學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語美文欣賞 > 關(guān)于風(fēng)景描寫的英語美文

關(guān)于風(fēng)景描寫的英語美文

時(shí)間: 韋彥867 分享

關(guān)于風(fēng)景描寫的英語美文

  為老師,應(yīng)根據(jù)學(xué)生的知識(shí)水平與理解能力,把教育的話題與隱含著教育內(nèi)容的美文相互整合,把教育內(nèi)容融合在相關(guān)美文中,引導(dǎo)學(xué)生在感悟美文之余受到思想的感染、熏陶與啟迪。小編精心收集了關(guān)于風(fēng)景描寫的英語美文,供大家欣賞學(xué)習(xí)!

  關(guān)于風(fēng)景描寫的英語美文:Caohai Lake

  草海

  Caohai Lake, located in the outskirts of Weining County with an elevation of 2 200 meters,is anatural freshwater Lake found on Guizhou Plateau.

  草海位于威寧縣郊區(qū),海拔200米,是貴州高原的一個(gè)天然淡水湖。

  Covering a total area of more than 45.5 square kilometers, this lake is also the largest plateaulake in Guizhou.

  面積超過45.5萬平方公里,這個(gè)湖也是貴州最大的高原湖泊。

  According to local historical records, there used to be four lakes in each direction.

  據(jù)當(dāng)?shù)貧v史記錄,曾經(jīng)在每個(gè)方向有四個(gè)湖泊。

  At a later date, these lakes became land.

  在一段時(shí)間以后,這些湖泊成為土地。

  During the reign of Emperor Xianfeng of the Qing Dynasty (1644-1911),mountain torrentsoccurred and the floods poured into the basin making the basin become a vast lake.

  在清咸豐(1644 - 1911),山洪發(fā)生,洪水涌入盆地,盆地成為一個(gè)巨大的湖。

  The lake is abundant in various kinds of seaweed, hence the name Caohai Lake (Grass Lake).

  湖里各種海藻豐富,因此得“草海“這個(gè)名。

  Caohai Lake is also abounds in fish, waterfowls and many other aquatic animals and plants.

  草海也盛產(chǎn)魚、水禽和許多其他水生動(dòng)物和植物。

  It provides a winter habitat for over 100 species of birds, including the black-necked crane.

  它為超過100種鳥類提供了一個(gè)冬季棲息地,包括黑頸鶴。

  Besides the wildlife, Caohai Lake also offers an enchanting view all year round.

  除了野生動(dòng)物,草海一年四季湖還有迷人的景色。

  關(guān)于風(fēng)景描寫的英語美文:Siguniang (Four Girls) Mountains

  四姑娘山

  Siguniang Mountains are as beautiful as their name, but uncovering their veils and appreciating their many charms can be exhausting.

  四姑娘山像他們的名字一樣美麗,但發(fā)現(xiàn)他們的面紗和欣賞他們的許多魅力卻讓人筋疲力盡。

  Located in Xiaojin County of the Aba Tibetan and Qing Autonomous Prefecture in western Sichuan Province,

  四姑娘山位于位于四川省阿壩藏族羌族自治州小金縣,

  the Siguniang Mountains are about 220 kilometres away from Chengdu.

  離成都大約220公里。

  The mountains stand in the remote distance, like fou beautiful Tibetan girls dressed in white scarves.

  站在遙遠(yuǎn)的距離看山,其就像穿著白色圍巾的喝醉的美麗的藏族女孩。

  Legend has it that many years ago,there lived a mountain god named Balang who had four beautiful daughters,

  傳說,很多年前,有一個(gè)名叫巴郎的山神有四個(gè)漂亮的女兒,

  and the youngest was the tallest and had the most graceful figure.

  最年輕的那個(gè)有最高的和最優(yōu)雅的身材。

  A devil admired the girl's beauty and wanted to marry them.

  一個(gè)魔鬼羨慕女孩的美麗,想要娶她們。

  So the devil suggested to the mountain god that they fight a duel.

  所以魔鬼向山神建議他們展開決斗。

  If he won, he would get the four girls. The mountain god was killed by the devil.

  如果他贏了,他會(huì)得到四個(gè)女孩。山神被魔鬼殺了。

  And the four girls fled and eventually died from cold weather.

  四個(gè)姑娘逃走了,但是最后死于寒冷的天氣。

  Their bodies became the Siguniang Mountains and their father became the Balang Mountains.

  他們的身體成為四姑娘山和他們的父親成為巴郎山。

  But another tale holds that the four girls were later saved by a hunter and became fairies.

  但另一個(gè)故事說四個(gè)姑娘后來被獵人救了,變成了仙女。

  The Siguniang Mountains resemble four graceful fairies wearing white mantles and waving to guests from afar.

  四姑娘山像四個(gè)優(yōu)雅的精靈像四個(gè)穿著白色斗篷的優(yōu)雅的精靈,揮舞著迎接來自遠(yuǎn)方的客人。

  The Siguniang Mountains area consists of the Siguniang Mountains, Shuangqiao Gully,Changping Gully and Haizi Gully.

  四姑娘山地區(qū)包括四姑娘山、雙橋溝、長(zhǎng)坪溝、海子溝。

  The mountains are 6 250 metres high,reputed by some to be the "Oriental Alps."

  山高6250米,享有“東方阿爾卑斯山”的美譽(yù)。

  Snow covers the mountaintop all the year round.

  雪終年覆蓋山頂。

  Under a blue sky and white clouds,the dark rocks and clean rivers are coated with green moss and various flowers,

  在藍(lán)天白云下,黑色的巖石和干凈的河流有綠色的苔蘚和各種鮮花,

  or golden grass and leaves,milky fog,white snow and crystal-like ice.

  或黃色的草和樹葉,乳白色的霧,白色的雪和冰晶瑩。

  關(guān)于風(fēng)景描寫的英語美文:Mount Emei

  峨眉山

  Mount Emei (an elevation of 3 099 metres),located 165 kilometres from Chengdu,capital of Sichucm Province,

  峨嵋山(海拔3099米),距四川省會(huì)成都165公里,

  draws the most attention for its 154-kilometre spread,attracting tourists since ancient times with phenomenal views all the year round.

  面積達(dá)154平方公里吸引了最多的關(guān)注,自古以來一年四季吸引著游客。

  Mt. Emei is known as one of the four primary shrine mountains of Buddhism in China and the famous national park,

  峨眉山為中國(guó)四大佛教名山之一,是著名的國(guó)家公園,

  situated 7km southwest of Emeishan City, Sichuan Province.

  位于四川峨眉山市西南7公里處。

  The mountain stretches out for 23km from south to north, occupying an area of about 115km2.

  峨眉山從南到北綿延23公里,占地約115平方公里。

  Viewed from afar, its catchy Da'e and Er'e hills stand side by side in quite a symmetry,

  從遠(yuǎn)處看,引人注目的大峨、二峨并排對(duì)稱站在,

  long and thin like the delicate eyebrows of a beautiful maid, hence the name, which literally means "the charming eyebrow of a beautiful maid" in Chinese

  像美麗少女的細(xì)長(zhǎng)精致的眉毛,因此這個(gè)名字的意思是“美少女動(dòng)人的眉毛”

  
看了“關(guān)于風(fēng)景描寫的英語美文”的人還看了:

1.描寫風(fēng)景的英語美文閱讀

2.關(guān)于英語寫景美文欣賞

3.描寫風(fēng)景的英語美文:海上日出

4.關(guān)于風(fēng)景的英文句子

5.經(jīng)典英語美文:窗外的風(fēng)景

1850186