關(guān)于經(jīng)典英語美文帶翻譯
關(guān)于經(jīng)典英語美文帶翻譯
在英語學習中,英語閱讀不僅是獲取知識和信息的主要渠道,也是最可靠的語言輸入來源。下面是學習啦小編帶來的關(guān)于經(jīng)典英語美文帶翻譯,歡迎閱讀!
關(guān)于經(jīng)典英語美文帶翻譯篇一
讓事情暫時秘而不宣Keep Matters
Admiration at their novelty heightens the value of your achievements, It is both useless and insipid to play with the cards on the table.
充滿驚喜的贊嘆,會使你的成就升職,老早就亮出底牌,既無益又無趣。
If you do not declare yourself immediately, you arouse expectation, especially when the importance of your position makes you the object of general attention.
不要急于表露自己,這樣你就能喚起人們的期許,尤其,當你所處的位置關(guān)乎至重,足以使你成為人們普遍關(guān)注的目標時,則更是如此。
Mix a little mystery with everything, and the very mystery arouses veneration. And when you explain, duanwenw.com be not too explicit, just as you do not expose your inmost thoughts in ordinary intercourse. Cautious silence is the holy of holies of worldly wisdom. A resolution declared is never highly thought of; it only leaves room for criticism.
對每件事情都要稍事含混,真正的神秘才能引人崇拜。當你解釋的時候,不要和盤托出,正如在平常的交談中,你也不會將自己內(nèi)心深處的想法袒露無遺。謹慎的沉默,是塵世智慧的莊嚴圣殿。將自己的決定公告周知,從來不說什么高明的想法,那只不過是給批評流出空間。如果它碰巧不成功,則是你雙倍的不幸。
And if it happens to fail, you are doubly unfortunate. duanwenw.com Besides you imitate the Divine way when you cause men to wonder and watch.
此外,當你引起人們的驚奇和注視的時候,你就是在仿效神的所作所為。
關(guān)于經(jīng)典英語美文帶翻譯篇二
生活中的兩極Under the Weather
It has been very cold here in Pennsylvania.
賓夕法尼亞州的冬天非常寒冷。
Even though the daylight hours are growing longer minute by minute, duanwenw.com it is easy to find an excuse not to go out unless you absolutely must. People I speak to have been in all kinds of bad moods. They say that they are "under the weather", not feeling good about this time of year.
即使白晝一分分變得越來越長,但除非不得已,人們依然愿意找個理由呆在屋里。我身邊的人們都陷入了各種糟糕的情緒之中。他們說一年中的這個時候他們總是感到情緒低落,這種感覺并不好。
As I stood outside with my two dogs yesterday, it was so cold that my nose felt like it would break off. Of course, it didn’t matter to my dogs. They can always find ways to play no matter how cold or hot it is.
昨天,當我和我的兩條狗站在門外的時候,天氣冷得好像我的鼻子都要被凍掉了。當然,我的狗一點也不介意這糟糕的天氣。無論是酷暑還是嚴寒,他們總能盡情地嬉戲。
This time it was different, though. I suddenly thought about how wonderful this extreme cold really was. Then memories of summer’s hot days flashed through my mind. I could remember standing in the heat of the afternoon feeling terrible, with sweat pouring down my face. I reminded myself that in the cold of the winter I would wish I had this heat.
可是這一次,事情有所不同。我突然覺得這樣的寒冬真是棒極了!此時,夏天炙熱的日子浮現(xiàn)在我的腦海。英語短文我想到了在炎熱的下午汗水順著臉頰流淌下來,這種感覺真是糟透了。我提醒自己在當時寒冷的冬季里,我期盼著擁有那份溫暖。
I used to think that the two extremes in my life were uncomfortable, but today I am grateful for them. Without the extremes in my life, I would never appreciate the days when things were just right.I’ve come to the conclusion that all too often I found a reason not to be happy with my life. duanwenw.com Now I want to start finding a reason to be happy wherever I am.
I’m tired of being under the weather!
我曾經(jīng)認為生活的兩極總是讓人感到不舒服??山裉?我卻感激它們。要是生活中沒有這極端的狀態(tài),我可能永遠都不會懂得欣賞那些幸福美滿的日子。于是,我得出一個結(jié)論,我發(fā)現(xiàn)我時常為自己的生活找一個不開心的理由?,F(xiàn)在,無論我在哪里,我都要努力去尋找開心的理由。因為我厭煩了那種"情緒低落"的感覺。
關(guān)于經(jīng)典英語美文帶翻譯篇三
心如花園Your Mind Is a Garden
Some time ago, I was visiting some friends in the countryside. I was staying at a beautiful little guest cottage. Painted above the doorway were the words:
不久前,我于鄉(xiāng)間訪友,暫居在一個給客人住的小木屋里,木屋非常漂亮。屋門上幾行漆字,寫的是:
Your mind is a garden.
Your thoughts are the seeds.
You can grow flowers or
You can grow weeds ...
心如花園,思想為種。
既得繁花,亦生野草。
It started almost as a kind of game. I decided to make an effort to watch my thoughts and see what it was duanwenw.com that I was planting in my own "garden". Then I discovered that many of these "seeds" were negative thoughts which undoubtedly would grow some thorns in my life.
最初,就像是在游戲一樣,我決定下一番功夫去觀察自己的思想,把自己在"心靈花園"里種下的東西看個真切。結(jié)果,我發(fā)現(xiàn)許多"思想之種"都是負面的、消極的,它們無疑會在我的生活中長成一簇簇荊棘。
I gradually came to see that many of my problems had their beginnings in the seeds of doubt, fear and anxiety. From this I have learned to try to plant something better. The results have been amazing! Obstacles disappear, and things that I once thought were either impossible or very far away suddenly came into view.
我漸漸發(fā)現(xiàn),我在生活中所遇到的許多問題,正是源于自己在心里種下的那些猜疑、恐懼和焦慮的種子。于是,我意識到應(yīng)該努力去播種一些更好的東西。生命中因此而發(fā)生的改變令我大為驚異!障礙消失了,那些我曾一度認為希望渺?;蜻b不可及的事情突然都展現(xiàn)在眼前了。
Every garden is changing. It’s not enough to just plant a single seed of happiness and then forget about it. duanwenw.com Your weak little seedling would soon be choked by weeds. It is necessary to continuously pull out and throw away those weeds as soon as they appear.
每一座花園都處于不斷變化之中。僅種下一顆幸福的種子,然后就將其拋之腦后是不行的。你那孱弱的幼苗很快就會被野草吞噬。因此,要隨時拔除、扔掉那些不斷生長出來的雜草。
愛與幸福是很容易傳播的。那些在自己心園里不斷播種它們的人們,也會把愛與幸福種到別人的心田里。
Love and happiness spread easily. People who are continuously planting these seeds in their own minds duanwenw.com are also planting them in other people’s minds. Just ask yourself what you are going to grow in the glorious garden of your mind.
故而,問問自己,你會在自己絢麗的心園里種些什么呢?
看了“關(guān)于經(jīng)典英語美文帶翻譯”的人還看了:
3.英語美文帶翻譯