關(guān)于工作的優(yōu)秀英語(yǔ)美文
關(guān)于工作的優(yōu)秀英語(yǔ)美文
工作和家庭的關(guān)系問(wèn)題是每個(gè)企業(yè)員工都會(huì)面臨的問(wèn)題。隨著人們工作家庭價(jià)值觀念的轉(zhuǎn)變以及企業(yè)間競(jìng)爭(zhēng)加劇所帶來(lái)的加班、出差等問(wèn)題,工作和家庭之間關(guān)系的處理成為員工和企業(yè)的共同需求。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來(lái)的關(guān)于工作的優(yōu)秀英語(yǔ)美文,歡迎閱讀!
關(guān)于工作的優(yōu)秀英語(yǔ)美文篇一
巴菲特給職場(chǎng)女性的三個(gè)建議
Warren Buffett is a big fan of Facebook COO Sheryl Sandberg's book, "Lean In."
Facebook首席運(yùn)營(yíng)官雪莉桑德伯格出了一本書(shū)《Lean In》,巴菲特是該書(shū)的忠實(shí)粉絲。
It inspired his recent column in Fortune, where he wrote, "we've seen what can beaccomplished when we use 50% of our human capacity. If you visualize what 100% can do,you'll join me as an unbridled optimist about America's future."
這本書(shū)激發(fā)了他在《財(cái)富》雜志中寫(xiě)了專欄,他寫(xiě)道,“我們已經(jīng)看到,當(dāng)我們發(fā)揮出我們?nèi)祟惸芰Φ?0%時(shí),我們可以實(shí)現(xiàn)什么。你想象一下如果人類發(fā)揮100%的潛能去做事,對(duì)美國(guó)的未來(lái),我們都將是樂(lè)天派。”
He spoke on gender issues again, this time during a live interview, "Office Hours WithWarren Buffett," with career site Levo League, where he shared some great career advice foryoung women. Here are some of the best quotes from his talk:
他再一次論述了性別問(wèn)題,這一次是在現(xiàn)場(chǎng)采訪中,在“與巴菲特的辦公時(shí)間”職業(yè)網(wǎng)站Levo League里,他和年輕女性分享了很多好的職業(yè)建議。這里是一些他的談話語(yǔ)錄:
Stop holding yourself back
別退縮
"I've seen very, very bright women. I use the example of Katherine Graham. ... While shewas CEO of The Washington Post, the stock went up [by a lot]. She won a Pulitzer Prize. Butshe'd been told by her mother, she'd been told by her husband, she'd been told by lots ofpeople that women weren't as good as men in business. It was nonsense.
“我見(jiàn)過(guò)非常、非常聰明的女性。我以凱瑟琳·格雷厄姆為例。在她擔(dān)任《華盛頓郵報(bào)》首席執(zhí)行官一職時(shí),股價(jià)上升(許多)。她贏得過(guò)普利策獎(jiǎng)。但她的母親告訴她,她的丈夫告訴她,很多人告訴她,在商界,女性沒(méi)有男性做的好。這是無(wú)稽之談。
"And I kept telling her, you know, 'Quit looking at that fun house mirror. You know, here's areal mirror. You're something.' And as smart as she was, as high grade as she was, you know,as famous as she became, right to her dying day, you know, she had that little voice inside herthat kept repeating what her mother had told her a long time ago. So everybody should get achance to live up to their potential. And women should not hold themselves back. And nobodyshould hold them back. And that's my message."
“我一直告訴她,‘不要看哈哈鏡。要看真實(shí)的反映。你會(huì)成功的。’她聰明、優(yōu)秀、有名,直到生命的盡頭,你知道的,她內(nèi)心有一個(gè)輕輕的聲音在不斷地重復(fù)她的母親很久以前告訴她的話。因而每個(gè)人都應(yīng)該擁有一次發(fā)揮他們潛力的機(jī)會(huì)。女人不應(yīng)該退縮。這就是我要說(shuō)的。”
Make yourself known
讓別人知道你
"[One woman] told me that she went to Harvard Business School. The women just didn'traise their hand as often as the men. I raise my hand all the time. When I didn't even deserveto. So you wanna get over the idea, as I wrote in the [Fortune] article [that] males — there's alot of Wizard of Oz in us. I mean, you get behind the curtain and you'll find out that it wasn'tquite that imposing."
“(有一個(gè)女人)告訴我她去了哈佛大學(xué)商學(xué)院。女人不像男人一樣經(jīng)常舉手。我總是舉手。即使在我不應(yīng)該舉手的時(shí)候。所以你要推翻這種觀念,我在《財(cái)富》上寫(xiě)了一篇關(guān)于男性的文章——在我們當(dāng)中有很多像奧茲國(guó)巫師一樣的男人。我的意思是,你站在幕后,你會(huì)發(fā)現(xiàn)它根本沒(méi)那么壯觀。”
Know the power of your potential
了解潛能的力量
"Look what's happened since 1776, most of the time, using half our talent. I mean justimagine what's gonna happen when we, you know — go full blast with 100%. And you know,it's incumbent on everybody to try and help people — particularly if you're in a boss's typeposition, to help the people achieve their potential. And women have every bit the potentialmen do."
