲憊,因此覺(jué)得還可以一直這樣向前走去,直到永遠(yuǎn)。
We look round in a new world, full of life, and motion, and ceaseless progress; and feel in ourselves all the vigor and spirit to keep pace with it, and do not foresee from any present symptoms how we shall be left behind in the natural course of things, decline into old age, and drop into the grave.
我們看到四周一派新天地——生機(jī)盎然,變動(dòng)不居,日新月異;我們覺(jué)得自己活力充盈,精神飽滿,可與宇宙并駕齊驅(qū)。而且,眼前也無(wú)任何跡象可以證明,在大自然的發(fā)展過(guò)程中,我們自己也會(huì)落伍,衰老,進(jìn)入墳?zāi)埂?/p>
It is the simplicity, and as it were abstractedness of our feelings in youth, that (so to speak) identifies us with nature, and (our experience being slight and our passions strong) deludes us into a belief of being immortal like it.
由于年輕人天真單純,可以說(shuō)是茫然無(wú)知,因而將自己跟大自然劃上等號(hào);并且,由于經(jīng)驗(yàn)少而感情盛,誤以為自己也能和大自然一樣永世長(zhǎng)存。
Our short-lives connection with existence we fondly flatter ourselves, is an indissoluble and lasting union-a honeymoon that knows neither coldness, jar, nor separation.
我們一廂情愿,癡心妄想,竟把自己在世上的暫時(shí)棲身,當(dāng)作千古不變、萬(wàn)事長(zhǎng)存的結(jié)合,好像沒(méi)有冷淡、爭(zhēng)執(zhí)、離別的密月。
As infants smile and sleep, we are rocked in the cradle of our wayward fancies, and lulled into security by the roar of the universe around us0we quaff the cup of life with eager haste without draining it, instead of which it only overflows the more-objects press around us, filling the mind with their magnitude and with the strong of desires that wait upon them, so that we have no room for the thoughts of death.
像嬰兒帶著微笑入睡,我們躺在用自己編織成的搖籃里,讓大千世界的萬(wàn)籟之聲催哄我們安然入夢(mèng);我們急切切,興沖沖地暢飲生命之杯,怎么也不會(huì)飲干,反而好像永遠(yuǎn)是滿滿欲溢;森羅萬(wàn)象紛至沓來(lái),各種欲望隨之而生,使我們騰不出工夫想死亡。
優(yōu)秀雙語(yǔ)美文佳作:讓生活充滿著愛(ài)
The key to living a life of love, peace and prosperity is to live from your Heart.
讓生活充滿愛(ài)和安寧并且感覺(jué)富足的關(guān)鍵是真心實(shí)意地生活。
When you live from your Heart, you feel full, rich, and life seems to flow effortlessly. You feel in control, confident, connected to your life's purpose. You feel Joy and deep inner Peace. You feel Alive!
如果你真心實(shí)意地生活,就能感覺(jué)到心滿意足,生活似乎總是稱(chēng)心如意的。你能掌握命運(yùn)、充滿自信并且實(shí)現(xiàn)目標(biāo)。你能感受到內(nèi)心的喜悅與寧?kù)o。你是那么活力充沛!
When love radiates from your Heart you feel vibrant, energized and blissful. The feeling of being on purpose inspires you to new heights... some you never dreamed possible.
發(fā)自?xún)?nèi)心的愛(ài)讓你覺(jué)得充滿活力、精神煥發(fā)和幸福無(wú)比。這種感覺(jué)能激發(fā)你的靈感,攀升生活的高度……這是你以前從沒(méi)想到過(guò)的。
Living from Your Heart keeps you focused on what is most important to you in your life. You move from focusing on conflict to re-focusing on what is most important to you...Your Deepest Heart's Desires.
真心實(shí)意地生活讓你關(guān)注在你生命中最重要的東西。這樣你的視線便逐漸遠(yuǎn)離紛爭(zhēng),轉(zhuǎn)向?qū)δ愣愿鼮橹匾氖虑?hellip;…你那內(nèi)心深處的渴望。
Whether you know it or not, one of the most important relationships in your life is with your Soul. Be kind and loving to your Soul, and use your experiences--all of them--as opportunities to nourish your Soul!
無(wú)論你知道與否,你生命中其中一種最重要的關(guān)系就是你與心靈的關(guān)系。關(guān)愛(ài)你的心靈,并把你所有的經(jīng)歷,全部的經(jīng)歷,當(dāng)作滋養(yǎng)心靈的機(jī)會(huì)。
優(yōu)秀雙語(yǔ)美文佳作相關(guān)文章:
10.精選雙語(yǔ)美文賞析
優(yōu)秀雙語(yǔ)美文佳作
上一篇:優(yōu)秀美文佳作閱讀