學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)寫作 > 英語(yǔ)作文 > 描述關(guān)于相信直覺的英語(yǔ)作文

描述關(guān)于相信直覺的英語(yǔ)作文

時(shí)間: 詩(shī)盈1200 分享

描述關(guān)于相信直覺的英語(yǔ)作文

  大家不要擔(dān)心,其實(shí)英語(yǔ)很簡(jiǎn)單的,小編今天給大家分享一下英語(yǔ)的優(yōu)秀作文,同學(xué)們有時(shí)間一定要多多看看,背背,才會(huì)更快的提升英語(yǔ)成績(jī)哦,大家有需要的快點(diǎn)收藏起來(lái)吧。

  英語(yǔ)優(yōu)秀文章1

  今天我們要給大家介紹的一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是:to make no bones。Bones就是骨頭。To make no bones就是毫不掩飾,直率地表示自己的意見。要是一個(gè)女孩和一個(gè)長(zhǎng)期失業(yè),沒(méi)有收入的人相愛,而且還準(zhǔn)備結(jié)婚,那你說(shuō)作父母的是不是應(yīng)該把自己的看法坦率地告訴女兒呢?I think the parents should make no bones about their position. 對(duì),父母應(yīng)該把他們的看法對(duì)她說(shuō)清楚。

  不管女兒愛聽不愛聽,父母有責(zé)任告訴她,因?yàn)檫@涉及她的一生。下面我們?cè)賮?lái)舉一個(gè)例子。這是一個(gè)人在說(shuō)他對(duì)提級(jí)加薪的態(tài)度。

  例句-1:Look, I'm not going to be one of the people who act like they're not interested in the new position. I make no bones about it - I want the promotion. I know I'm the best man for the job.

  這個(gè)人說(shuō):我不會(huì)像有的人那樣做得好像對(duì)那個(gè)新的職位并不感興趣。我的態(tài)度很明確,我希望能夠得到提升,我知道我擔(dān)任這個(gè)工作最合適。

  這個(gè)人說(shuō)話倒是很直率,可是有人可能會(huì)認(rèn)為他過(guò)于自負(fù),太傲慢,這樣反而會(huì)影響他的晉升。讓我們?cè)賮?lái)聽聽剛才那段話。

  Make no bones... 沒(méi)有骨頭?難道跟魚有關(guān)系?To make no bones這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)跟坦率又有什么關(guān)系呢?其實(shí),to make no bone和魚沒(méi)有直接關(guān)系,但是跟食物,特別是和湯有關(guān),因?yàn)闇镆话愣紱](méi)有骨頭等雜物,喝起來(lái)很通暢,也可以說(shuō)是直截了當(dāng)。

  這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)在15世紀(jì)中葉就出現(xiàn)了,可現(xiàn)在還很流行。我們來(lái)聽聽下面這個(gè)例句。這是兒子在父親的葬禮上講的話。

  例句-2:I'll make no bones about it - he was a difficult man, an opinionated, unforgiving man, but we loved him all the same. And in his own, grumpy way, he loved all of us.

  這個(gè)人說(shuō):坦率地講,我父親是一個(gè)很難相處的人,他很固執(zhí),對(duì)別人也不寬容,但是我們還是愛他。盡管他脾氣不好,經(jīng)常吵吵鬧鬧,但是他也以他自己的方式愛我們每一個(gè)人。

  在美國(guó),孩子和父母的關(guān)系由于種種原因也會(huì)出現(xiàn)各種問(wèn)題。這個(gè)兒子能從父親的不少缺點(diǎn)中感受到他的愛,這是很可貴的。

  英語(yǔ)優(yōu)秀文章2

  今天我們要給大家介紹的習(xí)慣用語(yǔ)是:To feel it in one's bones。To feel就是感覺,bones是骨頭。To feel it in one's bones 這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的意思就是:有一種直覺,預(yù)感某件事一定會(huì)發(fā)生。

  我的一個(gè)朋友總是說(shuō)他的直覺很好,凡是有好事,他往往事先都會(huì)有預(yù)感,就像公司里有同事要被提升等。他常說(shuō):I feel it in my bones。我們?cè)賮?lái)聽一個(gè)例句。有個(gè)公司的老板對(duì)一個(gè)商業(yè)計(jì)劃是否會(huì)成功感到懷疑。

  例句-1:The proposal looks okay but I just feel something's not right with it. I can feel it in my bones. I think we need to take a deeper look at the proposal and make double sure it's as good as they say it is.

  女:這老板說(shuō):這個(gè)建議看上去還可以,可是我總覺得有點(diǎn)不對(duì)勁,我真的有這種感覺。我認(rèn)為我們需要對(duì)這個(gè)建議深入研究一下,要完全肯定它確實(shí)是像他們所說(shuō)的那么好。

  這位老板的直覺可能是對(duì)的。但是光憑直覺也不行,有時(shí)候還需要理性的判斷。在判斷任何事情的時(shí)候都最好是直覺和理性相結(jié)合。

  你知道to feel it in one's bones這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的來(lái)源嗎?從字面上來(lái)看,這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)肯定和骨頭有關(guān)。I can feel it in my bones. 沒(méi)錯(cuò),有些人,特別是骨頭受過(guò)傷或是有關(guān)節(jié)炎的人,對(duì)天氣變化很敏感。天氣變化前,他們的關(guān)節(jié)就會(huì)感到不舒服。這也就是to feel it in one's bones這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的出處。To feel it in one's bones是在19世紀(jì)80年代美國(guó)人才開始使用,所以是一個(gè)比較新的習(xí)慣用語(yǔ)。

  下面讓我們?cè)賮?lái)聽一個(gè)例句。這是一個(gè)祖父在講話。他很擔(dān)心他那正在生病的孫女,但是他同時(shí)也深信他的孫女一定會(huì)恢復(fù)健康。

  例句-2:I don't care what the doctor says. I know she's going to get better. She's going to be as good as new. I can feel it in my bones.

  這祖父說(shuō):我不管醫(yī)生說(shuō)什么。我知道她一定會(huì)好起來(lái),她一定能完全康復(fù)。我有這種感覺她會(huì)如此。

  但愿他的直覺是對(duì)的。我們知道有很多老年人都很依靠他們的直覺。因?yàn)樗麄兎e累了多年的經(jīng)驗(yàn),充滿了智慧。他們能看到的一些跡象是年輕人所看不到的。


描述關(guān)于相信直覺的英語(yǔ)相關(guān)文章:

1.關(guān)于珍惜的英文句子

2.用英語(yǔ)寫的名言

3.關(guān)于經(jīng)典英語(yǔ)美文摘抄大全

4.關(guān)于成功的英語(yǔ)作文

5.常見英語(yǔ)口語(yǔ)解釋

4044596