“看看自1776年以來(lái)發(fā)生了什么事情,在大部分的時(shí)間里,我們只發(fā)揮了一半的才能。我的意思是想象一下當(dāng)我們發(fā)揮100%的潛能,那將會(huì)是怎樣一幅場(chǎng)景。每個(gè)人都有責(zé)任去幫助他人,尤其是當(dāng)你處在老板這樣的位子上,幫助人們實(shí)現(xiàn)他們的潛力。女人擁有和男人同樣的潛能。”
關(guān)于工作的優(yōu)秀英語(yǔ)美文篇二
You might think you left the world of cliques and in-crowds behind when you left highschool.
你或許以為高中畢業(yè)就告別了拉幫結(jié)派和成群結(jié)隊(duì)的生活。
You'd be wrong. The benefits of being popular extend all the way into the adult workplace,based on research in the latest issue of the Journal of Applied Psychology.
你或許錯(cuò)了。最新一期《應(yīng)用心理學(xué)》(Journal of Applied Psychology)刊登的一項(xiàng)研究結(jié)果顯示,良好人緣帶來(lái)的好處會(huì)一直延續(xù)到成年人的職場(chǎng)生涯。
Just like children on the playground, co-workers not only agree on who's popular, but theyalso afford those lucky few more favorable treatment. This includes more help and courteousconduct, and less rudeness and withholding of helpful information, based on a study of 255employees and their co-workers in hospital, restaurant, sales and administrative jobs.
就像兒童在操場(chǎng)玩耍一樣,同事之間不僅會(huì)就誰(shuí)受歡迎達(dá)成一致,還會(huì)給那些少數(shù)幸運(yùn)兒更多友善對(duì)待。研究顯示,這些幸運(yùn)兒會(huì)得到更多的幫助和善待,還會(huì)遭受 較少的粗魯對(duì)待和信息隱瞞。在這項(xiàng)研究中,密歇根大學(xué)(Michigan State University)的斯科特(Brent Scott)和佛羅里達(dá)大學(xué)(University of Florida)的賈奇(Timothy Judge)對(duì)醫(yī)院、餐館、銷售和行政職位上的255名員工以及同事進(jìn)行了調(diào)查。
The researchers, Brent Scott of Michigan State University and Timothy Judge of theUniversity of Florida, said popular workers drew more co-worker support regardless of theirstatus on the organization chart. They also may gain an unfair advantage over less charmingcolleagues, the researchers suggest, which may hinder a meritocracy. "By valuing popularity,organizations may be promoting a certain ‘clubby' atmosphere that mimics school culture"rather than rewarding merit, the researchers write.
研究人員表示,無(wú)論在組織中的地位如何,人緣好的員工總是會(huì)得到同事們更多的幫助。兩位研究者暗示,這些員工還會(huì)比魅力較弱的員工獲得不公平的優(yōu)勢(shì),這可 能會(huì)阻礙唯才是舉。研究人員寫(xiě)道,如果以受歡迎程度為評(píng)判標(biāo)準(zhǔn),組織可能就會(huì)推崇一種類似學(xué)校文化的俱樂(lè)部氣氛,而非任人唯賢。
I've been fortunate in working in meritocracies most of my life, but that's not the norm.Among fictional examples, consider the television comedy "The Office:" Who in his or her rightmind would promote the cold, manipulative Angela Martin over the amiable Jim Halpert? Thepopular paper salesman proves the study's point, rising fast on the Dunder Mifflin organizationchart with his smart "people skills," despite his indifference to his job.
我很慶幸自己大多數(shù)時(shí)間都工作在唯才是舉的環(huán)境,但這不是普遍現(xiàn)象。如果要找個(gè)虛構(gòu)的例子,可以想想電視喜劇《辦公室》(The Office)里的情況:思維正常的人誰(shuí)會(huì)提拔冷漠苦干的安吉拉•馬丁(AngelaMartin)而不是和善親切的吉姆•哈本特(Jim Halpert)?這位廣受歡迎的紙品推銷員以自身經(jīng)歷驗(yàn)證了上述研究結(jié)果:盡管對(duì)工作漠不關(guān)心,但哈本特卻以聰明的"為人處事"在Dunder Mifflin公司迅速竄升。
In fact, what these researchers call popularity, career coaches might call savvy officepolitics the art of getting people in your corner. And it's clearly a big deal in many workplaces. ASalary.com survey last fall found dealing with office politics was one of the top two time-wasters at work, after "fixing someone else's work."
