經(jīng)典英語美文背誦
經(jīng)典英語美文背誦
優(yōu)美的文字于細微處傳達出美感,并浸潤著人們的心靈。通過英語美文,不僅能夠感受語言之美,領(lǐng)悟語言之用,還能產(chǎn)生學習語言的興趣。度過一段美好的時光,即感悟生活,觸動心靈。下面是學習啦小編為大家?guī)斫?jīng)典英語美文背誦,希望大家喜歡!
經(jīng)典英語美文:堅持不懈
Napoleon declared, “Victory belongs to the mostpersevering.”Upon careful study we findperseverance depends upon three things -purpose,will, and enthusiasm. He who has apurpose is always concentrating his forces.By thewill, the hope and the plan are prevented fromevaporating into dreams.Enthusiasm keeps theinterest up, and makes the obstacles seem small.
Life is in a sense a battle. The man who thinks to get on by mere smartness and by idlingmeets failure atlast.Perseverance is the master impulse of the firmest souls, and holds the keyto those treasure-houses of knowledge from which the world has drawn its wealth both ofwisdom and of moral worth.
Great men never wait for opportunities; they make them. They seize upon whatever is at hand,work out their problem, and master the situation. The greatest thing a man can do in this worldis to make the most possible out of the stuff that has been given to him. This is success andthere is no other.
One of the important lessons of life is to learn how to get victory out of defeat. It takes courageand stamina, when mortified by humiliating disaster, to seek in the ruins the elements offuture conquest. Yet this measures the difference between those who succeed and those whofail. We cannot measure a man by his failures. We must know what use he makes of them. Theman who has not fought his way upward and does not bear the scar of desperate conflictdoes not know the highest meaning of success.
拿破侖宣稱,“勝利屬于堅持不懈的人”。經(jīng)過仔細研究,我們會發(fā)現(xiàn),堅持不懈取決子于三個方面——目標,意志和熱情。一個目標明確的人總是能夠集中他的精力。有了堅定的決心,就能夠避免希望和計劃在夢想中化為泡影。而沖天的熱情,能夠讓人永遠興致勃勃,藐視一切艱難險阻。
從某種意義上講,生活是一場戰(zhàn)役。那種妄想憑借小聰明閑混到出人頭地的人最終只會落得失敗的下場。堅持不懈是那些信念堅定的人主導性的精神動力,其把持著開啟那些知識寶庫的鑰匙,全世界的人都可以從中獲取智慧和道德的財富。
偉大的人們從不坐等機會;他們會自行創(chuàng)造。他們會抓住一切手邊的機會,解決遇到的難題,并且自己掌控局面。在這個世界上,一個人所能做的最偉大的事情就是,從給予他的有限的機會之中進行最大可能的發(fā)掘。這便是成功,僅此而已。
人生最重要的一課,便是學會如何從失敗之中邁向成功。身負失敗的屈辱和不幸,我們需要勇氣和毅力,在失敗的廢墟中尋找未來獲勝的要素。而這恰能衡量出成功者與失敗者的不同。我們不能用失敗來衡量一個人。我們必須了解他如何利用這些失敗。一個不思上進、沒有絕望掙扎的傷痕烙在心頭的人, 無法體會成功的最高意境。
經(jīng)典英語美文:狗的頌歌
Gentlemen of the jury, the best friend a man has inthis world may turn against him and become hisenemy. His son or daughter that he has reared withloving care may prove ungrateful.
Those who are nearest and dearest to us, thosewhom we trust with our happiness and our goodname, may become traitors to their faith. The moneythat a man has, he may lose. It flies away from him perhaps when heneeds it most. A man’sreputation may be sacrificed in a moment of ill-considered action.
The people who are prone to fall on their knees to do us honor when success is with us may bethe first tothrow the stone of malice when failure settles its cloud upon our heads.
The one absolutely unselfish friend that a man can have in this selfish world, the one thatnever deserts him and the one that never proves ungrateful or treacherous is his dog.
Gentlemen of the jury, a man’s dog stands by him in prosperity and in poverty, in healthand in sickness.He will sleep on the cold ground where the wintry winds blow and the snowdrives fiercely, if only he may be near his master’s side. He will kiss the hand that has no foodto offer, he will lick the wounds and sores that come in encounters with the roughness of theworld. He guards the sleep of his pauper master as if he were a prince.
When all other friends desert, he remains. When riches take wings and reputation falls topieces,he is as constant in his love as the sun in its journey through the heavens.
If fortune drives the master forth an outcast in the world, friendless and homeless, thefaithful dog asksno higher privilege than that of accompanying him to guard againstdanger,to fight against his enemies, and when the last scene of all comes, and death takes themaster in its embrace and his body is laid away inthe cold ground, no matter if all other friendspursue their way, there by his graveside will the noble dog be found, his head between hispaws, his eyes sad but open in alert watchfulness,faithful and true, evento death.
陪審團諸君:世上親如手足的摯友可能會疏遠叛離,反目成仇。含辛茹苦的父母面臨的也許是兒女的忘恩負義。
有些人備受我們尊敬和愛戴,有些人是我們幸福之所依,聲譽之所系;即便如此,他們也會背信棄義。人的錢財會失去,而且可能在急需之時偏偏散失殆盡。人的名譽也會因為一時的考慮不周而蕩然無存。
當勝利與我們同行時,有些人往往向我們俯伏下跪,稱頌致敬;但是當風云突變,失敗的黑云壓頂之時,最先落并下石的或許就是他們。
在這個私欲橫流的世界上,一個人可能擁有的絕對無私的朋友乃是他的狗。它從不拋棄主人,永不忘恩負義,也永不心懷鬼胎。
陪審團諸君:無論在主人富裕之曰還是貧困之時,也無論主人健康無恙還是病入裔肓,守衛(wèi)在他身邊的始終是他的狗。
只要它能夠貼近于主人,它就寧愿蜷伏于冰冷的地面,任寒風刺骨,冰雪襲身。它愿意親吻主人的手,即便主人并未施與食物。它會舔舐主人在與這個粗暴的世界奮戰(zhàn)中留下的傷口和痛處。它守候著睡夢中的赤貧如洗的主人就如同守候著君主王侯一般。
當所有的朋友都棄主人而去,唯有它仍留守在主人身旁。即使主人傾家蕩產(chǎn)、身敗名裂,它依然愛心如常宛若曰行中天。
一旦主人遭遇不幸被眾人拋棄而舉目無親之時,忠貞不渝的狗別無他求,唯以伴隨主人抵御危險和抗擊敵人為榮。待到主人大限臨近,最終被死神擭入懷抱,尸入涼冢,長眠黃泉,任憑其他朋友各奔東西,趴在主人墓旁的仍是這只高尚的狗。它的頭伏于雙爪之間,瞀覺地圓睜著抑郁的雙眼,盡誠盡職,死而后已。
經(jīng)典英語美文背誦相關(guān)文章: