結(jié)婚證用英語怎么說
結(jié)婚證用英語怎么說
結(jié)婚證是婚姻登記管理機(jī)關(guān)簽發(fā)的,證明婚姻關(guān)系有效成立的法律文書。那么你知道結(jié)婚證用英語怎么說嗎?現(xiàn)在歲學(xué)習(xí)啦小編一起來學(xué)習(xí)一下結(jié)婚證的英語知識(shí)吧。
結(jié)婚證的英語說法
marriage certificate
Marriage license
結(jié)婚證的相關(guān)短語
爸媽結(jié)婚證 Certificate of Marriage
結(jié)婚證書套 marriage certificate holder
結(jié)婚證復(fù)印件 Copy of Marriage Certificate
結(jié)婚證公證件 Notarized marriage certificate
結(jié)婚證和公證 Marriage certificate and notarial certificate
領(lǐng)結(jié)婚證 Obtain marriage license
結(jié)婚證的英語例句:
1. Wives will have to bring along their marriage certificate.
已婚婦女必須攜帶結(jié)婚證。
2. Condominium Ownership Certificate , Certificate for the Right of Land Usage.
房產(chǎn)證 、 國(guó)有土地使用證、結(jié)婚證.
3. There was also an easily overlooked material, that is, your marriage certificate!
這里還有一項(xiàng)容易被忽視的材料, 就是你們的結(jié)婚證!
4. In Beijing for a good marriage certificate or run away?
在北京辦理結(jié)婚證好還是回老家辦?在北京?
5. Calculate calculate master to help bring a marriage certificate next 2009!
求算大師幫算下2009年領(lǐng)結(jié)婚證吉日!
6. Marriage certificate is just another word for a work permit.
結(jié)婚證只是“工作證”又一代名詞.
7. We have arranged to apply for a marriage certificate tomorrow.
我倆約好了,明天去申領(lǐng)結(jié)婚證!
8. We would like to a marriage certificate.
我們想領(lǐng)取結(jié)婚證.
9. Should marriage certificate be enacted period of validity?
我認(rèn)為結(jié)婚證應(yīng)該設(shè)定有效期.
10. Should certificate be enacted of validity?
結(jié)婚證是否應(yīng)該設(shè)定有效期?
11. Last year the office issued 122 , 259 marriage licenses.
去年, 該婚姻登記處共辦理了122259張結(jié)婚證.
12. Do a marriage certificate to apply for insurance?
辦結(jié)婚證必須辦理保險(xiǎn) 嗎 ?
13. Mary and John took out a marriage licence.
瑪麗和約翰領(lǐng)了結(jié)婚證.
14. And a special licence. You must shall be married by a special licence.
而且還有特許結(jié)婚證──你當(dāng)然要用特許結(jié)婚證結(jié)婚的.
15. Die Ehe ohne Eheschein nennt sich auch freies Zusammenleben. Heutzutage diskutiert man neutral dar ü ber.
沒有結(jié)婚證的婚姻也稱自由共同生活. 如今人們中立地談?wù)撨@件事.
結(jié)婚相關(guān)英語趣聞:印尼人要結(jié)婚先植樹
Indonesia’s size, tropical climate, and archipelagic geography, support the world’s second highest level of biodiversity (after Brazil), and its flora and fauna is a mixture of Asian and Australasian species.
印度尼西亞幅員遼闊,屬熱帶氣候,且為多島國(guó),是世界上生物物種多樣性排名第二的國(guó)家 (第一為巴西),其動(dòng)植物多是亞洲和大洋洲物種的結(jié)合體。
Forests cover approximately 60% of the country.
其森林覆蓋率大約占國(guó)土面積的60%。
Indonesia’s high population and rapid industrialization present serious environmental issues, which are often given a lower priority due to high poverty levels and weak, under-resourced governance. Issues include large-scale deforestation (much of it illegal) and related wildfires causing heavy smog over parts of western Indonesia, Malaysia and Singapore; over-exploitation of marine resources; and environmental problems associated with rapid urbanization and economic development, including air pollution, traffic congestion, garbage management, and reliable water and waste water services.
近年來,印尼人口激增,工業(yè)化發(fā)展迅速,從而造成很多環(huán)境問 題,但這些問題卻沒有得到足夠重視,其主要原因是國(guó)家太貧窮, 政府缺乏獎(jiǎng)金。這些問題包括:大面積的濫伐森林(大部分是不合 法的)、森林大火引起的濃霧籠罩西印尼部分地區(qū)、馬來西亞和新 加坡的海洋資源的過度開發(fā),以及其他城市化進(jìn)程和經(jīng)濟(jì)發(fā)展帶來 的環(huán)境問題,像空氣污染、交通擁堵、垃圾管理和飲用水及廢水處 理等。
Habitat destruction threatens the survival of indigenous and endemic species, including 140 species of mammals identified by the World Conservation Union (IUCN) as threatened, and 15 identified as critically endangered, including the Sumatran Orangutan.
棲息地的破壞已經(jīng)危及到一些當(dāng)?shù)靥赜形锓N的生存,包括世界 自然保護(hù)聯(lián)盟IUCN確認(rèn)的140種哺乳動(dòng)物,其中15種是已經(jīng)瀕臨 滅絕的,比如蘇門答臘猩猩。
Since so many environmental problems have taken place, the Indonesia government has made measures to deal with them.
因?yàn)橐呀?jīng)發(fā)生了諸多的環(huán)境問題,印尼政府也在考慮采取對(duì)應(yīng) 措施。
Such measures are not only made in any industry, but also in the marriage process.
這些措施不僅體現(xiàn)在工業(yè)上,也體現(xiàn)在了結(jié)婚的儀式上。
Prospective newlyweds in an Indonesian province are being given one more promise to honor: planting trees to help slow the rapid deterioration of the country’s forests.
如今,印度尼西亞某省的準(zhǔn)新人們要多履行一個(gè)結(jié)婚承諾:他 們?cè)诮Y(jié)婚前必須得先植樹,為減緩印尼森林覆蓋面積迅速減少出一 份力。
As Indonesia marks World Environment Day on Thursday, husbands-and brides-to-be in Gorontalo, a rugged mountainous province on Sulawesi island, are being required to plant 10 seedlings supplied by the local government,said Hasyim Alidrus, head of the religious affairs office.
據(jù)印尼哥倫達(dá)羅省宗教事務(wù)局局長(zhǎng)哈希姆?阿里竺斯介紹,在 本周四的“世界環(huán)境日”當(dāng)天,該省的每對(duì)準(zhǔn)新人被要求種植由當(dāng) 地政府提供的10株樹苗。哥倫達(dá)羅省是位于印尼蘇拉威西島的一 個(gè)山區(qū)省份。
It is part of a nationwide “re-greening” initiative launched by President Susilo Bambang Yud-hoyono at the Bali Conference in Bali last November and millions of trees were planted across the vast archipelago after the meeting.
該活動(dòng)是為了響應(yīng)印尼總統(tǒng)尤多約諾于去年11月 在“巴厘會(huì)議”上提出的一項(xiàng)“再綠化”全國(guó)植樹計(jì)劃。會(huì) 議結(jié)束后,印尼在全國(guó)各島嶼種植了數(shù)百萬棵樹。
The program, critics say, is largely symbolic in a nation that is losing its forests at one of the fastest rates in the world due to illegal logging, mining, new oil palm plantations and slash-and-bum land clearing.
評(píng)論家說,這一計(jì)劃對(duì)于印尼來說很具象征意義。由于非法砍伐、采礦、開辟新油棕園及燒芭活動(dòng)泛濫,印 尼已成為全世界森林覆蓋率下降速度最快的國(guó)家之一。
Conservationists say deforestation on Borneo island has claimed an area the size of some European countries and continues virtually unabated.
環(huán)保人士指出,森林采伐已導(dǎo)致婆羅洲島的大片森 林消失,其面積相當(dāng)于一些歐洲國(guó)家的國(guó)土面積,但采 伐活動(dòng)仍在繼續(xù)。
That has hardly dampened the enthusiasm of 27-year-old Khairul Baso and his fiancee,Andini, who received two 6-month-old teak trees along with palm, fruit and flower seedlings ahead of their wedding this weekend.
不過這并沒有打消27歲的哈盧?貝索和他的未婚妻安迪尼植樹的熱情,他們?cè)谶@周末的婚禮 前領(lǐng)了 2株6個(gè)月大的柚木樹苗以及一些棕櫚樹、果樹苗和花苗。
The couple is just one of nearly 900 that this year received trees from Gorontalo’s religious affairs office, where they are required to register their marriage documents. Couples are required to plant the trees to receive their legal paperwork, Alidrus said.
今年共有近900對(duì)新人在哥倫達(dá)羅宗教事務(wù)局領(lǐng)了樹苗。同時(shí),宗教事務(wù)局也是新人們領(lǐng)取結(jié) 婚證的地方。阿里竺斯說,按照規(guī)定,準(zhǔn)新人們完成植樹義務(wù)后才可領(lǐng)取結(jié)婚證。
The customs of marriage vary. Especially with the increasing number of transnational marriages, the worshippers wish and have to marry according to the tenets of their religion; the state must decide whether that ceremony will be effective to create a valid marriage. For example, the government may decide whether a clergy has sufficient authority to declare marriage or whether a civil ceremony will be required.
婚姻習(xí)俗在各地都不一樣,特別是隨著跨國(guó)婚姻的增多,一些朝圣者必須根據(jù)宗教的規(guī)定來 舉行婚禮。國(guó)家也會(huì)因此判斷婚禮是否有效。比如,政府會(huì)規(guī)定某神父是否有權(quán)利宣布某粧婚姻或 者是否還需要另外的地方性儀式。
猜你喜歡:
1.親愛的英文是什么
3.方法用英語怎么說
4.已婚用英語怎么說