實(shí)際上,這些研究人員所謂的人際關(guān)系,職場(chǎng)教練可能會(huì)稱之為"辦公室政治"——讓人站到你這邊的技巧。這在很多工作場(chǎng)所顯然非常重要。Salary.com去年秋天的一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),應(yīng)對(duì)辦公室政治排在"替他人收拾爛攤子"之后,成為職場(chǎng)第二大分散工作精力的煩心事。
關(guān)于工作的優(yōu)秀英語(yǔ)美文篇三
解密職場(chǎng)女性難嫁出去的六大原因
1.Having A Job Where You Sit All Day
1. 成天端坐身材走樣
A study last month found that sitting for long periods of time can actually expand yourass. “Fat cells seemed to thrive on the inactivity, infiltrating the muscle, and creating thick‘stripes’ of fat,” the Daily Mail reported. The safest course is to quit your office job and becomeemployed as an aerobics instructor。
上個(gè)月,一份新研究出爐,證實(shí)了長(zhǎng)期坐在位子上會(huì)使屁股變大?!睹咳锗]報(bào)》的報(bào)道稱,“肥胖細(xì)胞在不常運(yùn)動(dòng)的人身上尤其活躍,贅肉擠掉肌肉,造成渾身橫肉的囧樣。”最好的變身辦法可能就是辭去坐辦公室的工作,去應(yīng)聘當(dāng)個(gè)健身教練了。
2.Negotiating
2. 女人談判人人厭
Women who negotiate aggressively for higher salaries are socially penalized more than menwho do the same, according to research by the author of the important book “Women Don’tAsk。” "People are less likely to like them,” Linda Babcock told NPR. “if they negotiate in a jobinterview, they are less likely to hire them. There are real social sanctions that occur whenwomen initiate negotiations."
如果女人氣勢(shì)沖沖地跑去談判要求加薪,那么大家就會(huì)對(duì)她另眼相看。反之,如果男人這么做的話,社會(huì)反倒比較寬容。暢銷書(shū)《女人不問(wèn)》的作者琳達(dá)-巴布科克告訴美國(guó)公共廣播電臺(tái)(NPR)說(shuō),“人們不喜歡談判的女人。如果在求職面試中,女人和面試官談判的話,那么她們大概就不會(huì)被錄用了。如果女人談判的話,的確很難得到社會(huì)的認(rèn)可。”
3.Getting A Raise
3. 加薪工資賺得多
In most major cities, young single women now out-earn men by about 8%. No wonderthey’re single! Ladies, men are too insecure to handle it if you earn more than them. If youwant to catch a guy, keep that salary low, low, low。
在大多數(shù)主要的大城市中,現(xiàn)在,年輕的單身女性的薪水要比男性高出8%。這就難怪她們嫁不出去了。女人比男人賺得多,男人就會(huì)很沒(méi)有安全感。如果你真想找個(gè)人嫁了,那就賺得少一點(diǎn),再少一點(diǎn)吧。
4.Wearing Pants
4. 偏愛(ài)褲裝
Dress pants may look appropriate at that conference or department meeting, but they’renot very sexy. A study last year found that skirts give a better first impression than pants,and we all know skirts are much sexier. This year, burn your work pants to land a man!
在公司大會(huì)或部門(mén)會(huì)議上,身穿褲裝也許會(huì)看起來(lái)很得體很合適,但是穿褲裝卻與性感不搭邊。去年的一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),穿裙子比穿褲子能給人留下更好的第一印象。原因嘛,就是因?yàn)榇┤棺痈愿幸稽c(diǎn)。今年,找男人就從終結(jié)你的褲子開(kāi)始!
5.Being Confident In Your Work
5. 自信滿滿 神采飛揚(yáng)
Hey, good for you, you’re doing a great job at work! Just make sure you don’t display anysigns of being proud of yourself. A researcher who asked men to rate the sexual attractivenessof hundreds of photos of women last year found that women displaying pride and confidencewere the least attractive. To snare a man instead of scaring him off, you should always beeither smiling or displaying shame by lowering your eyes and head。
如果你在工作中充滿自信,那的確很好!但不要把這種驕傲自豪給表現(xiàn)出來(lái)。去年,研究者曾給接受調(diào)查的男性看幾百?gòu)埮康恼掌屗麄儼凑瘴说闹笖?shù)排列順序。結(jié)果發(fā)現(xiàn),在照片中表現(xiàn)得自信滿滿的女性吸引力最低。所以,要抓住男人,而不是震住他們,你就要低頭淺笑,表現(xiàn)得靦腆害羞。
6.Cracking Jokes
6. 幽默機(jī)智笑話多
Men are frightened of funny women, according to research published a few years ago. “Men see being funny as a male thing," researcher Rod Martin explained. Play it safe by never,ever making a joke. But don’t forget to smile (see above)!
幾年前有研究公布說(shuō),男人害怕有趣的女人。調(diào)查者羅德-馬丁解釋說(shuō),“男人認(rèn)為有趣是男人的分內(nèi)事。”所以,要想安全過(guò)關(guān),那就永遠(yuǎn)不要講笑話。也別忘了要微笑哦(前面說(shuō)過(guò)的,要低眉淺笑)!
看了“關(guān)于工作的優(yōu)秀英語(yǔ)美文”的人還看了: