面試中的服飾禮儀
很多朋友面試如果沒有通過通常反思的是自己在面試的措辭、表情等各種臨場(chǎng)表現(xiàn),很少有人想到面試沒有通過其實(shí)也有可能和衣著有關(guān)!你面試的時(shí)候是如何搭配衣著的呢?快看看你有沒有犯這些關(guān)于服飾禮儀錯(cuò)誤。
blue tie
相反的,你應(yīng)該試試:
藍(lán)色的領(lǐng)帶很經(jīng)典,傳遞著一種冷靜的自信。海軍藍(lán)和皇室藍(lán)是參加面試最保險(xiǎn)的顏色。
designer logos
Those designer logos are making you look kinda shallow.
這些設(shè)計(jì)師的logo讓你看上去有那么一點(diǎn)膚淺。
When you show up to your interview, you want the first impression to be your neat appearance and sparkling personality — not your stuff. An overload of designer logos and trademarks give off an aura of insincerity and are too showy for an interview.
當(dāng)你參加面試時(shí),你想要自己的第一印象儀表堂堂、個(gè)性閃爍——而不是你的隨身物品大放異彩!過多的設(shè)計(jì)師logo和商標(biāo)對(duì)于面試來說,會(huì)有種缺乏誠意的感覺,而且太華而不實(shí)了。
red tie
Your red tie is exuding aggression, not confidence.
你的紅色領(lǐng)帶散發(fā)這一種侵略氣息,而不是自信。
Red is definitely a power color, but it may imply you're a little power-hungry upon first impression.
紅色當(dāng)然是一種強(qiáng)勢(shì)的顏色,但是它可能暗示了:你的第一印象有那么點(diǎn)很想奪勢(shì)的感覺。
Logo-free
相反的,你應(yīng)該試試:
應(yīng)該戴一條沒有設(shè)計(jì)師標(biāo)志的絲巾,拎個(gè)光滑皮革質(zhì)感的公文包,戴上低調(diào)的銀色首飾,或是銀色的表。千萬不能讓你的配飾比你本人還矚目!
all-black
Your all-black ensemble screams "doesn't play well with others."
你穿的一身黑就是在尖叫“人家和誰都合不來!”
Black clothing, especially in big cities, is considered sleek and sophisticated. For an interview, however, you want to appear as personable and dynamic as possible, and a primarily black outfit can send severe vibes, costing you a job offer.
黑色的服飾,尤其在大城市,被看作是圓滑是世故的象征。但是,對(duì)于一場(chǎng)面試而言,你想盡可能展現(xiàn)風(fēng)度翩翩和活力四射的感覺,而首先黑色套裝就會(huì)讓你散發(fā)一種嚴(yán)峻的氣場(chǎng),你的工作就黃了……
navy blue
相反的,你應(yīng)該試試:
海軍藍(lán)!海軍藍(lán)顯的很精明,很有精英范兒,而且穿海軍藍(lán)的人傳遞這一種天然的信任感。
too casual
You're playing it a little too casual.
這樣就太隨意了啦!
Just because the company seems pretty relaxed doesn't mean you should wear street clothes to an interview; dressing too casually can be interpreted as you having a casual attitude towards work and authority… Not too reassuring.
就因?yàn)楣镜姆諊芊潘?,并不代表你穿一身街拍范兒就能去面試?yán)?穿的太隨意,你會(huì)被理解為對(duì)待這份工作對(duì)待上級(jí)的態(tài)度很隨意。。。不要太放松了哦~
professional
相反的,你應(yīng)該試試:
一身專業(yè)范兒!記住,沒有獵頭會(huì)看不起穿著有那么點(diǎn)過分考究的應(yīng)聘者!面試前搜索一下你的公司,決定下穿什么合適哦!
accessories
Your accessories are a bigger statement than your résumé.
你的首飾是比你的簡歷還重要的個(gè)人陳述。
Big, overstated pieces of jewelry might be cute for the club, but an interviewer will only find them distracting.
太大件的、過分夸張的首飾對(duì)于參加夜會(huì)來說很可愛,但是對(duì)于一名面試官來說只會(huì)讓他們分心。
keep simple!
相反的,你應(yīng)該試試:
簡單就好!堅(jiān)持佩戴耳環(huán),手環(huán),沒有配飾的戒指,簡單的項(xiàng)鏈,或是細(xì)細(xì)的手鐲。如果你能聽到自己的首飾叮叮咚咚的碰撞聲,是時(shí)候丟掉它們了。