學習啦 > 學習英語 > 英語閱讀 > 英語美文欣賞 > 勵志英文美文帶翻譯

勵志英文美文帶翻譯

時間: 韋彥867 分享

勵志英文美文帶翻譯

  人生的光榮,勵志電影,不在于永不言敗,而在于能夠屢撲屢起。下面是學習啦小編帶來的勵志英文美文帶翻譯,歡迎閱讀!

  勵志英文美文帶翻譯精選

  不做有才華的窮人

  The world is filled with smart, talented, educated and gifted people. We meet them every day.A few days ago, my car was not running well.

  世界上滿坑滿谷都是精明能干、才華橫溢、學富五車以及極具天賦之人,我們每天都會見到他們。幾天前,我的汽車運轉不靈了。

  I pulled it into a garage, and the young mechanic had it fixed in just a few minutes. He knew what was wrong by simply listening to the engine. I was amazed. The sad truth is,great talent is not enough.

  我把它開進維修廠,一位年輕的機械工只消幾分鐘就把它修好了。他僅憑傾聽發(fā)動機的聲音就能確定哪兒有毛病,這讓我驚奇不己。然而遺憾的是,光有非凡才華是不夠的。

  I am constantly shocked at how little talented people earn.

  找常常吃驚,為什么有才華的人卻只有微薄的收入。

  I heard the other day that less than percent of Americans earn more than 0,000 a year.Abusiness consultant who specializes inl the medical trade was telling me how many doctors, dentists and chiropractors struggle financially.

  前幾天我聽人說,只有不到5%的美國人年收入在10萬美元以上。一位精通藥品貿(mào)易的商務顧問曾經(jīng)告訴我,有許多醫(yī)生、牙醫(yī)和按摩師生活拮據(jù)。

  All this time,I thought that when they graduated, the dollars would pour in. It was this business consultant who gave me the phrase.

  前我總以為他們一畢業(yè),財源便會滾滾而來。這位商務顧問告訴了我一句話:

  They are one skill away from great wealth.”What this phrase means is that most people need only to learn and master one more skill and their income would jump exponentially3.

  以“離發(fā)大財,他們還差一項技能。”這句話的意思是說,大部分人還需多學習并掌握一項技能,他們的收入才能呈指數(shù)倍增長。

  I have mentioned before that financial intelligence is a synergy4 0f accounting, investing, marketing and law.

  以前我提到過,財商是會計、投資、市場營銷和法律方面的能力綜合。

  Combine those four technical skills and making money with money is easier. When it comes to money, the only skill most people know is to work hard.

  將上述四種專業(yè)技能結合起來,以錢生錢就會更容易。說到錢,大部分人所知的唯一技能就是拼命工作。

  When I graduated from the U.S. Merchant Marine Academy in 1969, my educated dad was happy. Standard Oil of California had hired me for its oil-tanker fleet.

  1969隼,我從美國海運學院畢業(yè)了。我那有學識的爸爸十分高興,因為加州標準石油公司錄用我為它的油輪隊工作。

  I had a great career ahead of me, yet I resigned after six months with the company and joined the Marine Corps to learn how to fly. My educated dad was devastated. Rich dad congratulated me.

  盡管我的未來前程遠大,但我還是在6個月后辭職離開了這家公司,加入海軍陸戰(zhàn)隊去學習飛行。對此我那有學識的爸爸非常傷心,而富爸爸則祝賀我做出的決定。

  Job security meant everything to my educated dad. Learning meant everything to my rich dad Educated dad thought l went to school to learn to be a ship's officer. Rich dad knew that l went to school to study international trade.

  耐于有學識的爸爸來說,穩(wěn)定的工作就是一切。而對于富爸爸來說,學習才是一切。有學識的爸爸以為我上學是為了做一名船長,而富爸爸明白我上學是為了學習國際貿(mào)易。

  So as a student,I made cargo runs, navigating6 large freighters, oil tankers and passenger ships to the Far East and the South Pacific.

  因此,在做學生時,我跑過貨運、為前往遠東及南太平洋的大型貨輪、油輪和客輪導航。

  While most of my classmates, including Mike, were partying at their fraternity houses,I was studying trade, people and cultures in Japan, Thailand, Singapore, Hong Kong, Vietnam, Korea and the Philippines.I also was partying, but it was not in any frat house.I grew up rapidly.

