經(jīng)典英語(yǔ)美文背誦摘抄
經(jīng)典英語(yǔ)美文背誦摘抄
英語(yǔ)美文欣賞課的教學(xué),應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生在閱讀中度過(guò)一段美好的時(shí)光,即感悟生活,觸動(dòng)心靈,讓學(xué)生在感受語(yǔ)言美的同時(shí),體驗(yàn)真摯的情感美。下面小編整理了經(jīng)典英語(yǔ)美文背誦,希望大家喜歡!
經(jīng)典英語(yǔ)美文背誦摘抄
Born to Win
生而為贏
Each human being is born as something new, something that never existed before. Each is born with the capacity to win at life. Each person has a unique way of seeing, hearing, touching, tasting and thinking. Each has his or her own unique potentials---capabilities and limitations. Each can be a significant, thinking, aware, and creative being---a productive person, a winner.
人皆生而為新,為前所未有之所存在;人皆生而能贏。人皆有其特立獨(dú)行之方式去審視,聆聽(tīng),觸摸,品味及思考,因而都具備獨(dú)特潛質(zhì)-能力和局限。人皆能舉足輕重,思慮明達(dá),洞察秋毫,富有創(chuàng)意,成就功業(yè)。
The word “winner” and “loser” have many meanings. When we refer to a person as a winner, we do not mean one who makes someone else lose. To us, a winner is one who responds authentically by being credible, trustworthy, responsive, and genuine, both as an individual and as a member of a society.
“成者”與“敗者”含義頗多。談及成者我們并非指令他人失意之人。對(duì)我們而言,成者必為人守信,值得信賴(lài),有求必應(yīng),態(tài)度誠(chéng)懇,或?yàn)閭€(gè)人,或?yàn)樯鐣?huì)一員皆能以真誠(chéng)回應(yīng)他人。
Winners do not dedicated their lives to a concept of what they imagine they should be; rather, they are themselves and as such do not use their energy putting on a performance, maintaining pretence and manipulating others. They are aware that there is a difference between being loving and acting loving, between being stupid and acting stupid, between being knowledgeable and acting knowledgeable. Winners do not need to hide behind a mask.
成者行事并不拘泥于某種信條,即便是他們認(rèn)為應(yīng)為其奉獻(xiàn)一生的理念;而是本色行事,所以并不把精力用來(lái)表演,保持偽裝或操控他人。他們明了愛(ài)與裝家,愚蠢與裝傻,博學(xué)與賣(mài)弄之間迥然有別。成者無(wú)須藏于面具之后。
Winners are not afraid to do their own thinking and to use their own knowledge. They can separate facts from opinions and don’t pretend to have all the answers. They listen to others; evaluate what they say, but come to their own conclusions. Although winners can admire and respect other people, they are not totally defined, demolished, bound, or awed by them.
成者敢于利用所學(xué),獨(dú)立思考,區(qū)分事實(shí)與觀點(diǎn),且并不佯裝通曉所有答案。他們傾聽(tīng),權(quán)衡他人意見(jiàn),但能得出自己的結(jié)論。盡管他們尊重,敬佩他們,但并不為他們所局限,所推翻,所束縛,也不對(duì)他人敬若神靈。
Winners do not play “helpless”, nor do they play the blaming game. Instead, they assume responsibility for their own lives. They don’t give others a false authority over them. Winners are their own bosses and know it.
成者既不佯裝“無(wú)助”,亦不抱怨他人。相反,他們對(duì)人生總是獨(dú)擔(dān)責(zé)任,也不以權(quán)威姿態(tài)凌駕他人之上。他們主宰自己,而且能意識(shí)到這點(diǎn)。
A winner’s timing is right. Winners respond appropriately to the situation. Their responses are related to the message sent and preserve the significance, worth, well-being, and dignity of the people involved. Winners know that for everything there is a season and for every activity a time.
成者善于審時(shí)度勢(shì),隨機(jī)應(yīng)變。他們對(duì)所接受的信息做出回應(yīng),維護(hù)當(dāng)事人的利益,康樂(lè)和尊嚴(yán)。成者深知成一事要看好時(shí)節(jié),行一事要把握時(shí)機(jī)。
Although winners can freely enjoy themselves, they can also postpone enjoyment; can discipline themselves in the present to enhance their enjoyment in the future. Winners are not afraid to go after what he wants, but they do so in proper ways. Winners do not get their security by controlling others. They do not set themselves up to lose.
盡管成者可以自由享樂(lè),但他更知如何推遲享樂(lè),適時(shí)自律,以期將來(lái)樂(lè)趣更盛。成者并不忌憚追求所想,但取之有道,也并不靠控制他們而獲取安然之感。他們總是使自己立于不敗。
A winner cares about the world and its peoples. A winner is not isolated from the general problems of society, but is concerned, compassionate, and committed to improving the quality of life. Even in the face of national and international adversity, a winner’s self-image is not one of a powerless individual. A winner works to make the world a better place.
成者心憂(yōu)天下,并不孤立塵世弊病之外,而是置身事內(nèi),滿(mǎn)腔熱情,致力于改善民生。即使面對(duì)民族,國(guó)家之危亡,成者亦非無(wú)力回天之個(gè)體。他總是努力令世界更好。
經(jīng)典英語(yǔ)美文背誦鑒賞
We Are Just Beginning
在起跑線上
“We are reading the first verse of the first chapter of a book whose pages are infinite.”
“我們正在閱讀一本不知道多少頁(yè)數(shù)的書(shū)的第一章的第一節(jié)…”
I do not know who wrote those words, but I have always liked them as a reminder that the future can be anything we want to make it. We can take the mysterious, hazy future and carve out of it anything that we can imagine, just like a sculptor carves a statue from a shapeless stone.
我不知道這段文字是誰(shuí)寫(xiě)的,但我一直很喜歡用它來(lái)提醒自己:未來(lái)操之在我。我們可以掌握神秘而不可知的未來(lái),從中創(chuàng)出我們所能想象的任何東西,一如雕刻家可以將一塊沒(méi)有形狀的石頭刻成雕像一樣。
We are all in the position of the farmer. If we plant a good seed, we reap a good harvest. If our seed is poor and full of weeds, we reap a useless crop. If we plant nothing at all, we harvest nothing at all.
我們每個(gè)人都像是一個(gè)農(nóng)夫。如果我們種下好種子,就會(huì)有豐收。如果種子不好而且田里雜草叢生,雖會(huì)有點(diǎn)兒收成但卻派不上多大用場(chǎng)。而如果我們什么都不種,就根本不會(huì)有任何收獲。
I want the future to be better than the past. I don’t want it contaminated by the mistakes and errors with which history is filled. We should all be concerned about the future because that is where we will spend the reminder of our lives. The past is gone and static. Nothing we can do will change it. The future is before us and dynamic. Everything we do will affect it.
不管怎樣,我希望未來(lái)會(huì)比過(guò)去更好。我不希望在未來(lái)再犯下那些充斥在歷史中的錯(cuò)誤。關(guān)心未來(lái)吧,因?yàn)槲覀兊挠嗌家谖磥?lái)中度過(guò)。往昔已經(jīng)一去不復(fù)返了,而且是靜止的,任憑我們?cè)趺磁Χ疾荒芨淖兯恕6磥?lái)就在我們眼前,而且是動(dòng)態(tài)的,我們的任何行為都會(huì)影響到它。
Each day will brings with it new frontiers, in our homes and in our businesses, if we will only recognize them. We are just at the beginning of the progress in every field of human endeavor.
如果我們能夠認(rèn)識(shí)得到,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)每天都會(huì)有一些新的情況發(fā)生,在家里,還有我們的事業(yè)里。人類(lèi)在每個(gè)領(lǐng)域都努力向前,而我們就處在起跑線上。
經(jīng)典英語(yǔ)美文背誦賞析
Life Is What We Make It
生活靠我們自己創(chuàng)造
Are you dissatisfied with today’s success? It is the harvest from yesterday’s sowing. Do you dream of a golden morrow? You will reap what you are sowing today. We get out of life just what we put into it.
你對(duì)今天的成就感到不滿(mǎn)意嗎?今天的豐收源自昨日的播種。你夢(mèng)想有一個(gè)金色的明天嗎?你今天種下了什么,將來(lái)就會(huì)收獲什么。我們從生活中獲取我們所投入的。
Nature takes on our moods: she laughs with those who laugh and weeps with those who weep. If we rejoice and are glad, the very birds sing more sweetly, the woods and streams murmur our song. But if we are sad and sorrowful, a sudden gloom falls upon Nature’s face; the sun shines, but not in our hearts; the birds sing, but not to us.
大自然是受我們的情緒影響的;你笑她也笑,你哭她就哭。如果我們的心情是喜悅的,鳥(niǎo)兒們的歌聲會(huì)分外甜美,森林和小溪也會(huì)吟唱著我們的歌兒。但如果我們本身充滿(mǎn)憂(yōu)傷,大自然就會(huì)被一層陰暗的氣氛所籠罩。太陽(yáng)雖然燦爛,但照不到我們的心里;鳥(niǎo)兒們雖然在歌唱,但與我們產(chǎn)生不了共鳴。
The future will be just what we make it. Our purpose will give it its character. One’s resolution is one’s prophecy. Leave all your discouraging pessimism behind. Do not prophesy evil, but good. Men of hope come to the front.
未來(lái)是我們自己創(chuàng)造的。我們的人生目標(biāo)決定著它的性質(zhì);我們的決心是它的預(yù)言。拋開(kāi)令人沮喪的悲觀情緒吧!心里充滿(mǎn)希望的人總能走在最前面的。