關(guān)于奮斗的英語短文演講
人總要經(jīng)過一番刻苦奮斗才能獲得成功,卡萊爾曾經(jīng)說過,停止奮斗,生命也就停止了。與此可見奮斗是生命之根本,如果你沒有奮斗的目標(biāo),你甚至連自己為什么而活都不知道。那是比死更慘痛的。小編精心收集了關(guān)于奮斗的英語短文演講,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
關(guān)于奮斗的英語短文演講:關(guān)于夢想,關(guān)于成長~
Some years ago I took on an assignment in a southern county to work with people on public welfare. What I wanted to do was to show that everybody has the capacity to be self-sufficient and all we have to do is to activate them. I asked the county to pick a group of people who were on public welfare, people from different racial groups and different family constellations. I would then see them as a group for three hours every Friday. I also asked for a little petty cash to work with as I needed it.
幾年前我在南部某郡接受了一項(xiàng)工作任務(wù),與靠領(lǐng)取政府福利救濟(jì)金的人共事。我想做的就是向每一個(gè)人證明他們都有自給自足的能力,而我們所要做的就是激勵(lì)他們。首先,我讓郡長給我挑選了一組靠領(lǐng)取政府福利救濟(jì)金生活的人,他們均來自不同的種族部落、家庭群體。每周五,我與他們以小組的形式見面談話三個(gè)小時(shí)。由于工作需要,我還申請了一小筆備用金。
I asked what their dreams were. Everyone looked at me as if I were a kind of wacky. “Dreams? We don’t have any dreams.”
我問他們的夢想是什么。大家卻都以一種古怪的表情看著我。“夢想戶我們沒有夢想。”
I said, “Well, when you were a kid, what happened? Wasn’t there something you wanted to do?”
我說:“好的!那么當(dāng)你還是個(gè)孩子的時(shí)候發(fā)生過什么?那時(shí)難道就沒有什么你想要做的事情嗎?
One woman said to me, “I don’t know what you can do with dreams. The rats are eating my kids. ”
一位婦女說:“我不知道你可以用夢想解決什么問題。我只知道我的孩子正在一口一口被老鼠吃掉。”
“Oh,” I said, “that’s terrible! No. Of course you’re very much involved with the rats and your kids. How can that be helped?”
“噢,”我說,“真是太恐怖了。不,當(dāng)然,你的確被這些老鼠和孩子所累。怎樣做才能阻止這種事情的發(fā)生呢?”
“Well, I could use a new screen door, because there are holes in my screen door.”
“唉,我家紗門上都是洞,我需要一個(gè)新紗門。”
I asked, “Is there anybody around you who knows how to fix a screen door?”
“在座的各位,有誰會(huì)裝紗門?”我問。
“Maybe I can have a try,” a man said.
“或許我可以試試。”一位男士說道。
The next week when the group was seated, I said to the woman, “Well, is your screen door fixed?”
下周五,大家又坐到了一起時(shí),我問那位女士,一新紗門裝好了嗎?”
“Oh, yes,” she said.
“噢,是的。”她答道。
“Then we can start dreaming, can’t we?”She sort of smiled at me.
“那么,我們可以開始?jí)粝肓?,對不?”她看著我,笑得很開心。
That helped the group to begin to dream. The seemingly small successes allow the group to see that dreams were not insane. The small steps began to get people to see and feel that something really could happen.
這件事使整個(gè)組的人都開始尋找夢想了。表面上的小成功就讓組員們認(rèn)識(shí)到夢想并不荒.唐。不斷的進(jìn)步令人們逐漸意識(shí)和感覺到改變真的可能發(fā)生。
Everyone found something. The man who put in the screen door became a handy man, and another woman who took in the children became a licensed foster care person. In twelve weeks, I had all these people off public welfare. I’ve not only done that once. I’ve done it many times.
每個(gè)人者倒淺到一些值得重視的東西。那位裝紗門的男士后來成為一名勤雜工。另外一位帶小孩的婦女成為一名手寺證護(hù)衛(wèi)廷人員。幫助所有的小組成員擺脫福利救濟(jì)總共用了12周時(shí)間。這不是一次性完成的,而是分好幾次。逐步努力實(shí)現(xiàn)的。
關(guān)于奮斗的英語短文演講:One Success is Enough
一次成功就夠了
There was a man who had undergone numerous failures in his life. But he said, "One success is enough for me!"
有一個(gè)人,一生中經(jīng)歷了無數(shù)次失敗。但他卻說:“一次成功就夠了。”
When he was five years old, his father died of illness without leaving him any property.
5歲時(shí),他的父親突然病逝,沒有留下任何財(cái)產(chǎn)。
When he was twelve, his mother married another man His step-father treated him strictly and often beat him when his mother was away.
12歲時(shí),母親改嫁,繼父對他十分嚴(yán)厲,常在母親外出時(shí)痛打他。
When he was fourteen, he dropped out from school and began his life of roving.
14歲時(shí),他輟學(xué)離校,開始了流浪生活。
When he was twenty, he changed his job from electrician to ferry staff to railway worker. All his jobs were tough for him.
20歲時(shí),他當(dāng)電工、開渡輪,后來又當(dāng)鐵路工人,沒有一樣工作順利。
When he was thirty, he did a sales work in an insurance company. But before long, he fell out with his boss due to the bonus problems.
When he was thirty-one, he learnt law by himself and began working in law with the encouragement of his friends. But in a trial, he fought with the litigant on court.
When he was thirty-two, he was out of work and led a tough led a tough life.
When he was thirty-five, he suffered such severe injuries in an accident that he could no longer continue his job of promoting tires.
30歲時(shí),他在保險(xiǎn)公司從事推銷工作,后因獎(jiǎng)金問題與老板鬧翻而辭職。
When he was sixty-six, he made a living by promoting his chicken-frying technics to various restaurants in different places.
When he was seventy-five, he felt powerless to maintain his company, so he transferred his brand and patent to others. The new owner suggested giving him ten thousand stock shares as part of the purchasing price. But he turned down the suggestion. Later the price of the stocks of the company soared and he lost the chance of being a billionaire.
31歲時(shí),他自學(xué)法律,并在朋友的鼓動(dòng)下干起了律師行當(dāng)。一次審案時(shí),竟在法庭上與當(dāng)事人大打出手。
When he was eighty-three, he opened another fast-food restaurant but fell into a lawsuit due to trademark and patent issues.
32歲時(shí),他失業(yè)了,生活非常艱難。
When he was eighty-eight, he achieve great success and became weU-known to the whole world.
35歲時(shí),他在一次事故中身受重傷,無法再干輪胎推銷員的工作。
He was exactly the founder of Kentucky Fried Chicken, Ha Lunde. Sandoz. He often said, "People always complain about the bad weather. Actually the weather is not bad at all. As long as you are optimist and confident all the time, you will have a good weather everyday."
66歲時(shí),為了維持生活,他到各地的小餐館推銷自己掌握的炸雞技術(shù)。
75歲時(shí),他感到力不從心,因此轉(zhuǎn)讓了自己創(chuàng)立的品牌和專利。新主人提議給他1萬股,作為購買價(jià)的一部分,他拒絕了。后來公司股票大漲,他因此失去了成為億萬富翁的機(jī)會(huì)。
83歲時(shí),他又開了一家快餐店,卻因商標(biāo)專利與人打起了官司。
關(guān)于奮斗的英語短文演講:A Blind Woman's Vision
海倫·凱勒─奮斗的人
She fought for women’s rights, crusaded for the causes of workers, promoted equality for minorities, and championed the underprivileged and the oppressed. She also earned several prestigious awards from countries as diverse as Japan, Brazil, and Lebanon. An impressive list of achievements for any human, all this was accomplished by a woman who was blind and deaf.