  當我的大部分同班同學,包括邁克,在他們的聯(lián)誼會會堂舉辦晚會的時候,我正在日本、泰國、新加坡、中國香港、越南、韓國和菲律賓學習貿(mào)易、人際關系和文化。我也參加晚會,但不去任何聯(lián)誼會,我迅速地成熟起來了。

  There is an old cliche that goes, "Job is an acronym for'Just Over Broke."' And unfortunately,1 would say that the saying applies to millions of people.

  常言道,“工作(job)就是‘比破產(chǎn)強一點(Just Over Broke)’的縮寫。然而不幸的是,這句話確實適用于千百萬人,

  Because school does not think financial intelligence is intelligence, most workers "live within their means."

  因為學校沒有把財商看作是一種才智,大部分工人都“量入為出”:

  They work and they pay the bills. Instead I recommend to young people to seek work for what they will learn,more than what they will earn.

  干活掙錢,支付賬單。相反,我勸告年輕人在尋找工作時要看看能從中學到什么,而不是只看能掙到多少。

  Look down the road at what skills they want to acquire before choosing a specific profession and before getting trapped in the "Rat Racell".

  在選擇某種特定職業(yè)之前或是陷入“老鼠賽跑(激烈的競爭)”之前,要好好掂量自己到底需要獲得什么技能。

  Once people are trapped in the lifelong process of bill paying, they become like those little hamsters12 running around in those little metal wheels.

  一旦人們?yōu)橹Ц顿~單而整天疲于奔命,就和那些在小鐵輪里不停奔跑轉圈的小老鼠一樣了。

  Their little furry legs are spinning furiously, the wheel is turning furiously, but come tomorrow morning, they'II still be in the same cage: great job.

  老鼠的小毛腿跑得飛快,小鐵輪也轉得飛快,可到了第二天早上,他們發(fā)現(xiàn)自己依然困在同一個老鼠籠里,那就是:重要的工作。

  When I ask the classes I teach, "How many of you can cook a better hamburger than McDonald's?"almost all the students raise their hands.

  芻我在自己教授的班級上問到“你們當中有多少人做的漢堡包能比麥當勞更好”時,幾乎所有的學生都舉起了手。

  I then ask, “So if most of you can cook a better hamburger, how come McDonald's makes more money than you?"

  我接著問,“如果你們當中大部分人都能做出比麥當勞更好的漢堡包,那為什么麥當勞比你們更能賺餞?”

  The answer is obvious: McDonald's is excellent at business systems. The reason so many talented people are poor is because they focus on building a better hamburger and know little or nothing about business systems.

  答案是顯而易見的:麥當勞擁有一套出色的運營體系。許多才華橫溢的人之所以貧窮的原因,就是因為他們只是專心于做更好的漢堡包,而對運營體系幾乎一無所知。

  The world is filled with talented poor people. All too often, they're poor or struggle financially or earn less than they are capable of, not because of what they know but because of what they do not know.

  世界上到處都是有才華的窮人。在很多情況下,他們之所以貧窮、生活拮據(jù)或者收入與其能力不相符,不是因為他們己知的東西而是因為他們未知的東西。

  They focus on perfecting their skills at building a better hamburger rather than the skills of selling and delivering the hamburger.

  他們只將注意力集中在提高和完善做漢堡包的技術上,卻不注意提高有關漢堡包的銷售和送貨技能。

  勵志英文美文帶翻譯閱讀

  生活中我們最幸福時

  A man and his girlfriend were married. It was a large celebration.

  一個男人和他的女朋友結婚,舉行了一場盛大的結婚慶典。

  All of their friends and family came to see the lovely ceremony and to partake of the festivitiesand celebrations. All had a wonderful time.

  所有的朋友和家人都來到結婚典禮上參加歡宴和慶祝活動。大家都過得很開心。

  The bride was gorgeous in her white wedding gown and the groom was very dashing in hisblacktuxedo. Everyone could tell that the love they had for each other was true.

  穿著白色婚紗的新娘漂亮迷人,穿著黑色禮服的新郎英俊瀟灑。每個人都能看出他們彼此的愛是真誠的。

  A few months later, the wife came to the husband with a proposal,¨I read in a magazine,awhile ago, about how we can strengthen our marriage," she offered. "Each of us will write a listof the things that we find a bit annoying with the other person. Then, we can talk about howwe can fix them together and make our lives happier together."

  凡個月后,妻子走近丈夫提議說:“我剛才在雜志上看到一篇文章,說的是怎樣鞏固婚姻。”她說:“我們兩個人都各自把對方的小毛病列在一張紙上,然后我們商量一下怎樣解決,以便使我們的生活更幸福。”

  The husband agreed. So each of them went to a separate room in the house and thought ofthe things that annoyed them about the other. They thought about this question for the restof the day and wrote down what they came up with.

  丈夫同意了。于是化們各自走向不同的房間去想對方的缺點。那一天余下的時間里,他們都在思考這個問題,并且把他們想到的都寫下來。

  The next morning, at the breakfast table, they decided that they would go over their lists.

  第二天早上,吃早飯的時候,他們決定談談彼此的缺點。

  I'II start," offered the wife. She took out her list. It had many items on it,enough to fill 3 pages.In fact, as she started reading the list of the little annoyances, she noticed that tears werestarting to appear in her husband's eyes.

  “我先開始吧。”妻子說。她拿出她的單子,上面列舉了很多條,事實上,足足寫滿了三頁。當她開始念的時候,她注意到丈夫眼里含著淚花。

  ”What's wrong?" she asked. "Nothing," the husband replied, "keep reading your list."

  “怎么啦?”她問。“沒什么,“丈夫答道,“繼續(xù)念吧。”

  The wife continued to read until she had read all three pages to her husband. She neatly placedher list on the table and folded her hands over the top ofit.

  妻子又接著念。整整三頁都念完之后她把單子整齊地放在桌上,兩手交叉放在上面。

  Now, you read your list and then we'II talk about the things on both of our lists," she saidhappily.

  “現(xiàn)在該你念了,然后我們談談所列舉的缺點。”她高興地說。

  Quietly the husband stated,¨I don't have anything on my list.I think that you are perfect theway that you are.I don't want you to change anything for me. You are lovely and wonderful andl wouldn't want to try and change anything about you."

  丈夫平靜地說:“我什么也沒罵,我覺得像你這樣就很完美了,我不想讓你為我改變什么。你很可愛迷人,我不想讓你改變。”

  The wife, touched by his honesty and the depth of his love for her and his acceptance ofher,tumed her head and wept.

  妻子被丈夫的誠實和對她深深的愛和接納感動了,她轉過頭去哭起來。

  In life, there are enough times when we are disappointed, depressed and annoyed. We don'treallyhave to go looking for them. We have a wonderful world that is full of beauty, light andpromise.

  生命中我們有很多的失望、沮喪和煩惱,我們根本不需要尋找。我們美妙的世界充滿了美麗、光明、希望。

  Why waste time in this world looking for the bad, disappointing or annoying when we canlookaround us, and see the wondrous things before us?

  但是,當我們放眼四周時,為什么浪費時間尋找不快、失望和煩惱,而看不到我們面前的美好事物呢?

  勵志英文美文帶翻譯學習

  橫看成嶺側成峰

  Walk clean around the hill

  NOW THAT I can look back across the years from the so-called vantage point of experience in two World Wars,travel throughout a large part of the world, and contact with many of the outstanding personalities of our time,it gives me a great deal of real reassurance each day to know that way down deep I learned some fundamental values when I was a boy in a small town in Nebraska.

  I have found one thing to be so very true - the virtues I learned as a boy are still fundamental virtues.My point of view has changed,of course,over the years, and so has that of my friends,but so much of all this change of viewpoint is like a small boy gazing at a hill on the plains of Nebraska.The hill remains the same. The small boy only sees it from another angle as he grows up.

  I have always tried to walk completely around every hill I have found in existence since, so that I could get a view from every angle. This,I think,reveals the difference between honsty and cynicism.When you see the hill from every angle, you have a much better chance at keeping life in focus.When you only see it from one angle you run the very great danger of becoming cynical.

  Two of the fundamental virtues that have benn such a great comfort to me in my life, from the days of my boyhood in Wahoo,Nebraska, until now are loyalty and charity. There are other fundamentals I learned as a boy, but principally loyalty and charity.

  Loyalty is not only just a term - it has been a way of life for me. I mean not only loyalty to my friends and family, but to the honest values on which our country was founded.And to me, this guidepost of loyalty of necessity means loyalty to one's own self.

  When I was growing up, I rebelled against so many things, and fought against so many of the basic ideas of life - but I found ofter so much rebellion and walking completely around that hill on the Nebraska plains, in my mind's eye,that these virtues had not been tested over the centuries in vain.

  Charity is another rule that has been of great comfort to me in so many trying situatuons. Charity is something you must learn.I have been very lucky in life because I have been in a position to give charity,and one should never expect and other reward from charity that the satisfaction it gives.

  In taking part in any charity you must give from your heart.Any other type of giving is a terrible cheat on life itself.

  Charity and loyalty are two things that have touched my life very deeply. They have been a source of tremendous satisfaction to me every day I have lives. This rule of loyalty has caused me to check back on the course of my activities at the close of rach day, to be sure I haven't knowingly hurt anyone in my day's activities.

  I have tried to repair any hurts I have caused before the day's end. This undoubtedly is very selfish of me because I have learned that this rechecking of each day gives me a good night's sleep.

  In walking around the hill on the plain each day of my life,the virtues I see - whether I am in London, Paris, Rome,Cairo,Now York,Hollwood or Wahoo,Nebraska - are always the same.

  I am grateful for those old-fashioned virtues that I learned as a boy in Nebraska.And I hope I will have enough humility always to be thankful I was born in a country that give me this chance at life.

  我經(jīng)歷了兩次世界大戰(zhàn),環(huán)游了世界大部分的地方,接觸過很多當代的名人。如今,回想起這些豐富的閱歷,我深感欣慰,因為它們肯定了我兒時在內(nèi)布拉斯加州一個小鎮(zhèn)上學到的那些基本價值觀。

  我發(fā)現(xiàn)有一點極為正確——兒時學到的很多美德在今天依然重要。歲月流逝,我和朋友們的想法與觀點自然都有所變化,然而這不過是個人看待事物的方式改變了。就好比一個小男孩站在內(nèi)布拉斯加平原上看山,山?jīng)]有變,只是隨著男孩的長大,他看山的角度發(fā)生了變化。

  從此,為了從不同的角度看山,我總會試著圍繞發(fā)現(xiàn)的每一座山走上整一圈。我認為,這就是誠實正直之人與憤世嫉俗者之間的區(qū)別。從不同角度看待事物,你就能更輕松地抓住生活的精髓;而當你僅從一個角度片面地觀察世界時,就很可能會變得憤世嫉俗。

  從我在內(nèi)布拉斯加州瓦胡鎮(zhèn)的童年時代起,直到今天,忠誠與仁愛這兩種最基本的美德始終為我的生活帶來莫大的慰籍。孩提時,我還學到了其他的一些基本準則,但最重要的還是這兩條。

  在我看來,忠誠不只是一個簡單的詞,而是一種生活方式。我所指的并不只是忠于家庭與朋友,還要忠于我們建國的基礎,即誠實正直的價值觀。我認為,忠誠這一必需的原則也意味著對我們內(nèi)在自我的忠誠。

  成長過程中,我曾幾度叛逆,與生活中的很多基本觀念背道而馳。但是,多次叛逆后,我想象著自己圍繞內(nèi)布拉斯加平原的那座山走了整整一圈,終于明白這些美德的確經(jīng)得起時間的考驗。

  在逆境中給予我莫大安慰的另一個原則是仁愛。這是我們必須學習的美德。生活中的我很幸運,因為我能夠樂善好施。行善者不應祈求回報,因為我們從行善中所得到的滿足感便是最好的報答。

  行善,必須真心誠意。否則,任何形式的給予皆是對生命本身極大的欺騙。

  仁愛與忠誠深深感動著我的生命,為我生活的每一天帶來極大的滿足。每天臨睡前,忠誠這一原則都會提醒我反省自己一天的行為,確保當日的所作所為沒有為他人帶來任何故意的傷害。

  每天臨睡前,我都會努力為自己對他人造成的傷害予以彌補。這無疑是種自私的行為,因為只有這樣,每夜我才不會輾轉難眠。

  橫看成嶺側成峰,人生亦是如此。無論是在倫敦、巴黎、羅馬、開羅、紐約、好菜塢還是內(nèi)布拉斯加的瓦胡鎮(zhèn),我所看到的美德始終不變。

  感謝兒時在內(nèi)布拉斯加學到的那些傳統(tǒng)美德。我希望,我能永遠對我所出生的這個國家滿懷謙恭、心存感激,因為它給予了我生存的機會。

1501751