學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 生活英語 > 英語情景對話 > 兩個人的簡單英語對話

兩個人的簡單英語對話

時間: 韋彥867 分享

兩個人的簡單英語對話

  在英語課堂中在英語課堂中,為學(xué)生創(chuàng)設(shè)真實的語言情景,讓學(xué)生在情境中感知、理解并運用語言,對于激發(fā)學(xué)習(xí)興趣趣,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識和語言運用能力尤為重要。小編精心收集了兩個人的簡單英語對話,供大家欣賞學(xué)習(xí)!

  兩個人的簡單英語對話篇1

  Todd: So, Shuan, you took a cruise and the cruise left the U.S.

  托德:肖恩,你之前乘坐了游輪,游輪是從美國出發(fā)的。

  Shuan: It left yeah. It left Florida.

  肖恩:對,是從佛羅里達(dá)州出發(fā)的。

  Todd: OK, and did you only stay at sea or did you make stops on your cruise ship?

  托德:好,那游輪是一直在海上航行,還是會在城市???

  Shuan: We actually made 4 different stops. I cannot remember the last place but the first place we stopped was Key West. The second place we stopped was Peurta Vearta, and the third place was Cancun, and the last place I just can't remember the name.

  肖恩:我們經(jīng)停了4個城市。我不記得最后一個??砍鞘辛耍谝粋€??康某鞘惺腔f斯特。第二個城市是Peurta Vearta,第三個城市是坎昆,最后一個城市我不記得了。

  Todd: Actually, what about Key West? Is Key West a nice place?

  托德:基韋斯特怎么樣?基韋斯特是個好地方嗎?

  Shuan: Key West is a really nice place: all the different buildings and stores are actually constructed to make, or constructed to look like historical buildings. They are all made out of stone and wood.

  肖恩:基韋斯特是個非常不錯的地方:那里的所有大樓和商店都與眾不同,看上去都像歷史建筑。那里的建筑都是用石頭和木頭建造的。

  Todd: Oh, I see, so they are supposed to look like the first people that came from Europe that built.

  托德:哦,我知道了,那些建筑看上去就像第一批從歐洲來的人建造的大樓。

  Shuan: Yeah, they look almost Gothic in style.

  肖恩:對,建筑風(fēng)格像哥特式建筑。

  Todd: Now Key West, is that the U.S. or is that it's own little territory.

  托德:基韋斯特是美國的一部分,還是獨立的國家?

  Shuan: Ah, Key West. I don't know.

  肖恩:基韋斯特?我不知道。

  Todd: I don't know. I don't know either and I'm American, so...

  托德:我也不知道,我同樣不知道,我還是美國人呢……

  Shuan: I actually, if I think back, I do believe that everybody drove on the left-hand side of the road, and I think I recall somebody saying that it was part of the U. K.

  肖恩:回想的話,我記得那里所有人都是在路左邊開車,我記得好像有人說那里是英國的一部分。

  Todd: Oh, really. OK, interesting. So anyway, besides the buildings, what's Key West like? Is it like a good place for adventure, a good place for night life?

  托德:哦,真的嗎?有意思。除了建筑以外,基韋斯特怎么樣?那是冒險的好地方還是尋求夜生活的好地方?

  Shuan: It's a good place for outdoor sea sports.

  肖恩:那是戶外海上運動的好地方。

  Todd: Oh, yeah, for example, like what can you do?

  托德:好,舉個例子吧,可以做什么運動?

  Shuan: Well, to tell the truth I was really sunburnt the day I got to Key West because I spent too much time on the cruise ship on the top deck.

  肖恩:說實話,到基韋斯特的那一天我曬傷了,因為我在游輪甲板上呆了太長時間。

  Todd: Oh that's terrible.

  托德:哦,太糟糕了。

  Shuan: So I had to get in the water and I had to get in quick so the very first day we went to, me and my friend Jason, we just went to beach and swam around for most of the day. We went with snorkels and flippers. We basically just dived down to as deep as we could to avoid the sunlight.

  肖恩:所以我必須要進(jìn)入水里,我必須要快點進(jìn)入水中,所以我和我朋友杰森第一天到基韋斯特的時候,我們馬上就去了海灘,那天大部分時間我們都在海里游泳。我們是帶著潛水呼吸管,穿著潛水腳蹼下的海,因為我們要盡可能潛得深一點,以避免陽光照射。

  Todd: Oh, smart move. Oh, that's nice. So did you actually do any scuba diving when you were in Key West?

  托德:哦,聰明的舉動。這很好。你們在基韋斯特的時候有玩水肺潛水嗎?

  Shuan: That's what I did on the second day, yeah. Jason and I, we really wanted to go and try some scuba diving, although we had to go with an instructor, it was still a really good experience.

  肖恩:那是我第二天做的事情。我和杰森想去嘗試一下水肺潛水,雖然我們要在教練的幫助下進(jìn)行水肺潛水,不過這還是一次很棒的經(jīng)歷。

  Todd: So then you go down in the water. What happens? You go down in the water and what do you see and what's it like being underwater.

  托德:你們潛到水下后會發(fā)生什么?你們在水下時看到了什么?水下是什么樣的?

  Shuan: To breathe underwater is one skill that I really wish I had and, but it was magnificent in Key West. We saw all these different kinds of fish. It was just so many colors, and it was just beautiful, the water was just sky blue all the way down and it was just absolutely, yeah, just beautiful.

  肖恩:我非常希望我有在水下呼吸的技能,基韋斯特非常壯麗,我們在水下看到了各種各樣的魚類。有各種顏色的魚類,非常漂亮,海水非常藍(lán),向下潛的過程中景色都非常美。

  兩個人的簡單英語對話篇2

  Todd: So, Greg you were saying you had brothers and they always picked on you like all older brothers do. Do you have any stories about your brothers used to do to you?

  托德:格雷格,你說過你有哥哥,而且他們經(jīng)常捉弄你,一般哥哥們都會這么做。你能講講你的哥哥們都對你做過什么嗎?

  Greg: Ah, yes, you know I think back on some of the crazy fights we had and it is absolutely amazing that we are all still alive. (Yeah) One time, I was closing the garage door and I didn't see my brother, my oldest brother walking behind me and I pulled the door down and it hit him in the head.

  格雷格:對,你知道,回想一下我們之間那些瘋狂的吵架,我覺得我們都還活著真是太令人吃驚了。(嗯)有一次,我把車庫門關(guān)上的時候并沒有看到我哥哥,我大哥走在我的后面,我沒看到他直接把門關(guān)上了,所以他撞到了頭。

  Todd: Right, ooh, ow!

  托德:啊哈!

  Greg: A complete accident. (Yeah) but he just got so angry. He had a pair of shoes that he was holding in his hand, and I think he was going to polish them or something, and he just took the shoe and he smacked me as hard as he could right in the stomach.

  格雷格:那完全是個意外。(對)可是他非常生氣。當(dāng)時他手里拿著一雙鞋,我想他可能是要打鞋油之類的,所以他就用最大的力氣把鞋扔向我,正好砸到了我的肚子上。

  Todd: Oh, that's gotta hurt.

  托德:哦,那會很疼的。

  Greg: Oh, it hurt so much. I bent over and I got so angry and I looked in the garage and I saw a big piece of metal pipe.

  格雷格:對,非常疼。我被砸得彎下了腰,所以我非常生氣,我環(huán)顧了一下車庫,看到了一根金屬管。

  Todd: Oh, no!

  托德:哦,不!

  Greg: And I held it like a spear, and I ran after him, and he of course ran away. I was chasing him around the house and he ran into the front door, and I threw the spear, as hard as I could, and it went like a, I threw the pipe, and it went like a spear, through the air, and he closed the door right behind him, and it put a hole in the door.

  格雷格:我像拿矛一樣拿著那根金屬管追他,他當(dāng)然要跑了。我一直繞著房子追他,然后他跑進(jìn)了前門,我用最大的力氣扔出了那根管子,管子像矛一樣飛了出去,他進(jìn)門后就把門關(guān)上了,所以管子在門上戳了個洞。

  Todd: Oh, man, it was gonna hit him. It would have hit him.

  托德:哦,天哪,差點就擊中他。差點就打到他。

  Greg: It would have hit him actually.

  格雷格:的確差點就要打到他了。

  Todd: Wow. You don't even want to think what could have happened if it had hit him.

  托德:哇。你難道沒有想過管子打到他后會發(fā)生什么嗎?

  Greg: Yeah, it's amazing that we're still alive. We used to have fights with baseball bats and branches and things.

  格雷格:嗯,所以說我們都還活著簡直難以置信。我們以前常用棒球棒和樹枝之類的東西打架。

  Todd: Well, it must have been good, made you tough and strong for all the other kids at school.

  托德:那一定很美好,而且使你比學(xué)校里其他的孩子更堅強(qiáng)、強(qiáng)壯。

  Greg: Yeah, they thought I was crazy.

  格雷格:對,當(dāng)時他們認(rèn)為我瘋了。

  兩個人的簡單英語對話篇3

  Tom: I don't know what to do for my next holiday. Have you ever tried rafting?

  湯姆:我不知道下一個假期要做什么。你玩過漂流嗎?

  Joel: Yeah, actually. I was a camp counselor one time for this high school program and we did a week long rafting trip in Utah. I can't remember the name of the river, but there was about 20 kids, and we carried all of our food and camping equipment on the raft, so we would pack, all the students would help pack up everything onto the rafts. We would go down the river for about three or four hours a day then we would stop at a camp stop. We would have to take all of the food, all of the camping equipment off and then the students would have different roles, so some students that day were in charge of cooking food for example, and they had prepared a menu, all the ingredients for that day. Other students were in charge of setting up all of the campground, you know, the tents. Other students were in charge of like building the fire.

  喬爾:玩過。我曾做過高中露營活動的輔導(dǎo)員,我們曾在猶他州進(jìn)行過為期一周的漂流旅行。我記不清那條河流的名字了,我只記得大約有20名學(xué)生,我們帶著所有的食物和露營裝備坐上了橡皮艇,所有學(xué)生都要幫忙打包行李,然后裝上橡皮艇。一天中我們大概沿著河流漂流三或四個小時,然后我們會停下來露營。我們要把所有食物和露營裝備拿下來,然后學(xué)生們會進(jìn)行分工,一些學(xué)生負(fù)責(zé)做飯,他們要準(zhǔn)備菜單還有那天要用的所有材料。一些學(xué)生負(fù)責(zé)搭帳篷,其他學(xué)生則要去生火。

  Tom: Sounds like the students were doing a lot of work. What did you do?

  湯姆:聽起來學(xué)生們要做很多工作。那你做什么?

  Joel: We were organizing; making sure they were all on their roles.

  喬爾:我們負(fù)責(zé)組織,確保學(xué)生們完成他們的工作。

  Tom: Organizing!

  湯姆:組織!

  Joel: Cracking the whip.

  喬爾:我們是鞭策他們的。

  Tom: So you stayed in a different place each night.

  湯姆:所以你們每晚都住在不同的地方。

  Joel: Yeah, so we were, you know, camping. We had to carry every supply that we needed for an entire week and carry it all on the rafts.

  喬爾:對,每晚就在不同的地方露營。那一周的時間我們在漂流時盡量帶上所有需要的供給。

  Tom: Did anything go wrong?

  湯姆:那出過什么差錯嗎?

  Joel: Yeah, it got very cold for a few days, and a couple of students, actually, we went through rapids, so I don't know, do you call it the same (yeah) in British English? It's exciting but it was a very cold day and it's very rough so a few students fell in.

  喬爾:有,有幾天非常冷,我們穿過急流時……英式英語中是不是也這么說?(對)雖然很興奮,可是那是寒冷的一天,而且浪很大,所以一些學(xué)生掉進(jìn)河里了。

  Tom: What happened?

  湯姆:發(fā)生了什么?

  Joel: It's very dangerous. You know, everyone wears a life vest, so I think they were all able to swim anyway, but you have to wear a life vest, and they teach you to try to face your feet down stream because there are many rocks and things like that.

  喬爾:其實這很危險。你知道,所有人都穿著救生衣,雖然我想他們所有人都會游泳,但是也必須要穿救生衣,而且向下游的時候要盡量面對你的腳,因為河流中有許多巖石。

  Tom: Oh, so you don't hit your..

  湯姆:哦,這樣你就不會撞到……

  Joel: That's right. If you're going head first, then you could, the water's moving quickly so you could hit a rock or something, so you try to go feet first, and then, everyone has a paddle, so we try to paddle the raft over to them as quickly as we can, pull them back in, but you know, we're still maybe an hour and a half from where we are camping so being completely wet like that, you know, you're so cold until we get back.

  喬爾:沒錯。如果你的頭在前,因為河水非常湍急,你可能會撞到巖石或其他東西,所以你要盡量使腳在前面,而且每個人都有船槳,所以我們要盡快把橡皮艇劃到他們旁邊,把他們拉上來,不過離我們到露營地還有一個半小時的時間,可是我們?nèi)紳裢噶耍晕覀兓氐铰稜I地之前一直都非常冷。

  Tom: It sounds like an incredible holiday. Did anyone take a camera?

  湯姆:聽起來那是一個難以置信的假期。有人帶相機(jī)嗎?

  Joel: Oh, of course. There's tons of pictures on it, but what I find most about trips like that, like sometimes when you're so cold and everything like that. You feel terrible. You feel miserable, but it's such a group experience, like you really get close to everyone, and you feel like, you feel so much closer to everyone after you've gone through a challenging experience like that.

  喬爾:當(dāng)然。我們拍了很多照片,不過我在那次旅行中感受最多的是,在那種非常寒冷的情況下,你會感覺又糟糕又痛苦,不過這是一次團(tuán)隊體驗,你可以和所有人熟悉起來,在經(jīng)歷了這種充滿挑戰(zhàn)性的經(jīng)歷后,你會感覺到大家都親近起來。

  Tom: To have to pull your friend out of the water.

  湯姆:必須要把你的朋友從水里救出來。

  Joel: That's right.

  喬爾:沒錯。

  
看了“兩個人的簡單英語對話”的人還看了:

1.二人簡單英語對話

2.兩人簡單英語短對話

3.兩個人英語對話

4.大學(xué)二人簡短英語對話

5.兩人英語短對話

2071972