她為女權(quán)而戰(zhàn)、投身工人事業(yè)、促進(jìn)弱勢團(tuán)體平等權(quán)利、支持受苦和受壓迫的人。她還榮獲日本、巴西、黎巴嫩等國頒發(fā)的幾項(xiàng)榮譽(yù)獎(jiǎng)。對任何人來說,這都是給人印象深刻的成就,然而這是由一位雙眼失明雙耳失聰?shù)呐巳〉玫摹?/p>
Helen Keller was born a healthy child in 1880 in Alabama. Stricken by illness at the tender age of nineteen months, Helen lost her ability to see, hear, and speak. Growing up unable to comprehend the world around her, Helen became wild and unruly, until her parents found help.
1880年,海倫·凱勒在美國的阿拉巴馬州出生時(shí)是個(gè)健康的孩子??稍谒?9個(gè)月大時(shí),她得了一場大病,海倫從此失去了視覺、聽覺和說話的能力。在成長的過程中,她無法了解周圍的一切,變得狂躁而難以管教,最后她的父母只好求助于他人。
They contacted Dr. Alexander Graham Bell, the famous inventor and teacher of the deaf, who introduced them to an institute for the blind in Boston, Massachusetts. A student there, Annie Sullivan, was asked to help. Annie would later become known as the “Miracle Worker.”
他們和著名的發(fā)明家、聾啞教師亞力山大·貝爾博士取得聯(lián)系之后,被介紹到一家位于馬薩諸塞州波士頓的盲人機(jī)構(gòu)。該機(jī)構(gòu)的學(xué)生安妮·蘇利文應(yīng)邀提供幫助。她就是后來那位著名的“奇跡創(chuàng)造者”。
Annie Sullivan taught Helen how to connect objects with letters by spelling words into Helen’s hands. Helen’s breakthrough came when Annie held her hand under a water pump while spelling “water” into her other hand repeatedly. Helen suddenly understood, and from then on progressed by leaps and bounds.
蘇利文在海倫手上拼字,借此教她如何將物體和字母聯(lián)系在一起。有一次安妮把海倫的手放在水泵出水口下,并且在她的另一支手上重復(fù)拼寫water 的時(shí)候,海倫突然明白了,她的學(xué)習(xí)有了重大突破。從此她進(jìn)步神速。
Having mastered both the manual and Braille alphabets, Helen became proficient in reading and writing, and began learning how to speak in 1890. Helen entered Radcliffe College and, assisted by Annie Sullivan, graduated cum laude in 1904. She was the first blind-deaf person ever to graduate from college.
海倫在學(xué)會(huì)了手指拼字法和布萊耶盲人點(diǎn)字法后,她的閱讀和書寫能力變得熟練起來;1890年,她開始學(xué)習(xí)說話。后來海倫在蘇利文的幫助下,進(jìn)入拉德克利夫(Radcliffe) 學(xué)院就讀,1904年以優(yōu)異的成績畢業(yè),她成為第一位大學(xué)畢業(yè)的盲啞人。
Helen Keller spent the rest of her life as a writer, lecturer, and advocate for the deaf and blind and other disadvantaged groups. She traveled to numerous countries on behalf of the disabled, and founded the Helen Keller Endowment Fund for the American Foundation for the Blind in 1930. She died on June 1, 1968, an outstanding example of the unconquerable human spirit.
海倫·凱勒的余生都致力于寫作和演講,聲援盲人、聾人和其他弱勢群體。她代表殘疾人,足跡踏遍海外各國,并且在1930年為美國盲人基金會(huì)創(chuàng)建了海倫·凱勒捐贈(zèng)基金。海倫·凱勒于1968年6月1日與世長辭,她可以說是人類不屈不撓精神的最佳典范。
看了“關(guān)于奮斗的英語短文演講”的人還看了: